"contained in annex i to the" - Translation from English to Arabic

    • الوارد في المرفق الأول من
        
    • الواردة في المرفق الأول من
        
    • الوارد في المرفق الأول لهذا
        
    • المبينة في المرفق اﻷول من
        
    • الوارد بالمرفق الأول
        
    • الدورة الوارد في المرفق الأول
        
    • ترد في المرفق الأول من
        
    • ورد في المرفق اﻷول من
        
    Analysis of the extent to which the provisions of the revised draft text contained in annex I to the report of the committee on the work of its fourth session reflect the content of article 20 bis on health aspects UN تحليل لمدى انعكاس مضمون المادة 20 مكرراً المتعلقة بالجوانب الصحية في أحكام مشروع صك الزئبق الوارد في المرفق الأول من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة
    The Secretary-General has complied with these in full, and they are reflected in the revised Umoja governance model contained in annex I to the present report. UN والتزم الأمين العام تماما بهذه المتطلبات وهي موضحة في النموذج المنقح لحوكمة مشروع أوموجا الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Details of developments in fields covered by the standards during the reporting period are set out in the technical assessment of standards implementation contained in annex I to the present report. UN ويتضمن التقييم الفني لتنفيذ المعايير، الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير، تفاصيل عن التطورات الحاصلة في المجالات التي شملها برنامج المعايير خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    As a result of its deliberations, the Intergovernmental Expert Group completed the guidelines on justice in matters involving child victims and witnesses of crime contained in annex I to the present report. UN وأسفرت المداولات التي أجراها الفريق عن إنجاز هذه المبادئ التوجيهية، الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Notable achievements include the classification of all new secretariat posts, support to an extensive recruitment drive, and the drafting of a revised secretariat personnel policy, the processing of amendments to the lists contained in annex I to the Convention and support to the opening for signature of the Kyoto Protocol. UN وتشمل الإنجازات الجديرة بالذكر تصنيف جميع الوظائف الجديدة في الأمانة، وتقديم الدعم لدفع التعيين على نطاق واسع، وصياغة سياسة منقحة لملاك الأمانة، وتجهيز التعديلات المراد إدخالها على القوائم الواردة في المرفق الأول من الاتفاقية ودعم فتح باب التوقيع على بروتوكول كيوتو.
    The template, which is contained in annex I to the present report, was posted on the CCW website in order to test it before the Second Conference of the High Contracting Parties. UN ونُشر النموذج، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير، على الموقع الشبكي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة من أجل اختباره قبل انعقاد المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية.
    The functions of the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission shall be in accordance with the terms of reference contained in annex I to the present resolution. UN ينبغي أن تتمشى مهام اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة مع الاختصاصات المبينة في المرفق اﻷول من هذا القرار.
    The draft resolution, contained in annex I to the report, reflected the discussions that had taken place during its substantive session, and it hoped that the draft resolution would make its advice to the General Assembly more relevant. UN وهذا المشروع، الوارد في المرفق الأول من التقرير، يعكس المناقشات التي دارت في دروتها الموضوعية، وهي تأمل في أن يؤدي مشروع القرار هذا إلى إكساب ما تقدمه من مشورة إلى الجمعية العامة مزيدا من الأهمية.
    The Conference was requested to take note of the work accomplished and approve the proposal contained in annex I to the report of the Board. UN 115- وطُلب إلى المؤتمر أن يحيط علماً بالعمل المنجز وأن يقر الاقتراح الوارد في المرفق الأول من التقرير.
    At its 672nd meeting, on 12 April, the Subcommittee endorsed the report of the Working Group, which is contained in annex I to the present report. UN وأقرت اللجنة الفرعية، في جلستها 672 المعقودة في 12 نيسان/أبريل، تقرير الفريق العامل، الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Welcoming the conclusion of the Chairperson-Rapporteur of the Working Group in paragraph 30 of its report as well as his proposal as contained in annex I to the report, UN وإذ يرحب باستنتاج رئيس- مقرر الفريق العامل الوارد في الفقرة 30 من تقرير الفريق العامل وباقتراحه الوارد في المرفق الأول من التقرير،
    The Committee decided to recommend for approval the revised budget for the financial period 2015-2016 in the amount of $15,743,143, as contained in annex I to the present report. UN وقررت اللجنة أن توصي بالموافقة على الميزانية المنقحة للفترة المالية 2015-2016 البالغة 143 743 15 دولارا على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    3. The Executive Board adopted two decisions (2013/3 and 2013/4) as contained in annex I to the present report. UN 3 - واعتمد المجلس التنفيذي مقررين (المقرر 2013/3، والمقرر 2013/4) على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    51. The Ad Hoc Committee also recommends that the revised Chairman's text, as contained in annex I to the present report, be used as the basis of work of the Working Group. UN 51 - وتوصي اللجنة المخصصة أيضا باستخدام النص المنقح المقدم من الرئيس، بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير، أساسا لعمل الفريق العامل.
