"contained in his letter of" - Translation from English to Arabic

    • الوارد في رسالته المؤرخة
        
    • تضمنتها رسالته المؤرخة
        
    • الواردة في رسالته المؤرخة
        
    This was one of the major motivations behind the President's request for the comprehensive review contained in his letter of 22 March 1995; UN ولقد كان هذا حافزا من الحوافز الرئيسية التي جعلت الرئيس يطالب بإجراء استعراض شامل على النحو الوارد في رسالته المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ٥٩٩١؛
    The members of the Council also took up the report of the Secretary-General pursuant to resolution 1133 (1997) as contained in his letter of 19 February 1998 addressed to the President of the Security Council (S/1998/142). UN وتناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالقرار ١١٣٣ )١٩٩٧( على النحو الوارد في رسالته المؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1998/142).
    Letter dated 11 March (S/23696) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him of the agreement of the members of the Council to the proposal contained in his letter of 8 March 1992 (S/23695). UN رسالة مؤرخة ١١ آذار/مارس (S/23696) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يفيده فيها بموافقة أعضاء المجلس على المقترح الوارد في رسالته المؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٢ (S/23695).
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council took note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    70. He stated that CCAQ had taken careful note of the comments of the United Nations Legal Counsel as contained in his letter of 15 July 1997 and observed that there were still a number of questions that remained open. UN ٧٠ - وقال إن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية قد أحاطت علما بشكل دقيق بتعليقات المستشار القانوني لﻷمم المتحدة الواردة في رسالته المؤرخة ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ ولاحظت أنه لا يزال هناك عدد من المسائل التي لم يبت فيها بعد.
    Letter dated 6 October (S/26538) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that the members of the Council agreed to the proposal contained in his letter of 4 October 1993 (S/26537) concerning the appointment of the Commander of the Military Unit of UNMIH. UN رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26438) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس وافقوا على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26537) بشأن تعيين قائد الوحدة العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Letter dated 13 October (S/26580) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that members of the Council agreed to the proposal contained in his letter of 8 October 1993 (S/26579) concerning the composition of the police component of UNMIH. UN رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26580) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس وافقوا على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ (S/26579) بشأن تشكيل عنصر الشرطة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    5. Endorses the view of the Secretary-General, contained in his letter of 26 January 1993 to the President of the Security Council (S/25241), that the general elections of March 1994 should constitute the logical culmination of the entire peace process in El Salvador; UN ٥ - يؤيد رأي اﻷمين العام الوارد في رسالته المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25241) والذي مفاده أن الانتخابات العامة التي ستجرى في آذار/مارس ١٩٩٤ ينبغي أن تشكل التتويج المنطقي لكامل عملية السلم في السلفادور؛
    5. Endorses the view of the Secretary-General, contained in his letter of 26 January 1993 to the President of the Security Council (S/25241), that the general elections of March 1994 should constitute the logical culmination of the entire peace process in El Salvador; UN ٥ - يؤيد رأي اﻷمين العام الوارد في رسالته المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25241) والذي مفاده أن الانتخابات العامة التي ستجرى في آذار/مارس ١٩٩٤ ينبغي أن تشكل التتويج المنطقي لكامل عملية السلم في السلفادور؛
    5. Endorses the view of the Secretary-General, contained in his letter of 26 January 1993 to the President of the Security Council (S/25241), that the general elections of March 1994 should constitute the logical culmination of the entire peace process in El Salvador; UN ٥ - يؤيد رأي اﻷمين العام الوارد في رسالته المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25241) والذي مفاده أن الانتخابات العامة التي ستجرى في آذار/مارس ١٩٩٤ ينبغي أن تشكل التتويج المنطقي لكامل عملية السلم في السلفادور؛
    62. The Special Adviser to the Secretary-General on Africa was appointed in accordance with the proposal of the Secretary-General contained in his letter of 12 December 1997 (S/1997/994) to the President of the Security Council and the latter's reply of 19 December 1997 (S/1997/995) expressing the Council's support of the proposal. UN 62 - عُين المستشار الخاص للأمين العام بشأن أفريقيا وفقا لمقترح الأمين العام الوارد في رسالته المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/994) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، ورسالة الرد الصادرة عن هذا الأخير بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/995) التي أعرب فيها عن تأييد المجلس للمقترح.
    64. In accordance with the Secretary-General's proposal contained in his letter of 14 November 2003 to the President of the Security Council (S/2003/1138) and the latter's reply of 21 November 2003 (S/2003/1139), the current appointment of the Special Adviser is extended to 31 December 2004. UN 64 - ووفقا لمقترح الأمين العام الوارد في رسالته المؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/1138) ورسالة الرد الصادرة عن هذا الأخير بتاريخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1139)، تمتد فترة التعيين الحالي للمستشار الخاص حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    11. The Special Envoy of the Secretary-General in Africa was appointed in accordance with the proposal of the Secretary-General contained in his letter of 12 December 1997 (S/1997/994) to the President of the Security Council and the latter's reply of 19 December 1997 (S/1997/995) expressing the Council's support of the proposal. UN 11 - عُيِّن المبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا بناء على اقتراح الأمين العام، الوارد في رسالته المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/994)، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن، ورد الرئيس، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/995)، الذي يعرب فيه عن تأييد المجلس لهذا الاقتراح.
    12. The appointment of the Special Envoy was extended for a period of one year, up to 31 December 2002, in accordance with the Secretary-General's proposal contained in his letter of 29 October 2001 to the President of the Security Council (S/2001/1031) and the latter's reply of 31 October 2001 (S/2001/1032). UN 12 - وقد مُدد تعيين المبعوث الخاص لفترة سنة واحدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، بناء على اقتراح الأمين العام، الوارد في رسالته المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2001/1031)، ورد الرئيس المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/2001/1032).
    3.3 In accordance with the Secretary-General's proposal contained in his letter of 14 December 2005 to the President of the Security Council (S/2005/808) and the latter's reply of 20 December 2005 (S/2005/809), the current appointment of the Special Adviser is extended through 31 December 2006. UN 3-3 ووفقا لاقتراح الأمين العام الوارد في رسالته المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/808) ورد هذا الأخير المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/809)، تم تمديد فترة التعيين الحالي للمستشار الخاص حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    4.7 The mandate of the Special Representative was extended until 31 March 2006 on the basis of a request of the Secretary-General contained in his letter of 23 December 2005 to the President of the Security Council (S/2005/849) and the latter's reply of 30 December 2005 (S/2005/850). UN 4-7 وتم تمديد فترة ولاية الممثل الخاص حتى 31 آذار/مارس 2006 بناء على طلب الأمين العام الوارد في رسالته المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2005/849) ورد هذا الأخير المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/850).
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council took note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    In a letter dated 2 May 2011 (S/2011/279), the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council had taken note of his intention and of the information contained in his letter of 25 February 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    In a letter dated 16 November 1993, 6/ the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council agreed with the proposals contained in his letter of 16 November 1993. 5/ UN ٨ - وفي رسالة مؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٦(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بأن أعضاء المجلس وافقوا على المقترحات الواردة في رسالته المؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٥(.
    As far as the Cyprus problem is concerned, we strongly believe that, at the current juncture, we all have to work diligently for the implementation of the 8 July agreement on the basis of the ideas of Ibrahim Gambari, Under-Secretary-General for Political Affairs, contained in his letter of 15 November 2006. UN أما فيما يتعلق بالمشكلة القبرصية، فإننا نعتقد بشدة أن علينا جميعا، في المنعطف الحالي، العمل بجد لصالح تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه على أساس آراء إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، الواردة في رسالته المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more