"consumption or production" - Translation from English to Arabic

    • استهلاك أو إنتاج
        
    • الاستهلاك أو الإنتاج
        
    • استهلاك وإنتاج
        
    • لاستهلاكه أو إنتاجه
        
    • المستهلكة أو المنتجة
        
    • على الاستهلاك والإنتاج
        
    With regard to ODS consumption or production commitments, the recommendation on this matter could read: UN فيما يتعلق بالالتزامات بشأن استهلاك أو إنتاج مواد مستنفدة للأوزون، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    With regard to ODS consumption or production commitments, the recommendation on this matter could read: UN فيما يتعلق بالالتزامات بشأن استهلاك أو إنتاج مواد مستنفدة للأوزون، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي:
    This routine procedural matter relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has reported failure to implement some or all of its commitments to reduce ODS consumption or production. UN تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرراً بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات التي تعهد بها لضمان العودة إلى الامتثال وقام الطرف بالإبلاغ عن إخفاقه في تنفيذ بعض أو كل التزاماته بتخفيض استهلاك أو إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    consumption or production data of a controlled substance that are reported by a Party for a year prescribed by Article 7, paragraphs 1 and 2, of the Protocol. UN بيانات الاستهلاك أو الإنتاج من مادة خاضعة للرقابة يقوم الطرف بالإبلاغ عنها وذلك عن إحدى السنوات الموضحة بالمادة 7 الفقرتان 1 و2 من البروتوكول.
    Standardized recommendation type 3 addresses the matter of a Party that has submitted an explanation for its deviation from the Protocol's consumption or production control measures that confirms its noncompliance with those measures, but has not submitted a plan of action. UN ونص التوصية الموحدة 3 يتناول مسألة طرف قدم توضيحاً لانحرافه عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الاستهلاك أو الإنتاج يؤكد عدم امتثاله لتلك التدابير، ولكنه لم يقدم خطة عمل..
    It also contains information relevant to cases of potential noncompliance with the Protocol's consumption or production reduction schedules for ozonedepleting substances that was reported to the Secretariat prior to 20 September 2011 and on cases of possible non-compliance with regard to trade with non-parties to the Protocol. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات ذات صلة بحالات عدم الامتثال المحتمل للجداول الزمنية المتعلقة بخفض استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون، التي أُبلغت بها الأمانة قبل تاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2011، وحالات عدم الامتثال المحتمل في المبادلات التجارية مع الجهات من غير الأطراف في البروتوكول.
    " Each Party shall ensure that for the 12-month period commencing on 1 January [year], and in the 12-month period thereafter, the calculated level of [consumption or production] of the controlled substances in [Group x of Annex x] does not exceed, annually, [prescribed level] " . UN " على كل طرف أن يضمن بالنسبة لفترة الاثني عشر شهراً التي تبدأ في الأول من شهر كانون الثاني/يناير من [السنة] وفي كل فترة اثني عشر شهراً التالية، ألا يزيد المستوى المحسوب [لاستهلاكه أو إنتاجه] من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في [المجموعة x من المرفق x] سنوياً عن [المستوى المقرر] " .
    Type 10 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has reported failure to implement some or all of its commitments to reduce ODS consumption or production. UN تتصل هذه الحالة باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرراً بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات التي تعهد بها لضمان العودة إلى الامتثال وقام الطرف بالإبلاغ عن إخفاقه في تنفيذ بعض أو كل التزاماته بتخفيض استهلاك أو إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    Type 3 relates to the mid-year meetings of the Committee, where a Party has submitted an explanation confirming its non-compliance with its obligations under the Protocol to phase out the consumption or production of a particular controlled substance, but has not submitted a plan of action to address the non-compliance. UN حيث يكون أحد الأطراف قد قدم توضيحاً يؤكد عدم امتثاله بموجب البروتوكول للتخلص التدريجي من استهلاك أو إنتاج مادة معينة خاضعة للرقابة إلا أنه لم يقدم خطة عمل لمعالجة عدم الامتثال.
    Many speakers outlined the extent to which their countries had been able to reduce or eliminate the consumption or production of ozone-depleting substances, and reported that their countries were in advance of the Protocol's ozone-depleting substance reduction targets. UN وقدم الكثير من المتحدثين موجزاً يوضح مدى تمكن بلدانهم من خفض استهلاك أو إنتاج المواد المستنفذة للأوزون أو القضاء عليهما وأبلغوا بأن بلدانهم كانت سابقة على أهداف البروتوكول المتعلقة بخفض المواد المستنفذة للأوزون.
    The Secretariat contacted Parties which had submitted explanations consistent with those listed in paragraph 1 of the present note with regard to ODS consumption or production deviations in previous years. UN 6 - اتصلت الأمانة بالأطراف التي قدمت تفسيرات في السنوات السابقة تتسق مع تلك المذكورة في الفقرة 1 من المذكرة الحالية بشأن الانحرافات في استهلاك أو إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    The Secretariat contacted Parties which had submitted explanations consistent with those listed in paragraph 1 of the present note with regard to ODS consumption or production deviations in previous years. UN 6 - اتصلت الأمانة بالأطراف التي قدمت تفسيرات في السنوات السابقة تتسق مع تلك المذكورة في الفقرة 1 من المذكرة الحالية بشأن الانحرافات في استهلاك أو إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    B1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action This routine procedural matter relates to the mid-year meetings of the Committee, where a Party has submitted an explanation confirming its non-compliance with its obligations under the Protocol to phase out the consumption or production of a particular controlled substance, but has not submitted a plan of action to address the non-compliance. UN تتصل هذه المسألة الإجرائية الروتينية باجتماعات اللجنة في منتصف السنة عندما يقدم أحد الأطراف إيضاحاً يؤكد فيه عدم امتثاله لالتزاماته بموجب البروتوكول وهى التخلص التدريجي من استهلاك أو إنتاج مادة معينة خاضعة للرقابة، ولكنه لم يقدم خطة عمل لمعالجة عدم الامتثال.
