"consumption of water" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك المياه
        
    Globally, the problem is becoming severe as populations increase, and the consumption of water for industry, agriculture and households also increases. UN وعلى الصعيد العالمي، بدأت المشكلة تزداد حدة مع ارتفاع عدد السكان، ومع تزايد استهلاك المياه لأغراض الزراعة والصناعة والبيوت.
    In 1992, consumption of water on Guam totalled 32 billion litres. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغ إجمالي استهلاك المياه في غوام ٣٢ مليون لتر.
    In 1992, consumption of water on Guam totalled 32 billion litres. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغ إجمالي استهلاك المياه في غوام ٣٢ بليون لتر.
    Average consumption of water in the Gaza Strip is one of the lowest in the region; individual consumption averaged 70 l per day in 1996, compared to 140 l in Jordan and 280 l in Israel. UN ومتوسط استهلاك المياه في قطاع غزة هو من أدناها في المنطقة؛ وقد بلغ متوسط الاستهلاك الفرد في عام ١٩٩٦ ما مقداره ٧٠ لترا في اليوم مقارنة ﺑ ١٤٠ لترا في اﻷردن و ٢٨٠ لترا في إسرائيل.
    Savings under utilities were due to lower consumption of water as a result of reduction in the strength of the Force through streamlining. UN ٠٢- وتحققت الوفورات في تكاليف المرافق من انخفاض استهلاك المياه لصغر قوام القوة الناجم عن تنظيمها.
    Human exposure to TBT through the consumption of water containing residues in the ng/l range is considered negligible. UN ورؤي أن تعرض الإنسان لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير من خلال استهلاك المياه التي تحتوي على مخلقات في حدود نانوغرام/لتر، مخاطر لا تتركز.
    Human exposure to TBT through the consumption of water containing residues in the ng/l range was considered negligible. UN ورؤي أن تعرض الإنسان لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير من خلال استهلاك المياه التي تحتوي على مخلفات في حدود نانوغرام/لتر يعتبر لا يتركز.
    Human exposure to TBT through the consumption of water containing residues in the ng/l range is considered negligible. UN ورؤي أن تعرض الإنسان لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير من خلال استهلاك المياه التي تحتوي على مخلقات في حدود نانوغرام/لتر، مخاطر لا تتركز.
    Human exposure to TBT through the consumption of water containing residues in the ng/l range was considered negligible. UN ورؤي أن تعرض الإنسان لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير من خلال استهلاك المياه التي تحتوي على مخلفات في حدود نانوغرام/لتر يعتبر لا يتركز.
    Efforts should be made to reduce the consumption of water, electricity, steam and other utilities (para. UN ينبغي بذل جهود لتقليل استهلاك المياه والكهرباء والبخار وغير ذلك من المرافق )الفقرة ثامنا - ٥٠(.
    Efforts should be made to reduce the consumption of water, electricity, steam and other utilities (para. UN ينبغي بذل جهود لتقليل استهلاك المياه والكهرباء والبخار وغير ذلك من المرافق )الفقرة ثامنا - ٠٥(.
    Water resources have been reduced owing to obstacles placed in the way of water trucks, the destruction of wells, rooftop water tanks and rain collection pools by shelling, the damaging of water sources by settlers and soldiers and the high consumption of water by settlers. UN وقلت الموارد المائية بفعل العقبات التي أقيمت في طريق شاحنات المياه، وتدمير الآبار، وخزانات المياه القائمة على سطوح المباني، وبرك تجميع مياه الأمطار بسبب القصف، والأضرار التي يُلحقها المستوطنون والجنود بموارد المياه، وارتفاع نسبة استهلاك المياه من قِبَل المستوطنين.
