"contacts with representatives of" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات مع ممثلي
        
    • الاتصال بممثلي
        
    • اتصالات مع ممثلي
        
    (iii) contacts with representatives of non-governmental organizations, other private institutions and the media; UN `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة اﻷخرى ووسائط اﻹعلام؛
    The United Nations was continuing its efforts, in particular by developing contacts with representatives of civil society. UN وتواصل اﻷمم المتحدة بذلك جهودها، خاصة في مجال تطوير الاتصالات مع ممثلي المجتمع المدني.
    (iii) contacts with representatives of non-governmental organizations, other private institutions and the media; UN `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة ووسائط اﻹعلام؛
    12. The Office for Outside Information continues to maintain contacts with representatives of Member States which had provided information to UNMOVIC pertaining to Iraq's proscribed weapons programmes. UN 12 - يواصل مكتب المعلومات الخارجية الاتصال بممثلي الدول الأعضاء التي قدمت معلومات إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش فيما يتعلق ببرامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    They will also provide the Secretary-General with background and briefing materials for his contacts with representatives of Member States at Headquarters or when travelling. UN وستزود اﻷمين العام أيضا بمعلومات أساسية وموجزة من أجل ما يجريه من اتصالات مع ممثلي الدول اﻷعضاء في المقر أو في أثناء سفره.
    (iii) Establish and maintain contacts with representatives of the Organization of African Unity (OAU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS); UN ' ٣ ' إقامة وإدامة الاتصالات مع ممثلي منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا؛
    The remaining provision would cover the hospitality expenses of staff in the course of contacts with representatives of the media on behalf of the Secretary-General. UN وسيغطي المبلغ المتبقي مصروفات الضيافة التي ينفقها الموظفون في إطار الاتصالات مع ممثلي وسائط اﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام.
    The meeting provided an opportunity for the Centre to discuss some issues directly related to its projects and to start a series of contacts with representatives of Governments, civil society, the donor community and international organizations. UN وقد أتاح هذا الاجتماع للمركز أن يناقش بعض القضايا التي تتعلق مباشرة بمشاريعه وأن يبدأ في سلسلة من الاتصالات مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني ومجتمع المانحين والمنظمات الدولية.
    (c) Developing and conducting mass media campaigns and maintaining contacts with representatives of the media; UN (ج) تصميم وتنظيم حملات إعلامية عن طريق وسائط الإعلام الجماهيرية ومواصلة الاتصالات مع ممثلي هذه الوسائط؛
    26.51 The estimate of $14,900 reflects a reduction of $14,700 and would cover the cost of press luncheons for the Secretary-General and other hospitality expenses of staff in the course of contacts with representatives of the media on behalf of the Secretary-General. UN ٦٢-١٥ يمثل المبلغ التقديري ٩٠٠ ١٤ دولار خفضا عن سابقه بمبلغ ٧٠٠ ١٤ دولار، وسيغطي تكاليف إقامة مآدب غداء صحفية باسم اﻷمين العام ومصروفات الضيافة اﻷخرى في إطار الاتصالات مع ممثلي وسائط اﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام.
    26.51 The estimate of $14,900 reflects a reduction of $14,700 and would cover the cost of press luncheons for the Secretary-General and other hospitality expenses of staff in the course of contacts with representatives of the media on behalf of the Secretary-General. UN ٢٦-٥١ يمثل المبلغ التقديري ٩٠٠ ١٤ دولار خفضا عن سابقه بمبلغ ٧٠٠ ١٤ دولار، وسيغطي تكاليف إقامة مآدب غداء صحفية باسم اﻷمين العام ومصروفات الضيافة اﻷخرى في إطار الاتصالات مع ممثلي وسائل اﻹعلام نيابة عن اﻷمين العام.
    Encourages the Presidents of the General Assembly to increase their public visibility, including through enhanced contacts with representatives of the media and civil society, thus promoting the activities of the Assembly, and encourages the Secretary-General to continue the practice of providing to the Office of the President of the Assembly a Spokesperson for the President of the Assembly and an assistant to the Spokesperson. UN تشجع رؤساء الجمعية العامة على زيادة ظهورهم علنا، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات مع ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني بما يروج لأنشطة الجمعية، وتشجع الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث.
