"contacts and cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات والتعاون مع
        
    To this end, we will maintain our close contacts and cooperation with all interested parties. UN وتحقيقا لهذا الغرض سنتوخى توثيق الاتصالات والتعاون مع جميع الأطراف المعنية.
    On the one hand, this would be useful in view of further contacts and cooperation with our partners of Europe and the world. UN فمن جهة، قد تكون ذات فائدة بغية تعزيز الاتصالات والتعاون مع شركائنا في أوروبا والعالم.
    In the third area, a large range of activities within the respective mandates of the United Nations organizations were undertaken to promote contacts and cooperation with the outside world. UN وفي الميدان الثالث، شرعت منظمات اﻷمم المتحدة، كل في مجال اختصاصها، في طائفة عريضة من اﻷنشطة لتشجيع الاتصالات والتعاون مع العالم الخارجي.
    In the fourth area, a large range of activities within the respective mandates of the United Nations organizations were undertaken to promote contacts and cooperation with the outside world. UN وفي المجال الرابع، جرى الاضطلاع بمجموعة كبيرة ومتنوعة من الأنشطة في إطار ولاية كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة لتشجيع الاتصالات والتعاون مع العالمي الخارجي.
    59. The development of effective institutions of self-government in Kosovo needs to take place in a context of improving contacts and cooperation with Belgrade. UN 59 - وهناك حاجة إلى أن يتم تطوير مؤسسات حكم ذاتي فعالة في كوسوفو في إطار تحسين الاتصالات والتعاون مع بلغراد.
    The Chairs agreed to launch a new approach to the annual meetings, which could in the future be held periodically in other regions of the world, in order to increase contacts and cooperation with regional stakeholders. UN ووافق رؤساء هيئات المعاهدات على اتباع نهج جديد إزاء الاجتماعات السنوية، التي يمكن أن تعقد مستقبلا بصورة دورية في مناطق أخرى من العالم، بغية تكثيف الاتصالات والتعاون مع أصحاب المصلحة الإقليميين.
    We confirm our readiness to develop contacts and cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), particularly with regard to counteracting new challenges and threats. UN ونعرب عن استعدادنا لتعزيز الاتصالات والتعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي، بما في ذلك ما يتعلق منها بمسائل التصدي للتحديات والتهديدات الجديدة.
    Indeed, those who genuinely wish to help the Palestinians and to bring them the benefits of peace and prosperity must realize that building contacts and cooperation with Israel is a crucial element in that process. UN وفي الواقع، فان الذين يرغبون حقا في مساعدة الفلسطينيين وتحقيق فوائد السلام والازدهار لهم يجب أن يدركوا أن إقامة الاتصالات والتعاون مع إسرائيل تشكل العنصر الحاسم في تلك العملية.
    We confirm our readiness to develop contacts and cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), particularly with regard to counteracting new challenges and threats. UN ونؤكد استعدادنا لتعزيز الاتصالات والتعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي، خاصة فيما يتعلق بمسائل التصدي للتحديات والتهديدات الجديدة.
    Inter-firm cooperation is thus one response to the idea that contacts and cooperation with other firms both at home and abroad may be a way for SMEs to solve their problems and exchange technology information, and that this mutual learning process could be facilitated by external assistance and brokering. UN ١٤- وعليه، فإن التعاون بين الشركات هو سبيل من سبل الاستجابة للفكرة القائلة إن الاتصالات والتعاون مع الشركات اﻷخرى في الداخل والخارج قد يتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة وسيلة لحل مشكلاتها وتبادل المعلومات التكنولوجية، وأن عملية التعلم المتبادل هذه يمكن تيسيرها بتوفير المساعدة والوساطة من الخارج.
    It has strengthened its expertise to play a more forward-looking role in addressing new challenges, promoting partnerships and facilitating contacts and cooperation with Habitat Agenda partners at the international, national and local levels. UN وقد عزز الموئل ما لديه من دراية فنية للاضطلاع بدور يتسم بطابع استباقي أكبر في مواجهة التحديات الجديدة وتشجيع عقد الشراكات وتيسير الاتصالات والتعاون مع الشركاء في جدول أعمال الموئل على الصعد العالمية والوطنية والمحلية.
    77. Throughout 1996, the Office of the Prosecutor has been represented at the coordination meetings of the High Representative, a forum which has been invaluable for establishing contacts and cooperation with the implementing organizations of the Dayton Accord. UN ٧٧ - كان مكتب المدعي العام ممثلا، طيلة عام ١٩٩٦، في اجتماعات التنسيق التي عقدها الممثل السامي، والتي كانت بمثابة محفل بالغ القيمة ﻹقامة الاتصالات والتعاون مع المنظمات المنفذة لاتفاق دايتون.
    17. Because of extreme financial constraints, the Centre’s activities have been largely directed towards maintaining contacts and cooperation with governmental and non-governmental organizations, research centres, academic institutions and other United Nations bodies and agencies interested in issues of disarmament and international security. UN ١٧ - بسبب القيود المالية الحادة، ظلت أنشطة المركز موجهة بدرجة كبيرة الى إقامة الاتصالات والتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمراكز البحثية، والمؤسسات اﻷكاديمية وهيئات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية بمسائل نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    14. In recognition of the linkages between human rights and the promotion of sustainable human-oriented development, poverty eradication and social inclusion, the High Commissioner has intensified contacts and cooperation with the United Nations development agencies and the financial institutions.12 UN ١٤ - واعترافا بالصلات القائمة بين حقوق اﻹنسان وتعزيز التنمية المستدامة الموجهة نحو اﻹنسان، والقضاء على الفقر، واﻹدماج الاجتماعي، كثفت المفوضة السامية الاتصالات والتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والمؤسسات المالية)١٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more