    The Advisory Committee recommends that efforts be made to reduce the consumption of water, electricity, steam and other utilities; it recommends, therefore, a reduction in the estimate for utilities of $2.2 million at 1996-1997 rates. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبذل جهود لتقليل استهلاك المياه والكهرباء والبخار وغير ذلك من المرافق؛ ولذلك، توصي بخفض التقدير الخاص بالمرافق، وهو ٢,٢ مليون دولار، بمعدلات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    32. Education for consumers, business and industry and farmers is crucial for changing unsustainable patterns of consumption of water and its use in production. UN 32 - يعتبر تعليم المستهلكين وأصحاب الأعمال التجارية والصناعات والمزارعين عاملا حاسما في تغيير الأنماط غير المستدامة في استهلاك المياه واستخدامها في الانتاج.
    For example, per capita consumption of water increases from 3.2 cubic metres in Japan, where the income of the top 10 per cent of the population is 4.5 times greater than that of the bottom 10 per cent, to 6.8 cubic metres in the United States of America, where the ratio is 16. UN فعلى سبيل المثال، يزداد نصيب الفرد من استهلاك المياه من 3.2 أمتار مكعبة في اليابان التي يرتفع فيها دخل نسبة فئة العشرة في المائة الأعلى دخلاً من السكان بمقدار 4.5 مرات عن دخل نسبة فئة العشرة في المائة الأقل دخلاً، إلى 6.8 أمتار مكعبة في الولايات المتحدة الأمريكية التي تبلغ فيها نسبة التفاوت 16 مرة.
    Key challenges in this regard include the rapid rise in energy consumption owing to subsidies, increasing consumption of water and decreasing supply, and lifestyle changes leading to overconsumption. UN وتشمل التحديات الرئيسية في هذا الصدد الزيادة السريعة في استهلاك الطاقة نتيجة للدعم المقدم من الحكومات، وزيادة استهلاك المياه وتناقص إمداداتها، والتغيرات في أسلوب الحياة التي تفضي إلى الإفراط في الاستهلاك.
    31. Utilities. Unutilized resources of $203,100 resulted from the introduction of strict economy measures to reduce the consumption of water and electricity in the mission area (metering devices). UN ٣١ - المرافق - نجمت الموارد غير المستخدمة البالغة ١٠٠ ٢٠٣ دولار عن استحداث تدابير اقتصادية صارمة لتقليص استهلاك المياه والكهرباء في منطقة البعثة )معدات قياس(.
    metre elevated water storage tank at Camp Khor to provide for the increased daily consumption of water and to serve as a reserve storage facility to enhance fire protection measures in the camp ($450,000). UN ٤٩ - تشييد وتركيب خزان للمياه مرتفع سعته ٠٠٠ ١ متر مكعب في معسكر خور لتوفير المياه اللازمة لمواجهة الزيادة اليومية في استهلاك المياه وليكون بمثابة مرفق للتخزين الاحتياطي لتعزيــز تدابيــر الحمايــة من الحريق في المعسكــر )٠٠٠ ٤٥٠ دولار(.
    Less systematically reported contributions were observed from resource efficiency and cleaner projects to Goal 7, Indicators 7.2 (CO2 emissions), and 7.5 (consumption of water). UN وقد لوحِظت مساهمات، أبلغ عنها بصورة أقل انتظاماً، في إطار المشاريع المتعلقة بكفاءة الموارد والمشاريع الأنظف، صبَّت في الجهود الرامية إلى تحقيق المؤشرين 7-2 (انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون) و7-5 (استهلاك المياه من الهدف 7).
    The Advisory Committee notes from paragraph 26D.57 (b) of the proposed programme budget that out of the total resource growth of $2,045,000 before recosting proposed under utilities, an amount of $1,445,000 relates to the increased overall level of consumption of water, electricity and steam in relation to the Headquarters, UNITAR and the United Nations Development Corporation buildings. UN ثامنا - ٥٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٦ دال )ب( من الميزانية البرنامجية المقترحة أن من مجموع نمو الموارد بمبلغ ٠٠٠ ٠٤٥ ٢ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف المقترح تحت بند المرافق، يتصل مبلغ ٠٠٠ ٤٤٥ ١ دولار بالزيادة العامة في مستوى استهلاك المياه والكهرباء والبخار فيما يتعلق بمباني المقر واليونيتار ومبنى شركة التعمير لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more