"consumption of carbon tetrachloride" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك رابع كلوريد الكربون
        
    • الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون
        
    • استهلاكها من رابع كلوريد الكربون
        
    • استهلاك رباعي كلوريد الكربون
        
    • استهلاك لرابع كلوريد الكربون
        
    • استهلاكه لرابع كلوريد الكربون
        
    • استخدام رابع كلوريد الكربون من
        
    • واستهلاك رابع كلوريد الكربون
        
    The submitted plan of action, however, does not include a time-specific benchmark by which the party's consumption of carbon tetrachloride is expected to cease. UN بيد أن خطة العمل المقدمة لا تتضمن مواعيد زمنية محددة يتوقع أن يكف الطرف فيها عن استهلاك رابع كلوريد الكربون.
    In 2005, consumption of carbon tetrachloride in Article 5 countries was 2,810 ODP tonnes. UN بلغ استهلاك رابع كلوريد الكربون في بلدان المادة 5 عام 2005 ما مقداره 810 2 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن تنقيح خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Bearing in mind that the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 must reduce by 2005 consumption of carbon tetrachloride by 85 per cent with respect to their base line, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عليها أن تخفض، بحلول عام 2005، الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون بنسبة 85 في المائة بالنسبة لخط الأساس الخاص بها؛
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Switzerland's clarification of its consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2004, which confirmed that the Party was in compliance with the Protocol's control measures for that year. UN 200- ولذلك وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بالتوضيح الذي قدمته سويسرا بشأن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2004 والذي يؤكد بأن الطرف في حالة امتثال في تلك السنة لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    The draft decision also urged Article 5 Parties to minimize the consumption of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses by applying the criteria and procedures of global exemption for carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses that were currently established for Parties not operating under that paragraph. UN كما حث مشروع المقرر الأطراف العاملة بموجب المادة 5 على أن تعمل على تدنية استهلاك رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وذلك عن طريق تطبيق معايير وإجراءات الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية لرباعي كلوريد الكربون المحددة حالياً بالنسبة للأطراف غير العاملة بتلك الفقرة.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place it in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    In addition, it would appear that Bolivia will report consumption of carbon tetrachloride in 2006 and 2007. UN 53 - وإضافة إلى ذلك، يبدو أنّ بوليفيا سوف تبلّغ عن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عامي 2006 و2007.
    Consistent with the decision, the Islamic Republic of Iran had attributed its carbon tetrachloride consumption deviation in 2005 to the consumption of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses. UN 203- ووفقاً لهذا المقرر، عزت جمهورية إيران الإسلامية انحرافها عن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Bearing in mind that Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol must reduce consumption of carbon tetrachloride by 85 per cent with respect to their baseline by 2005 and by 100 per cent by 2010, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عليها أن تخفض استهلاك رابع كلوريد الكربون بنسبة 85 في المائة فيما يتعلق بخط أساسها في موعد غايته 2005 وبنسبة 100 في المائة بحلول عام 2010،
    Switzerland had responded to the recommendation, reporting that consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform in 2004 fell under the global exemption for laboratory and analytical uses. UN 199- واستجابت سويسرا لهذه التوصية وأوردت أن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2004 شمله الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, Mauritius was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance; namely 0.002 ODP-tonnes. UN وكان المطلوب من موريشيوس، باعتبارها طرفاً يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، خفض استهلاك رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لتلك المادة وهو 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    With the exception of the reported consumption of carbon tetrachloride in 2005, Mexico last reported controlled carbon tetrachloride consumption in 2002. UN 240- وباستثناء الاستهلاك المبلغ عنه من رابع كلوريد الكربون في 2005، كانت آخر مرة أبلغت فيها المكسيك عن استهلاك رابع كلوريد الكربون الخاضع للرقابة في عام 2002.
    To note with appreciation the prompt action taken by Mauritius to cease consumption of carbon tetrachloride from 2005; UN (ب) أن تشير مع التقدير إلى الإجراء الناجز الذي اتخذته موريشيوس لوقف استهلاك رابع كلوريد الكربون منذ 2005؛
    Bearing in mind that the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 must reduce by 2005 consumption of carbon tetrachloride by 85 per cent with respect to their base line, UN إذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عليها أن تخفض، بحلول عام 2005، الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون بنسبة 85 في المائة بالنسبة لخط الأساس الخاص بها؛
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XIX/27 to reduce consumption of carbon tetrachloride to no greater than 11.6 ODPtonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/27 بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2007.
    As a Party operating under Article 5 of the Protocol, the Former Yugoslav Republic of Macedonia was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance; namely 0.0098 ODP-tonnes. UN وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مطالبة، بوصفها طرفا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بأن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسها لهذه المادة؛ أي إلى 0.0098 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    In its submission to the Committee at the current meeting, the Islamic Republic of Iran clarified that exhibit 4, rather than exhibit 2, of its letter dated 21 May 2005 reflected its proposed baseline consumption of carbon tetrachloride and methyl chloroform. UN وفي ورقتها المقدمة إلى اللجنة في اجتماعها الحالي، وضحت جمهورية إيران الإسلامية أن البيان 4، بدلاً من البيان 2، الوارد في رسالتها المؤرخة 21 أيار/مايو 2005 يبرز خط الأساس المقترح من استهلاك رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    The Party also reported, however, consumption of carbon tetrachloride of 13.640 ODP-tonnes. As a Party operating under Article 5 of the Protocol, the Islamic Republic of Iran was required to reduce its consumption of carbon tetrachloride in 2005 to no greater than 15 per cent of its baseline for that substance, namely, 11.550 ODP-tonnes. UN 171- وأبلغ الطرف أيضاً عن استهلاك لرابع كلوريد الكربون قدره 13.640 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وكطرف عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، فقد طُلب إلى جمهورية إيران الإسلامية خفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يزيد عن 15% من خط الأساس لديها لهذه المادة، ألا وهو بمقدار 11.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The Party had last reported consumption of carbon tetrachloride in accordance with Article 7 of the Protocol in 1993. UN وكانت المرة الأخيرة التي أبلغ فيها الطرف عن استهلاكه لرابع كلوريد الكربون وفقاً للمادة 7 من البروتوكول في عام 1993.
    Reconsider compliance with Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures in 2005, in accordance with decision XVII/13 on excess consumption of carbon tetrachloride for laboratory and analytical purposes by Article 5 Parties UN إعادة النظر في الامتثال لتدابير مراقبة رابع كلوريد الكربون بموجب البروتوكول في عام 2005، وذلك طبقا لأحكام المقرر 17/13 بشأن استخدام رابع كلوريد الكربون من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول
    These data represent deviations from the Protocol's control measures, which require the Party to have achieved total phase-out of the production and consumption of carbon tetrachloride except for uses agreed by the Parties to be essential. UN وتمثل هذه البيانات انحرافات عن تدابير الرقابة في البروتوكول والتي تتطلب من الطرف تحقيق تخلص تدريجي كامل لإنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون باستثناء الاستخدامات التي وفاق الأطراف علي أنها ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more