"consumer protection act" - Translation from English to Arabic

    • قانون حماية المستهلك
        
    • وقانون حماية المستهلك
        
    • وحماية المستهلك
        
    • لقانون حماية المستهلك
        
    Assistance was also provided to Botswana as regards the amendment of the Consumer Protection Act. UN كما قُدِّمت المساعدة إلى بوتسوانا فيما يتعلق بتعديل قانون حماية المستهلك.
    In the area of consumer protection, assistance was provided to Botswana in the amendment of the Consumer Protection Act. UN وفي مجال حماية المستهلك، قُدمت المساعدة إلى بوتسوانا فيما يتعلق بتعديل قانون حماية المستهلك.
    Consumer Protection Act Nos. 1 of 1979 & 37 of 1990 UN قانون حماية المستهلك رقم 1 لعام 1979، ورقم 37 لعام 1990
    This potential tends to bring the entire process into disrepute and may contribute to the view that the Fair Trading Commission and Consumer Protection Act have no substantive authority. UN ويبدو أن هذا الوضع يسيء إلى سمعة العملية برمتها، وقد يسهم في انتشار الرأي الذي يعتبر أن لجنة التجارة المنصفة وقانون حماية المستهلك يفتقران إلى سلطة موضوعية.
    The country's first competition law had also been adopted in 1994, and the current Competition and Consumer Protection Act had been in force since 2010. UN فقد اعتمد هذا البلد أول قانون له في مجال المنافسة في عام 1994 أيضاً، وبدأ نفاذ القانون الحالي بشأن المنافسة وحماية المستهلك منذ عام 2010.
    In this regard, it will be necessary to strengthen machinery and procedures to ensure compliance with the Consumer Protection Act. UN فسيلزم، في هذا الشأن، تعزيز اﻵليات واﻹجراءات للامتثال لقانون حماية المستهلك.
    The Consumer Protection Act was expected to be introduced in mid-2002 and would be administered by the Consumer Affairs Commission. UN وقالت إنه من المرتقب إدخال قانون حماية المستهلك في أواسط عام 2002 وإن لجنة شؤون المستهلك سوف تسهر على إدارته.
    Advertising is regulated on the basis of the Consumer Protection Act both through monitoring by authorities and through self-regulation by business life. UN ويُنظَّم الإشهار على أساس قانون حماية المستهلك من خلال الخضوع لمراقبة السلطات وعبر التنظيم الذاتي في الحياة التجارية.
    The Act supersedes the 1997 Consumer Protection Act and includes all of the elements usually encompassed by national consumer protection laws. UN ويحل هذا القانون محل قانون حماية المستهلك لعام 1997 ويشمل جميع العناصر التي تشملها عادة القوانين الوطنية لحماية المستهلك.
    In practice, but not specifically provided for by either the Fair Competition Act or the Consumer Protection Act, the Fair Trading Commission has two operating branches. UN وفي الممارسة العملية، تضم لجنة التجارة المنصفة فرعين تشغيليين، دون أن ينص على ذلك تحديداً لا قانون المنافسة النزيهة ولا قانون حماية المستهلك.
    The definition of the term goods in the Fair Competition Act should be aligned with that in the Consumer Protection Act. UN ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `السلع` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك.
    Aiding or abetting a contravention of the Consumer Protection Act and the Fair Competition Act should be added as a new offence. UN ينبغي إدراج المساعدة أو التحريض على مخالفة قانون حماية المستهلك وقانون المنافسة النزيهة باعتبارها جريمة جديدة.
    The Consumer Protection Act should be amended to include a reference to consumer safety in the objectives listed in section 3. UN ينبغي تعديل قانون حماية المستهلك لإدراج إشارة إلى سلامة المستهلك ضمن الأهداف الواردة في المادة 3.
    163. The Consumer Protection Act passed in 1993 prevents excessive price rises for food products or a lowering of their quality. UN ٣٦١ - ويمنع قانون حماية المستهلك الذي صدر في عام ٣٩٩١ الزيادات المفرطة في أسعار المنتجات الغذائية أو انخفاض نوعيتها.
    Potentially problematic inconsistencies and omissions may be noted in the definitions provided in the Consumer Protection Act versus those in the Fair Competition Act. UN وقد تُلاحظ في التعاريف المقدمة في قانون حماية المستهلك أوجه عدم اتساق وحالات سهو يمكن أن تمثل إشكالية بالمقارنة مع تلك المقدمة في قانون المنافسة النزيهة.
    Part II of the Consumer Protection Act delineates the consumer protection objectives of the Commission and its functions, including receiving complaints, investigating suspected contraventions, reporting and making determinations. UN ويرسم الجزء الثاني من قانون حماية المستهلك أهداف اللجنة ومهامها فيما يخص حماية المستهلك، بما في ذلك تلقي الشكاوى والتحقيق في المخالفات المشتبه فيها وإعداد التقارير واتخاذ القرارات.
    The reviewers asked whether the enactment of a Consumer Protection Act and the subsequent shifting of consumer protection functions to another authority might not damage the FTC's image and whether merging the two entities might not be worth considering. UN وسأل المستعرضون عما إذا كان سن قانون حماية المستهلك وما يستتبعه ذلك من تحويل مهام حماية المستهلك إلى سلطة أخرى لا يسيء إلى صورة اللجنة وعما إذا كان لا يجدر النظر في دمج الكيانين.
    The Appeal Tribunal provided for in the Fair Trading Commission Act, Fair Competition Act and Consumer Protection Act should be established without further delay. UN ينبغي العمل دون مزيد من التأخير على إنشاء محكمة الاستئناف المنصوص عليها في قانون لجنة التجارة المنصفة وقانون المنافسة النزيهة وقانون حماية المستهلك.
    6. The Fair Trading Commission was established under the Fair Trading Commission Act 2009 and primarily administers the Fair Competition Act 2009 and Consumer Protection Act 2010. UN 6- أُنشئت لجنة التجارة المنصفة بموجب قانون لجنة التجارة المنصفة لعام 2009 وهي تسهر في المقام الأول على تطبيق قانون المنافسة المنصفة لعام 2009 وقانون حماية المستهلك لعام 2010.
    31. As noted in paragraph 6 of this report, the Commission is responsible for administering the Fair Competition Act and its competition provisions and the Consumer Protection Act. UN 31- تسهر اللجنة، كما لوحظ في الفقرة 6 من هذا التقرير، على تطبيق قانون المنافسة النزيهة وأحكامه المتعلقة بالمنافسة وقانون حماية المستهلك.
    The new Competition and Consumer Protection Act harmonises the various consumer protection legislation, with the Commission being the focal point enforcement agency. UN ويوائم القانون الجديد للمنافسة وحماية المستهلك بين مختلف تشريعات حماية المستهلك، ويجعل اللجنة هي وكالة الإنفاذ التنسيقية.
    In view of this, the Consumer Protection Act may require substantial re-writing in light of the provisions of the Competition Bill. UN وبناءً على ذلك، قد يتطلب الأمر إعادة صياغة جوهرية لقانون حماية المستهلك في ضوء الأحكام التي تضمنها مشروع قانون المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more