"contained in his report of" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في تقريره المؤرخ
        
    • الواردين في تقريره المؤرخ
        
    • وردت في تقريره المؤرخ
        
    " The Council welcomes the steps already taken by the parties to implement the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 22 May 2000. UN " ويرحب المجلس بالخطوات التي اتخذتها الأطراف لتنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 22 أيار/مايو 2000.
    Having considered the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 1 November 1999 (S/1999/1116), UN وقد نظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ )S/1999/1116(،
    Having considered the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 1 November 1999 (S/1999/1116), UN وقد نظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ )S/1999/1116(،
    " The Security Council shares the assessment and judgments of the Secretary-General on the political and military situation in Angola contained in his report of 17 January 1999 (S/1999/49). UN " ويشاطر مجلس اﻷمن اﻷمين العام تقييمه وآراءه بشأن الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا الواردين في تقريره المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/1999/49(.
    " The Security Council welcomes the recommendations of the Secretary-General on the next phase in the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), as contained in his report of 16 October 2001 (S/2001/970). UN " يرحب مجلس الأمن بتوصيات الأمين العام بشأن المرحلة القادمة من انتشار بعثة الأمم المتحدة في الكونغو، كما وردت في تقريره المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/2001/970).
    Having considered the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 1 November 1999 (S/1999/1116 and Corr.1), UN وقد نظر في توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1116 و (Corr.1،
    17. In its presidential statement of 25 August 1994, the Council expressed its belief that the Secretary-General's recommendations for a reduction of the UNOSOM II Force contained in his report of 17 August 1994 (S/1994/977) were appropriate in the circumstances prevailing in Somalia. UN ١٧ - أعرب مجلس اﻷمن في البيان الرئاسي المؤرخ ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٤ عن اعتقاده بأن توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٤ (S/1994/977) بشأن تخفيض عدد قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ملائمة في الظروف السائدة في الصومال.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue his consultations with the Somali parties, interested and regional States and organizations concerned on means for the United Nations to support peace and reconciliation efforts, including through specific options contained in his report of 17 February 1997 (S/1997/135). UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة مشاوراته مع اﻷطراف الصومالية ومع الدول المهتمة في المنطقة وخارجها، والمنظمات المعنية حول الوسائل التي تستطيع اﻷمم المتحدة أن تدعم بها جهود السلام والمصالحة، بما في ذلك ما يتم من خلال الخيارات المحددة الواردة في تقريره المؤرخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ )S/1997/135(.
    At the conclusion of its debate, the Security Council adopted a presidential statement (see S/PRST/2004/1), by which, inter alia, the Council welcomed the report of the Secretary-General and requested him to update it at its next meeting on further implementation of the recommendations contained in his report of 20 September 2002. UN وفي ختام مناقشته، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (انظر S/PRST/2004/1)، أعرب فيه، في جملة أمور، عن ترحيبه بتقرير الأمين العام وطلب منه أن يـُـطلـعه في اجتماعه القادم على آخـر المستجـدات المتعلقة بمواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره المؤرخ 20 أيلول/ سبتمبر 2002.
    I have the honour to write to you in my capacity as the Chairman of the African Group for the month of June 2003, to inform you that the Group strongly supports the recommendation by the Secretary-General as contained in his report of 27 May 2003 (S/2003/566) on increasing the number of staff of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيسا للمجموعة الأفريقية في شهر حزيران/يونيه 2003، لأبلغكم بتأييد المجموعة القوي لتوصية الأمين العام بزيادة عدد موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهي التوصية الواردة في تقريره المؤرخ 27 أيار/مايو 2003 (S/2003/566).
    4. The disposition of the assets of peacekeeping operations is guided by the proposals of the Secretary-General contained in his report of 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1), and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 18 November 1994 (A/49/664 and Add.1). UN ٤ - تسترشد عملية تصفية أصول عمليات حفظ السلام باقتراحات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ )A/48/945 و Corr.1( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ A/49/664) و Add.1(.
    3. The disposition of the assets of peacekeeping operations is guided by the proposals of the Secretary-General contained in his report of 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1, para. 110) and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report of 18 November 1994 (A/49/664 and Add.1). UN ٣ - يسترشد في التصرف في أصول عمليات حفظ السلام بمقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ )A/48/945 و Corr.1، الفقرة ١١٠( وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )A/49/664 و Add.1(.
