The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. | UN | وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم. |
The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. | UN | وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم. |
Every last passenger and destroy the bodies And anyone in contact with them. - This is gary arnot. | Open Subtitles | على كل راكب وتدمري الجثث وأي شخص كان على اتصال معهم. |
But I wasn't permitted any contact with them. and I fell apart. | Open Subtitles | لكنني مُنعت من أية صلة بهم مع مرور الوقت وقعت أخطاء ما بداخلي وتعطّلت |
The author proposed to provide his daughters with all the necessary material support in kind and to be allowed to maintain regular contact with them. | UN | واقترح صاحب البلاغ تقديم الدعم المادي الضروري لبناته بشكل عيني والسماح له بالاتصال بهن بشكل منتظم. |
A parent living separately from the children has the right to contact with them and the right to participate in decisions regarding their upbringing and education. | UN | والوالد الذي يعيش منفصلا عن أطفاله يحق له أن يتردد عليهم وأن يشارك في تسوية المسائل المتعلقة بما يتصل بهم من نماء وتعليم. |
Well, I did speak with one of the deputies who has some contact with them, and he told me, quote: | Open Subtitles | تحدثت مع أحد نائبي الشرطة والذي كان على اتصال بهم وأقتبس كلماته: |
Efforts are being made establish contact with them and to integrate them into society. | UN | ويجري بذل جهود لتأمين الاتصال بهم ولإدماجهم في المجتمع. |
The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. | UN | وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم. |
The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. | UN | وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم. |
The United Nations Protection Force (UNPROFOR), which has a presence in the area of Žepa, has not been able either to establish contact with them or to send patrols into the area. | UN | ولم تتمكن قوة اﻷمم المتحدة للحماية، التي لها وجود في منطقة زيبا، من الاتصال بهم أو من إرسال دوريات إلى داخل المنطقة. |
Because you need to find every last passenger and destroy the bodies and anyone in contact with them. | Open Subtitles | لأنّه يتحتم عليكِ أن تعثري على كل راكب... وتدمري الجثث وأي شخص كان على اتصال معهم. |
I made contact with them last night, and I think they're after me now. | Open Subtitles | كنت على اتصال معهم الليلة الماضية وأظنهم يسعون خلفي الآن |
I made contact with them last night, and I think they're after me now. | Open Subtitles | كنت على اتصال معهم الليلة الماضية وأظنهم يسعون خلفي الآن |
Most of us had no contact with them, for security reasons. | Open Subtitles | أغلبيتنا لم تكن لنا صلة بهم لأسباب أمنية |
The author proposed to provide his daughters with all the necessary material support in kind and to be allowed to maintain regular contact with them. | UN | واقترح صاحب البلاغ تقديم الدعم المادي الضروري لبناته بشكل عيني والسماح له بالاتصال بهن بشكل منتظم. |
Parents living separately from their children have the right to contact with them and the right to participate in decisions regarding their upbringing and education. | UN | والوالد الذي يعيش منفصلا عن الأطفال يحق له أن يتردد عليهم وأن يشارك في تسوية المسائل المرتبطة بنمائهم وتعليمهم. |
Well, I did speak with one of the deputies who has some contact with them, and he told me, quote: | Open Subtitles | تحدثت مع أحد نائبي الشرطة والذي كان على اتصال بهم وأقتبس كلماته: |
They were stored in sheds without protection of any kind and the adjoining communities were therefore in contact with them. | UN | وخُزِّنت هذه البراميل في حظائر دون حماية من أي نوع، بحيث كانت المجتمعات المحاذية على اتصال بها. |
The State party points out that the individuals in question were held in the same detention facility as the author, and he had been in contact with them. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن الفردين المعنيين كانا محتجزين في مرفق الاحتجاز ذاته حيث كان صاحب البلاغ، وكان على اتصال بهما. |
Jared's been out of contact with them since your team raided his farm. | Open Subtitles | لقد جاريد من الاتصال معهم منذ داهمت فريقك مزرعته. |
So, if you or someone you know knows how may come into contact with them. | Open Subtitles | إن كنتم أنتم أو أي شخص تعرفونه تعلمون كيفية الإتصال بهم |
We haven't had contact with them since. | Open Subtitles | نحن لم نحقق إتصال بهم بعد |
I made contact with them last night, and I think they're after me now. | Open Subtitles | لقد قمت بالتواصل معهم الليلة الماضية واعتقد انهم يلاحقونى الان |