"contained in its resolution" - Translation from English to Arabic

    • الوارد في قرارها
        
    • الواردة في قرارها
        
    • الواردة في قراره
        
    • الوارد في قراره
        
    • ورد في قرارها
        
    • والوارد في قرارها
        
    • الوارد في القرار
        
    • المضمنة في قرارها
        
    • الواردتين في قرارها
        
    • الواردة في القرار
        
    • وردت في قرارها
        
    • الواردة في قرار الجمعية العامة
        
    • الواردة في قرار المجلس
        
    • والواردة في قرار الجمعية العامة
        
    • المنصوص عليها في قرارها
        
    Emphasizing that the proposal contained in its resolution 43/77 A of 7 December 1988 is without prejudice to research and development efforts being undertaken for peaceful purposes, UN وإذ تؤكد أن الاقتراح الوارد في قرارها ٤٣/٧٧ ألف المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ لا يمس جهود البحث والتطوير المضطلع بها لخدمة اﻷغراض السلمية،
    (b) Requested the Secretary-General to give prompt attention to the request contained in its resolution 47/224 B of 16 March 1993. UN )ب( طلبت إلى اﻷمين العام أن يولي اهتماما عاجلا للطلب الوارد في قرارها ٤٧/٢٢٤ باء المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    18. Endorses, in this regard, the recommendations of the Economic and Social Council as contained in its resolution 2009/30 of 31 July 2009; UN 18 - تؤيد، في هذا الصدد، التوصيات التي قدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصيغتها الواردة في قراره 2009/30 المؤرخ 31 تموز/يوليه 2009؛
    Emphasizing that the proposal contained in its resolution 43/77 A of 7 December 1988 is without prejudice to research and development efforts being undertaken for peaceful purposes, UN وإذ تؤكد أن الاقتراح الوارد في قرارها ٤٣/٧٧ ألف المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ لا يمس جهود البحث والتطوير المضطلع بها لخدمة اﻷغراض السلمية،
    Emphasizing that the proposal contained in its resolution 43/77 A of 7 December 1988 is without prejudice to research and development efforts being undertaken for peaceful purposes, UN وإذ تؤكد أن الاقتراح الوارد في قرارها ٤٣/٧٧ ألف المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ لا يمس جهود البحث والتطوير التي يضطلع بها لﻷغراض السلمية،
    Emphasizing that the proposal contained in its resolution 43/77 A of 7 December 1988 is without prejudice to research and development efforts being undertaken for peaceful purposes, UN وإذ تؤكد أن الاقتراح الوارد في قرارها ٤٣/٧٧ ألف المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ لا يمس جهود البحث والتطوير التي يضطلع بها لﻷغراض السلمية،
    The Board reviewed the completion of the manual in the light of the request of the General Assembly contained in its resolution 51/231 dated 13 June 1997. UN وقد استعرض المجلس إنجاز الدليل في ضوء طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    8. Welcomes the decisions of the Secretary-General and of the General Assembly, as contained in its resolution 62/238, to retain the mandate of the Special Adviser, to upgrade his position to the level of Under-SecretaryGeneral and to strengthen his office; UN 8- يرحب بقراري الأمين العام والجمعية العامة، على النحو الوارد في قرارها 62/238، استبقاء الولاية المنوطة بالمستشار الخاص من أجل ترقية منصبه إلى رتبة وكيل أمين عام، وتعزيز مهام مكتبه؛
    8. Welcomes the decisions of the Secretary-General and of the General Assembly, as contained in its resolution 62/238, to retain the mandate of the Special Adviser, to upgrade his position to the level of Under-Secretary-General and to strengthen his office; UN 8- يرحب بقراري الأمين العام والجمعية العامة، على النحو الوارد في قرارها 62/238، استبقاء الولاية المنوطة بالمستشار الخاص من أجل ترقية منصبه إلى رتبة وكيل أمين عام، وتعزيز مهام مكتبه؛
    Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر المتصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة، الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة، الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر المتصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Welcoming the recommendation of the Economic and Social Council contained in its resolution 1997/44 of 22 July 1997, UN إذ ترحب بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي الواردة في قراره ٧٩٩١/٤٤ المؤرخ ٢٢ تموز/ يوليه ٧٩٩١،
    " The Council recalls the warning contained in its resolution 826 (1993) that it would respond appropriately should any of the parties fail to honour its obligations. UN " ويشير المجلس الى التحذير الوارد في قراره ٨٢٦ )١٩٩٣( بأنه سيرد ردا مناسبا إذا لم يف أي طرف من اﻷطراف بالتزاماته.
    Pursuant to a request of the General Assembly contained in its resolution 54/18 of 29 October 1999, the Board of Auditors conducted an audit of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), focusing on the payment of mission subsistence allowance as a priority. UN عملا بطلب للجمعية العامة ورد في قرارها 54/18، المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، مركزا على المسائل المتعلقة بدفع بدل الإقامة المخصص للبعثة باعتبارها ذات أولوية.
    9. Decides to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem is solved; UN 9 - تقرر إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين؛
    3. General Assembly request concerning post adjustment at Geneva contained in its resolution 52/216 UN طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٢/٢١٦ بشأن تسوية مقر العمل في جنيف
    Reaffirming the mandate contained in its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, by which it established the United Nations Environment Programme, and other relevant resolutions that reinforce its mandate, as well as the 1997 Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme of 7 February 1997, the Malmö Ministerial Declaration of 31 May 2000 and the Nusa Dua Declaration of 26 February 2010, UN إذ تعيد تأكيد الولاية المضمنة في قرارها 2997 (د - 27) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972 الذي أنشأت بموجبه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد التي تعزز ولاية البرنامج، وإعلان نيروبي لعام 1997 بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخ 7 شباط/فبراير 1997() وإعلان مالمو الوزاري المؤرخ 31 أيار/مايو 2000() وإعلان نوسا دوا المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010()،
    Recalling the recommendations contained in its resolution 64/182 that the Economic and Social Council devote one of its highlevel segments to a theme related to the world drug problem and that the General Assembly hold a special session to address the world drug problem, UN وإذ تشير إلى التوصيتين الواردتين في قرارها 64/182 بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحد أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع له صلة بمشكلة المخدرات العالمية وبأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية،
    In that regard, the Committee had recommended that the General Assembly should reiterate the recommendations contained in its resolution 50/206 C and should request intergovernmental bodies to report to it on the relevant measures taken. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تجدد توصياتها الواردة في القرار ٠٥/٦٠٢ جيم وتدعو الهيئات الحكومية الدولية إلى إبلاغها بالتدابير التي تتخذها لتنفيذها.
    7. During the reporting period, the Unit has focused on implementing the commitments made in its 1995 and 1996 annual reports and on responding to the directives of the General Assembly, as contained in its resolution 50/233 of 7 June 1996. UN ٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت الوحدة على تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في تقريريها السنويين للعامين ١٩٩٥ و ١٩٩٦، وعلى الاستجابة لتوجيهات الجمعية العامة، كما وردت في قرارها ٥٠/٢٣٣ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Page Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة، الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    English Page 3. Concludes that the leader of UNITA, Mr. Jonas Savimbi, has not complied with the demands contained in its resolution 1219 (1998) of 31 December 1998; UN ٣ - يخلص إلى أن زعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي، لم يمتثل للمطالب الواردة في قرار المجلس ١٢١٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    Recalling the elements relevant to the work of the Special Committee contained in its resolution 47/120 B of 20 September 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة والواردة في قرار الجمعية العامة 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more