    Some reservations were expressed by the parties regarding the Secretary-General’s decisions contained in his report of 15 January 1998 (S/1998/35), concerning the centres in Morocco and the identification of tribal groups H41, H61 and J51/52. UN وأعرب الطرفان عن بعض التحفظات على قرارات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/35) بشأن المراكز الموجودة في المغرب وتحديد هوية المجموعات القبلية حاء - ٤١ وحاء - ٦١ وياء - ٥١/٥٢.
    3. In the light of the increase in the authorized strength of MINUSTAH, the Secretary-General submitted the revised budget for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, as contained in his report of 1 August 2005 (A/60/176 and Corr.1), which amounted to $518,828,500 gross ($508,486,400 net). UN 3 - وفي ضوء زيادة القوام المأذون به للبعثة، قدم الأمين العام الميزانية المنقحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، الواردة في تقريره المؤرخ 1 آب/أغسطس 2005 (A/60/176 و Corr.1)، التي بلغ إجماليها 500 828 518 دولار (صافيها 400 486 508 دولار).
    Its mandate has been extended by subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1133 (1997) of 20 October 1997, by which the Council, inter alia, extended the Mission’s mandate until 20 April 1998, in order for it to proceed with its identification tasks and to increase its size in accordance with the recommendations of the Secretary-General contained in his report of 25 September 1997 (S/1997/742 and Add.1). UN وجرى تمديد ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، آخرها هو القرار ١١٣٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ الذي مدد به المجلس، في جملة أمور، ولاية البعثة حتى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ لكي يتسنى للبعثة أن تمضي قدما في المهام التي تضطلها بها لتحديد الهوية، مع زيادة حجمها طبقا لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )S/1997/742 و (Add.1.
    8. By its resolution 867 (1993) of 23 September 1993, the Security Council approved the recommendation of the Secretary-General contained in his report of 21 September 1993 2/ and his report of 25 August 1993 1/ to authorize the establishment and immediate dispatch of UNMIH for a period of six months subject to the proviso that it would be extended beyond 75 days only upon a review by the Council. UN ٨ - وفي القرار ٨٦٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وافق مجلس اﻷمن على توصية اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)٢( وفي تقريره المؤرخ ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٣)١( باﻹذن بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في هايتي وإيفادها على الفور وذلك لفترة ستة أشهر شريطة ألا تمدد لفترة تزيد عن ٧٥ يوما إلا بعد استعراض يجريه المجلس.
    3. The disposition of the assets of peace-keeping operations is guided by the proposals of the Secretary-General contained in his report of 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1, para. 110) and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 18 November 1994 (A/49/664, para. 116), which were endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ٣ - ويُسترشد في التصـرف في أصول عمليـات حفظ السلام بمقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/945، و Corr.1، الفقرة ١١٠( وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )A/49/664، الفقرة ١١٦(، التي أيدتها الجمعية العامة في الفرع السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    “The Security Council shares the assessment and judgments of the Secretary-General on the political and military situation in Angola contained in his report of 17 January 1999 (S/1999/49). UN " ويشاطر مجلس اﻷمن اﻷمين العام تقييمه وآراءه بشأن الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا الواردين في تقريره المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/1999/49(.
    “The Council shares the assessment and judgements of the Secretary-General on the political and military situation in Angola contained in his report of 17 January 1999 (S/1999/49). UN " ويشاطر المجلس اﻷمين العام تقييمه وآراءه بشأن الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا الواردين في تقريره المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/1999/49(.
    3. The disposition of the assets of MINURCA was guided by the proposals of the Secretary-General contained in his report of 25 May 1994 (see A/48/945, para. 110) and by the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report of 18 November 1994 (see A/49/664, para. 116). UN 3 - استرشدت عملية التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بمقترحات الأمين العام التي وردت في تقريره المؤرخ 25 أيار/مايو 1994 (انظر A/48/945، الفقرة 110) وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 (انظر A/49/664، الفقرة 116).
    13. Approves, for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, the proposals of the Secretary-General with regard to post and non-post resource requirements as contained in his report of 7 May 1997A/51/890. as amended by the Advisory Committee in paragraphs 19, 21, 22, 24, 26, 28, 29, 31, 33 and 37 of its report,4 subject to the provisions of the present resolution; UN ٣١ - توافق، للفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١، على مقترحات اﻷمين العام فيما يتعلق بالاحتياجات إلى الموارد من الوظائف ومن غير الوظائف كما وردت في تقريره المؤرخ ٧ أيار/مايو ٧٩٩١)٦( وكما عدلتها اللجنة الاستشارية في الفقرات ٩١ و ١٢ و ٢٢ و ٤٢ و ٦٢ و ٨٢ و ٩٢ و ١٣ و ٣٣ و ٧٣ من تقريرها)٤(، رهنا بأحكام هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more