"consumption of ozone-depleting substances" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
        
    • استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • استهلاك المواد المستنفذة للأوزون
        
    • استهلاك هذه المواد المستنفدة للأوزون
        
    • استهلكته من المواد المستنفدة للأوزون
        
    • والاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون
        
    The Executive Committee had addressed all consumption of ozone-depleting substances except 830.3 ODP-tonnes of remaining consumption for methyl bromide. UN وقد عالجت اللجنة التنفيذية مسألة جميع استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ما عدا 830,3 طناً بدالة استنفاد الأوزون على استنفاد الأوزون من كمية الاستهلاك المتبقية من بروميد الميثيل.
    Between 1993 and 2012, Kuwait reduced the consumption of ozone-depleting substances by 27.1 per cent. UN تمكنت دولة الكويت من خفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بنسبة 27.1 في المائة في الفترة من 1993-2012.
    7.3 consumption of ozone-depleting substances UN 7.3 استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    consumption of ozone-depleting substances UN استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    consumption of ozone-depleting substances UN استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    The Executive Committee had addressed all consumption of ozone-depleting substances except 830.3 ODP-tonnes of remaining consumption for methyl bromide. UN وقد عالجت اللجنة التنفيذية مسألة جميع استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ما عدا 830,3 طناً بدالة استنفاد الأوزون على استنفاد الأوزون من كمية الاستهلاك المتبقية من بروميد الميثيل.
    Finally, the document, which is to be submitted to the Open-ended Working Group at its thirty-second meeting, was to identify issues relevant to the treatment of the consumption of ozone-depleting substances used to service ships. UN وأخيراً، ستحدد الوثيقة التي ستقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين المسائل ذات الصلة بمعاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن.
    consumption of ozone-depleting substances UN استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    consumption of ozone-depleting substances UN استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    In this regard, the Parties urge Nigeria to work with relevant implementing agencies to phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A Group I; UN وفى هذا الصدد فإن الأطراف تحث نيجيريا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة من أجل التخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    In this regard, the Parties urge Belize to work with relevant implementing agencies to phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A Group I; UN وفى هذا الصدد تحث الأطراف بليز على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    In this regard, the Parties urge Ethiopia to work with relevant implementing agencies to phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A Group I; UN وفى هذا الصدد تحث الأطراف إثيوبيا على العمل مع الوكالات المنفذة ذات الصلة للتخلص التدريجي التام من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة بالمجموعة الأولى من المرفق ألف؛
    Recognizing that, to ensure the success of the Montreal Protocol, the Parties to the Protocol have demonstrated commitment and decisive action by reducing the consumption of ozone-depleting substances since 1986 by 90 per cent, UN وإذ يدرك أنه لضمان نجاح بروتوكول مونتريال، أبدت الأطراف في البروتوكول التزاماً واتخذت إجراءات حاسمة بخفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بنسبة 90 في المائة منذ عام 1986،
    The Montreal Protocol (1987) sets out the time schedule for freezing and reducing consumption of ozone-depleting substances. UN ويورد بروتوكول مونتريال (1987) الجدول الزمني لتجميد وخفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    He reported that consumption of ozone-depleting substances in Article 5 Parties not yet addressed by the Multilateral Fund had been reduced to some 4,200 ODPtonnes of chlorofluorocarbons and 1,000 ODPtonnes of other ozone-depleting substances. UN وذكر أن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 الذي لم يعالجه الصندوق متعدد الأطراف بعد قد انخفض إلى نحو 4.200 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفلورو كربون و1000 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الأخرى المستنفدة للأوزون.
    7.3. consumption of ozone-depleting substances UN 7-3 استهلاك المواد المستنفدة للأوزون
    Indicator 7.3: consumption of ozone-depleting substances UN المؤشر 7-3: استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    7.3 consumption of ozone-depleting substances UN 7-3 استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above should enable Saint Vincent and the Grenadines to return to compliance by 2008, and to urge Saint Vincent and the Grenadines to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase-out of consumption of ozone-depleting substances in Annex A, group I (CFCs); UN 4 - وان يشير إلى أن التدابير الواردة في الفقرة 2 أعلاه يجب أن تمكن سان فنسنت وجزر غرينادين من العودة إلى الامتثال بحلول عام 2008، وإذ يحث سان فنسنت وجزر غرينادين على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ خطة العمل والتخلص من استهلاك المواد المستنفذة للأوزون الواردة بالمرفق ألف، المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلوروفلورية)؛
    The Montreal Protocol (1987) sets out the time schedule for freezing and reducing consumption of ozone-depleting substances. UN ويورد بروتوكول مونتريال (1987) الجدول الزمني لتجميد وخفض استهلاك هذه المواد المستنفدة للأوزون.
    The Committee therefore agreed to congratulate the following parties on their reported consumption of ozone-depleting substances for 2010, which showed that they were in compliance with their commitments contained in the decisions applicable to them: UN 30 - وبناء علي ذلك، اتفقت اللجنة على أن تهنئ الأطراف التالية أسماؤها على إبلاغها عما استهلكته من المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2010، والذي يتبين منه أنها امتثلت لالتزاماتها الواردة في المقررات التي تنطبق عليها:
    Under that Article, the Parties have until 30 September of the following year to report data on production and consumption of ozone-depleting substances for the previous year. UN فطبقاً لهذه المادة، على الأطراف أن تبلغ بياناتها بشأن الإنتاج والاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في سنة سابقة في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more