"contained in draft article" - Translation from English to Arabic

    • الوارد في مشروع المادة
        
    • الواردة في مشروع المادة
        
    • ورد في مشروع المادة
        
    • يرد في مشروع المادة
        
    • والواردة في مشروع المادة
        
    A number of States supported the principle contained in draft article 3; UN فقد أيﱠد عدد من الدول المبدأ الوارد في مشروع المادة ٣؛
    The notion of disguised expulsion contained in draft article A should preferably be considered in conjunction with the general definition of expulsion, rather than separately. UN وينبغي النظر في مفهوم الطرد المقنٍّـع الوارد في مشروع المادة ألف بالاقتران مع التعريف العام للطرد، لا بصورة مستقلة.
    118. Support was expressed for the definition of " collective expulsion " contained in draft article 7. UN 118 - أُعرب عن التأييد لتعريف " الطرد الجماعي " الوارد في مشروع المادة 7.
    The list contained in draft article 2 was thus open-ended. UN وبالتالي، فإن القائمة الواردة في مشروع المادة 2 مفتوحة.
    It was also noted that paragraph 1 should be aligned with draft article 24 as revised, while paragraph 2 might not be necessary as it repeated the rule contained in draft article 32. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي جعل الفقرة 1 متماشية مع مشروع المادة 24 بصيغتها المنقحة، بينما قد لا تكون الفقرة 2 ضرورية اذ انها تكرر القاعدة الواردة في مشروع المادة 32.
    The rules contained in draft article 8 are residual. UN والقواعد الواردة في مشروع المادة 8 هي، قواعد تكميلية.
    The exception should be aligned with the principle of continuous nationality as contained in draft article 20. UN ينبغي أن يكون الاستثناء متفقاً مع مبدأ استمرار الجنسية حسبما ورد في مشروع المادة 20.
    10. The Working Group recalled that the text contained in draft article 2 corresponded to that contained in A/CN.9/WG.III/WP.56. UN 10- استذكر الفريق العامل أن النص الوارد في مشروع المادة 2 يقابل النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    Hence, we believe that the definition of international organization contained in draft article 2 is appropriate for the purposes of the draft articles. UN وبناء عليه، نحن نعتقد أن تعريف المنظمة الدولية الوارد في مشروع المادة 2 مناسب لأغراض مشروع المواد.
    The definition of acts of terrorism contained in draft article 2 would represent the first time such a comprehensive definition had been included in an international legal instrument. UN وقالت إن تعريف الأعمال الإرهابية الوارد في مشروع المادة 2 سيكون أول تعريف شامل يدرج في صك قانوني دولي.
    The draft convention would not stop acts of terrorism but its adoption could help to counter them through enhanced measures of international cooperation and a clear definition of acts of terrorism, as contained in draft article 2; it would be the first time that such a definition had appeared in a binding instrument. UN وأوضح أن مشروع الاتفاقية لن يوقف أعمال الإرهاب، لكن اعتماده قد يساعد في التصدي لها من خلال تعزيز تدابير التعاون الدولي ووضع تعريف واضح للأعمال الإرهابية، على النحو الوارد في مشروع المادة 2؛ وقال إن هذه ستكون المرة الأولى التي يرد فيها هذا التعريف في صك ملزم.
    Holder It was noted that paragraph 1 merely repeated the definition of " holder " contained in draft article 3, and it was suggested that that definition would suffice. UN 86- لوحظ أنَّ الفقرة 1 تقتصر على مجرد تكرار تعريف " الحائز " الوارد في مشروع المادة 3، وقيل إنَّ ذلك التعريف كاف.
    The principle of non-automatic termination or suspension contained in draft article 3 was useful in that it encouraged the stability and continuity of treaty relations. UN ويعد مبدأ عدم الإنهاء أو التعليق التلقائي للمعاهدة الوارد في مشروع المادة 3 مفيدا من حيث أنه يشجع على استقرار العلاقات التعاهدية واستمرارها.
    Noting that the text represented standard text in many international conventions, the Working Group approved the substance of the text contained in draft article 2. UN ولاحظ الفريق العامل أن ذلك النص يمثل نصا قياسيا واردا في اتفاقيات دولية عديدة، ومن ثم وافق على مضمون النص الوارد في مشروع المادة 2.
    The rules contained in draft article 8 are residual. UN والقواعد الواردة في مشروع المادة 8 هي قواعد تكميلية.
    33. The defences contained in draft article 14 should be discussed separately from the extenuating circumstances dealt with in article 15. UN ٣٣ - وقال إن أوجه الدفاع الواردة في مشروع المادة ٤١ ينبغي أن تناقش بمعزل عن الظروف المخففة التي تناولتها المادة ٥١.
    Therefore, Austria does not agree with the current definition of the term " expulsion " as contained in draft article 2 and subsequently further elaborated in draft article 11. UN ولذلك، لا توافق النمسا على التعريف الحالي لمصطلح " الطرد " بصيغته الواردة في مشروع المادة 2 وعلى النحو المفسر بإسهاب لاحقا في مشـــــروع المـــادة 11.
    It was also noted that certain elements contained in draft article 10 of Option B needed to be considered with respect to draft articles relating to control. UN ولوحظ أيضاً أنَّ بعض العناصر الواردة في مشروع المادة 10 من الخيار باء ينبغي أن ينظر فيها مقترنةً بمشاريع المواد المتعلقة بالسيطرة.
    126. His delegation welcomed the elaboration of forms of cooperation contained in draft article 5 bis; however, the draft article should not be taken to imply that States had a duty to provide assistance. UN 126- وأعرب عن ترحيب وفده بالصياغة التفصيلية لأشكال التعاون الواردة في مشروع المادة 5 مكررا؛ ومع ذلك، ينبغي ألا يُعتقد أن مشروع المادة يعني أن الدول ملزمة بواجب تقديم المساعدة.
    4. The Chairperson invited the Commission to turn to the definitions contained in draft article 1, paragraphs 14 to 16, 18 to 22 and 27. UN 4- الرئيس: دعا اللجنة إلى الانتقال إلى التعاريف الواردة في مشروع المادة 1، الفقرات 14 إلى 16 و18 إلى 22 و 27.
    According to another view, it was important to clarify the notion of injured State as contained in draft article 40, particularly in relation to erga omnes obligations, jus cogens and State crimes. UN واعتبر رأي آخر توضيح مفهوم الدولة المضرورة كما ورد في مشروع المادة ٤٠، خاصة فيما يتعلق بالالتزامات تجاه الكافة، واﻷحكام اﻵمرة وجنايات الدولة أمرا هاما.
    In that context, it was important to clarify the notion of an injured State as contained in draft article 40, particularly in relation to erga omnes obligations, jus cogens and State crimes. UN وفي هذا السياق، من المهم أن يوضح مفهوم الدولة المضرورة كما يرد في مشروع المادة ٠٤، وخاصة بالنسبة للالتزامات إزاء الكافة واﻷحكام اﻵمرة وجنايات الدول.
    It was stated that draft article 27 was a special rule dealing with the specific issue of multiple notifications relating to subsequent assignments, without precluding the application of the general rules on debtor discharge contained in draft article 18. UN وذكر أن مشروع المادة ٧٢ هو قاعدة خاصة تتناول المسألة المعينة المتعلقة بالاشعارات المتعددة ذات الصلة بالاحالات اللاحقة ، دون استبعاد تطبيق القواعد العامة المتعلقة بابراء ذمة المدين والواردة في مشروع المادة ٨١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more