    16. In the above-mentioned resolution, the General Assembly recognized the improvements made in the functioning of the Unit, encouraged the Unit to continue its efforts in that respect and endorsed the system of follow-up to the reports of the Unit, as contained in annex I to the annual report of the Unit for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN 16 - وفي القرار سالف الذكر، أشادت الجمعية العامة بالتحسينات التي أدخلت على أداء الوحدة، وشجعتها على مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد، وأقرت نظام متابعة تقارير الوحدة، بصيغته الواردة في المرفق الأول من التقرير السنوي للوحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 حزيران/يونيه 1997.
    It was informed by the information contained in annex I to the report of the SBSTA on its thirty-fourth session and subsequent views of Parties, and included indigenous and traditional knowledge and practices for adaptation, and gender-sensitive tools and approaches as cross-cutting issues. UN واستندت إلى المعلومات الواردة في المرفق الأول من تقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الرابعة والثلاثين() والآراء التي أبدتها الأطراف في وقت لاحق، وتناولت معارف وممارسات الشعوب الأصلية والمعارف والممارسات التقليدية للتكيف والأدوات والنهج المراعية لنوع الجنس باعتبارها مسائل متداخلة.
    34. In this connection, the Advisory Committee wishes to highlight the views of the Secretary-General on the recommendations of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services on measures addressing systemic human resources issues, contained in annex I to the report of the Secretary-General (A/67/265 and Corr.1). UN 34 - وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تبرز آراء الأمين العام بشأن التوصيات المتعلقة بالتدابير لمعالجة المسائل العامة المتعلقة بالموارد البشرية الواردة في المرفق الأول من تقرير الأمين العام (A/67/265 و Corr.1).
    2. The proposals for revisions to the narrative of subprogramme 4, Sustainable development, of programme 7, Economic and social affairs, of the medium-term plan for the period 2002-2005, contained in annex I to the present note, are submitted for consideration by the Commission on Sustainable Development in accordance with the provisions of regulation 4.13, rule 104.6 and rule 104.8 of the Regulations and Rules given below. UN 2 - وتقدم التنقيحات المقترح إجراؤها على سرد البرنامج الفرعي 4، التنمية المستدامة، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، الواردة في المرفق الأول من هذه الوثيقة، لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وفقا لأحكام البند 4-13، والقاعدة 104-6 والقاعدة 104-8 من النظامين الأساسي والإداري الواردة أدناه.
    2. By the same decision, the COP indicated that the workshop will be informed by the information contained in annex I to the report of the SBSTA on its thirty-fourth session and subsequent views of Parties, and will include indigenous and traditional knowledge and practices for adaptation and gender-sensitive tools and approaches as cross-cutting issues. UN 2- وأشار مؤتمر الأطراف، في ذلك المقرر، إلى أن حلقة العمل ستستند إلى المعلومات الواردة في المرفق الأول من تقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الرابعة والثلاثين والآراء التي أبدتها الأطراف في وقت لاحق()، وستُدرَج فيها معارف وممارسات الشعوب الأصلية والمعارف والممارسات التقليدية للتكيّف والأدوات والنهج المراعية لنوع الجنس كمسائل شاملة لعدة قطاعات().
    The table contained in annex I to the present report shows the number of appeals by place of filing and broad category. UN والجدول الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير يبين توزيع الطعون حسب مكان تقديم الطعن والفئة العامة.
    The functions of the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission shall be in accordance with the terms of reference contained in annex I to the present resolution. UN ينبغي أن تتمشى مهام اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة مع الاختصاصات المبينة في المرفق اﻷول من هذا القرار.
    Commends the progress report on resource mobilization contained in annex I to the note by the secretariat on the resource mobilization programme; UN 1 - يثنى على التقرير المرحلي بشأن تعبئة الموارد الوارد بالمرفق الأول لمذكرة الأمانة بشأن برنامج تعبئة الموارد؛(2)
    Action: Parties are invited to refer to the proposed schedule of work contained in annex I to the annotations to the provisional agenda of the Conference of the Parties (COP) and to consult the Daily Programme, published during the session, for a more detailed and up-to-date schedule of work of the SBSTA. UN 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    57. In accordance with rule 57, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, a list of States parties is contained in annex I to the present report, together with an indication of the status of submission of their reports. UN 57- ووفقاً للفقرة 1 من المادة 57 من النظام الداخلي للجنة، ترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف مشفوعة ببيان لحالة تقديم تقاريرها. الفصل الخامس
    3. From the legal standpoint, Romania has no observations to make on the draft declaration of principles on human rights and the environment as contained in annex I to the report. UN ٣- ومن الناحية القانونية ليست لدى رومانيا ملاحظات بشأن مشروع إعلان المبادئ المتعلقة بحقوق اﻹنسان والبيئة، على نحو ما ورد في المرفق اﻷول من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more