    Encourages the Presidents of the General Assembly to increase their public visibility, including through enhanced contacts with representatives of the media and civil society, thus promoting the activities of the Assembly, and encourages the Secretary-General to continue the practice of providing to the Office of the President of the Assembly a Spokesperson for the President of the Assembly and an assistant to the Spokesperson. UN تشجع رؤساء الجمعية العامة على زيادة ظهورهم علنا، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات مع ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني بما يروج لأنشطة الجمعية، وتشجع الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث.
    IS3.50 The hospitality provision of $1,600, reflecting a reduction of $3,000, would cover the costs of events aimed at enhancing contacts with representatives of the tourism industry. UN ب إ 3-50 يغطي اعتماد الضيافة البالغ 600 1 دولار ويعكس نقصانا قدره 000 3 دولار تكاليف المناسبات التي تهدف إلى تحسين الاتصالات مع ممثلي صناعات السياحة.
    (c) Developing and conducting mass media campaigns and maintaining contacts with representatives of the media; UN (ج) تصميم وتنظيم حملات إعلامية عن طريق وسائط الإعلام الجماهيرية ومواصلة الاتصالات مع ممثلي هذه الوسائط؛
    Encourages the Presidents of the General Assembly to increase their public visibility, including through enhanced contacts with representatives of the media and civil society, thus promoting the activities of the Assembly, and encourages the Secretary-General to continue the practice of providing to the Office of the President of the General Assembly a Spokesperson for the President of the Assembly and an assistant to the Spokesperson UN تشجع رؤساء الجمعية العامة على زيادة ظهورهم علنا، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات مع ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني بما يروج لأنشطة الجمعية، وتشجع الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث
    Encourages the Presidents of the General Assembly to increase their public visibility, including through enhanced contacts with representatives of the media and civil society, thus promoting the activities of the Assembly, and encourages the Secretary-General to continue the practice of providing to the Office of the President of the General Assembly a Spokesperson for the President of the Assembly and an assistant to the Spokesperson UN تشجع رؤساء الجمعية العامة على زيادة ظهورهم علنا، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات مع ممثلي وسائط الإعلام والمجتمع المدني بما يروج لأنشطة الجمعية، وتشجع الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث
    The Special Adviser has also provided assistance to the Government of Bangladesh, in the form of high-level consultations concerning the establishment of a national commission, workshops and facilitating contacts with representatives of national institutions in other countries. UN كما قدم المستشار الخاص المساعدة إلى حكومة بنغلاديش، في شكل مشاورات رفيعة المستوى بشأن إنشاء لجنة وطنية وعقد حلقات عمل وتيسير الاتصال بممثلي المؤسسات الوطنية في بلدان أخرى.
    24.25 An estimate of $43,500, involving no growth, would cover the cost of press luncheons for the Secretary-General and other hospitality expenses of staff in the course of contacts with representatives of the media on behalf of the Secretary-General. UN ٢٤-٢٥ المقدر أن مبلغ ٠٠٥ ٣٤ دولار ـ بدون أي زيادة ـ سيغطي تكاليف مآدب غداء صحفية للأمين العام ونفقات ضيافة أخرى للموظفين في أثناء الاتصال بممثلي وسائط الاعلام بالنيابة عن اﻷمين العام.
    25.28 An estimate of $29,800, involving no growth, would cover the cost of press luncheons for the Secretary-General and other hospitality expenses of staff in the course of contacts with representatives of the media on behalf of the Secretary-General. UN ٥٢-٨٢ يغطي التقدير البالغ ٨٠٠ ٢٩ دولار، الذي لا يعكس أي نمو، تكاليف مآدب غداء صحفية لﻷمين العام ونفقات ضيافة أخرى للموظفين في أثناء الاتصال بممثلي وسائط اﻹعلام بالنيابة عن اﻷمين العام.
    They will also provide the Secretary-General with background and briefing materials for his contacts with representatives of Member States at Headquarters or when travelling. UN وستزود اﻷمين العام أيضا بمعلومات أساسية وموجزة من أجل ما يجريه من اتصالات مع ممثلي الدول اﻷعضاء في المقر أو في أثناء سفره.
    MONUC has established contacts with representatives of some of the main Mayi-Mayi groups in Kinshasa. UN وأجرت البعثة اتصالات مع ممثلي بعض فصائل الماي - ماي الرئيسية في كينشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more