    Type 3: Acknowledgement of explanation and request for plan of action Type 3 relates to the mid-year meetings of the Committee, where a Party has submitted an explanation confirming its non-compliance with its obligations under the Protocol to phase out the consumption or production of a particular controlled substance, but has not submitted a plan of action to address the non-compliance. UN تتصل هذه الحالة باجتماعات اللجنة في منتصف السنة عندما يقدم أحد الأطراف إيضاحاً يؤكد فيه عدم امتثاله لالتزاماته بموجب البروتوكول وهى التخلص التدريجي من استهلاك أو إنتاج مادة معينة خاضعة للرقابة، ولكنه لم يقدم خطة عمل لمعالجة عدم الامتثال.
    Standardized recommendation type 3 addresses the situation where a Party has submitted an explanation for its deviation from the Protocol's consumption or production control measures that confirms its non-compliance with those measures but has not submitted a plan of action. UN تعالج التوصية الموحدة الحالة 3 وضع الطرف الذي قدم توضيحاً لانحرافه عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الاستهلاك أو الإنتاج يؤكد عدم امتثاله لتلك التدابير، ولكنه لم يقدم خطة عمل.
    consumption or production data of a controlled substance that are reported by a Party for a year prescribed by Article 7, paragraphs 1 and 2, of the Protocol. UN بيانات الاستهلاك أو الإنتاج من مادة خاضعة للرقابة يقوم الطرف بالإبلاغ عنها وذلك عن إحدى السنوات الموضحة بالمادة 7 الفقرتان 1 و2 من البروتوكول.
    From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that decision VII/30 supports the conclusion that a consumption or production deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for export for feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. UN 27 - قد يبدو من واقع المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن المقرر 7/30 يؤيد الاستنتاج بأن انحرافات الاستهلاك أو الإنتاج التي تمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل تصديرها لاستخدامها كمادة وسيطة في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    From the above discussion, and unless the Parties decide otherwise, it would appear that decision VII/30 supports the conclusion that a consumption or production deviation which represents ODS produced in the year of the deviation and stockpiled for export for feedstock use in a future year is not consistent with the Protocol. UN 27 - قد يبدو من واقع المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن المقرر 7/30 يؤيد الاستنتاج بأن انحرافات الاستهلاك أو الإنتاج التي تمثل مواد مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف ومخزنة من أجل تصديرها لاستخدامها كمادة وسيطة في سنة لاحقة، لا يتسق مع البروتوكول.
    To note with regret that Eritrea has not submitted to the Secretariat any consumption or production data in accordance with decision XVII/21; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن الاستهلاك أو الإنتاج وفقا للمقرر 17/21؛
    To note with regret that Eritrea has not submitted to the Secretariat any consumption or production data in accordance with decision XVII/21; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن إريتريا لم تقدم إلى الأمانة أي بيانات عن الاستهلاك أو الإنتاج وفقا للمقرر 17/21؛
    Such cases of possible non-compliance are detected by the Ozone Secretariat when it reviews the annual consumption and production data for controlled substances reported by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol and identifies that a Party has reported consumption or production of a particular controlled substance in excess of the annual limit prescribed by the Protocol for that substance. UN وتكتشف أمانة الأوزون هذه الحالات من عدم الامتثال عندما تستعرض بيانات الاستهلاك والإنتاج السنوية بشأن المواد الخاضعة للرقابة التي تبلغ عنها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول وتحدد أن طرفاً ما قد أبلغ عن استهلاك وإنتاج مادة ما معينة خاضعة للرقابة بما يتجاوز الحد السنوي الذي يقرره البروتوكول لهذه المادة.
    " Each Party shall ensure that for the 12-month period commencing on 1 January [year], and in the 12-month period thereafter, the calculated level of [consumption or production] of the controlled substances in [Group x of Annex x] does not exceed, annually, [prescribed level] " . UN " على كل طرف أن يضمن بالنسبة لفترة الاثنى عشر شهراً التي تبدأ في الأول من شهر كانون الثاني/يناير من [السنة] وفي كل فترة اثني عشر شهراً التالية، ألا يزيد المستوى المحسوب [لاستهلاكه أو إنتاجه] من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في [المجموعة x من المرفق x] سنوياً عن [المستوى المقرر] " .
    A quantity of consumption or production for a given controlled substance, calculated using historical annual consumption or production data for that substance reported by a Party, which is used to determine the Party's maximum allowable annual consumption or production of that substance in a given year. UN الكمية المستهلكة أو المنتجة من مادة معينة خاضعة للرقابة، والتي يتم احتسابها باستخدام البيانات التاريخية السنوية للاستهلاك أو الإنتاج الذي يقوم الطرف بالإبلاغ عنها، وتستخدم لتحديد الكمية السنوية القصوى المسموح بها للطرف من هذه المادة في سنة معينة.
    Standardized recommendation text b1 addresses the matter of a Party that has submitted an explanation for its deviation from the Protocol's consumption or production control measures that confirms its noncompliance with those measures, but has not submitted a plan of action. UN تتناول التوصية الموحدة ب-1 مسألة الطرف الذي يقدم توضيحاً لإنحرافه عن تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الاستهلاك والإنتاج والذي يؤكد عدم التزامه بتلك التدابير ولكنه لم يقدم خطة عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more