The information contained herein is current up to 26 May 2010. | UN | والمعلومات الواردة هنا هي معلومات حديثة حتى 26 أيار/مايو 2010. |
The information contained herein is current up to 14 May 2009. | UN | والمعلومات الواردة هنا هي معلومات حديثة حتى 14 أيار/مايو 2009. |
The recommendations contained herein typically apply to both one-tier and two-tier systems. | UN | والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة تنطبق بصورة نموذجية على النظامين الأحادي والمزدوج على السواء. |
Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms contained herein. | UN | ويتضمن المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات الواردة في التقرير. |
The information contained herein is broken down as follows: | UN | ٨- وتقسم المعلومات الواردة فيها على النحو التالي: |
The Commission is requested to take note of the report and the revised core list of information and communications technology indicators contained herein. | UN | ويُطلب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير وبالقائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة فيه. |
The information contained herein has been submitted by States and international organizations. | UN | والمعلومات الواردة في هذا التقرير قدَّمتها الدول والمنظمات الدولية. |
Affirming that the Basic Principles and Guidelines contained herein are directed at gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which, by their very grave nature, constitute an affront to human dignity, | UN | وإذ تؤكد أن المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التي تتضمنها هذه الوثيقة تستهدف الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل، بفعل طبيعتها الفادحة، إهانة للكرامة البشرية، |
The information contained herein is current up to 30 May 2008. | UN | والمعلومات الواردة هنا هي معلومات حديثة حتى 30 أيار/مايو 2008. |
The information contained herein is current up to 25 May 2007. | UN | والمعلومات الواردة هنا هي معلومات حديثة حتى 25 أيار/مايو 2007. |
The proposals contained herein are based on the aforementioned documentation and the proposed organization of work will be transmitted to the International Meeting for adoption. | UN | وتستند المقترحات الواردة هنا إلى الوثائق السالفة الذكر، وسيحال تنظيم العمل المقترح إلى الاجتماع الدولي لاعتماده. |
2. The executive summary contained herein corresponds to a country review conducted in the second year of the first review cycle. | UN | 2- وتتَّفق الخلاصة الوافية الواردة في هذه الوثيقة مع استعراض قُطري أُجري في السنة الثانية من دورة الاستعراض الأولى. |
The proposals contained herein have been prepared on the basis of the above-mentioned documents. | UN | وقد أُعدت المقترحات الواردة في هذه الوثيقة على أساس الوثائق المذكورة أعلاه. |
2. The executive summary contained herein corresponds to a country review conducted in the third year of the first review cycle. | UN | 2- وتخصّ الخلاصة الوافية الواردة في هذه الوثيقة استعراضا قطريا أُجري في السنة الثالثة من دورة الاستعراض الأولى. |
The Commission is invited to review and endorse the recommendations contained herein. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض التوصيات الواردة في التقرير وإقرارها. |
The information contained herein has been submitted by States and international organizations. | UN | والمعلومات الواردة في التقرير مقدمة من الدول والمنظمات الدولية. |
The information contained herein is current up to 2 May 2014. | UN | والمعلومات الواردة فيها هي معلومات جارية حتى 2 أيار/مايو 2014. |
The information contained herein is current up to 30 April 2013. | UN | والمعلومات الواردة فيها هي معلومات جارية حتى 30 نيسان/أبريل 2013. |
The information contained herein has been submitted by States and international organizations. | UN | وقد قدمت المعلومات الواردة فيه الدول والمنظمات الدولية. |
The financial implications of the recommendations contained herein are also projected. | UN | وقُدِّرت أيضا الآثار المالية المترتبة على التوصيات الواردة فيه. |
In general, the Secretary-General is in full agreement with the comments, conclusions and recommendations of the Inspectors, subject to the observations contained herein. | UN | وبصفة عامة، فإن اﻷمين العام يوافق كليا على تعليقات المفتشين واستنتاجاتهم وتوصياتهم، رهنا بالملاحظات الواردة في هذا التقرير. |
Affirming that the Basic Principles and Guidelines contained herein are directed at gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which, by their very grave nature, constitute an affront to human dignity, | UN | وإذ تؤكد أن المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية التي تتضمنها هذه الوثيقة تستهدف الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل، بفعل طبيعتها الفادحة، إهانة للكرامة البشرية، |
* The information contained herein was received after the submission of the main report. | UN | * وردت المعلومات المدرجة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي. |
The Executive Board may wish to approve the proposed revised financial regulations contained herein. Contents Chapter Pages | UN | ربما يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام الأساسي المالي المنقح المقترح الوارد في هذه الوثيقة. |
Consistent with past practice, the proposals reflect the outcome of a long process that started in 2009 with the preparation of the strategic framework, continued during 2010 with the preparation of the budget outline and concludes with the finalization of the proposals contained herein. | UN | وعلى ما جرى عليه العمل في الميزانيات السابقة، جاءت هذه المقترحات وليدة عملية طويلة بدأت في عام 2009 بإعداد الإطار الاستراتيجي، واستمرت خلال عام 2010 بإعداد مخطط الميزانية، واختـتمت بوضع اللمسات النهائية على المقترحات المعروضة أمامكم في هذه الوثيقة. |