Japan is determined to steadily put into practice the commitments contained in the Action Plan and the Declaration. | UN | وقد عقدت اليابان عزمها على وضع الالتزامات الواردة في خطة العمل والإعلان موضع التطبيق. |
Analysing the status of the 34 actions contained in the Action Plan. | UN | :: تحليل وضع التدابير الــ34 تدبيراً الواردة في خطة العمل |
It is thus too early to report on the impact of the different measures contained in the Action Plan to address discrimination against women. | UN | ومن ثم، فإن الوقت لم يحن بعد لإعداد تقرير بشأن تأثير التدابير المختلفة الواردة في خطة العمل المتعلقة بمعالجة التمييز ضد المرأة. |
A reference group has been established, which is to follow up on the proposals contained in the Action Plan. | UN | وقد أُنشئت مجموعة مرجعية لتتولى متابعة المقترحات الواردة في خطة العمل. |
We take note with satisfaction of the undertakings made by the members of the Group of Eight, as contained in the Action Plan against Famine, especially in Africa, adopted in Evian, France, on 3 June 2003, to work towards reversing the decline of official development assistance to agriculture and increasing trade opportunities for developing countries. | UN | ونحيط علما مع الارتياح بالالتزامات التي قطعها أعضاء مجموعة الثمانية، كما وردت في خطة العمل لمكافحة المجاعة، لا سيما في أفريقيا، المعتمدة في إيفيان يوم 3 حزيران/يونيه 2003، من أجل العمل على قلب اتجاه التدهور في المساعدة الإنمائية الرسمية المتجهة إلى الزراعة وزيادة الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية. |
A majority of activities to implement the commitments and measures contained in the Action Plan will take place at the country level. | UN | وستتم معظم أنشطة تنفيذ الالتزامات والتدابير الواردة في خطة العمل على المستوى القطري. |
The activities undertaken to implement the commitments and measures contained in the Action Plan will necessarily differ by region and country and will reflect national and regional priorities and specificities. | UN | وستختلف الأنشطة التي تضطلع بها المنظومة لتنفيذ الالتزامات والإجراءات الواردة في خطة العمل بالضرورة حسب الإقليم والبلد، وستعكس الأولويات والخصوصيات الوطنية والإقليمية. |
The implementation of commitments and measures contained in the Action Plan relies on the involvement of all entities at the national, regional and global levels. | UN | ويعتمد تنفيذ الالتزامات والتدابير الواردة في خطة العمل على إشراك جميع الكيانات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
They will build on the guidance contained in the Action Plan to elaborate specific technical assistance and training programmes tailored to regional needs for capacity development. | UN | وستستند إلى التوجيهات الواردة في خطة العمل لوضع برامج محددة للمساعدة التقنية والتدريب تُكيّف بحسب الاحتياجات الإقليمية لتطوير القدرات. |
Activities have increased considerably in almost all areas and largely correspond to the mandates contained in the Action Plan for the Implementation of the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. | UN | فقد ازدادت الأنشطة بصورة ملحوظة في كافة القطاعات تقريبا وكانت تتفق إلى حد بعيد مع المهام الواردة في خطة العمل والمتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
Activities increased considerably in almost all areas corresponding to the mandates contained in the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. | UN | فقد شهدت الأنشطة زيادة كبيرة في جميع المجالات تقريبا الموافقة للمهام الواردة في خطة العمل ولتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
However, both among Governments that have reported on actions and those that have not, more initiatives are required in line with the action points for Governments contained in the Action Plan. | UN | إلا أنه، سواء بالنسبة للحكومات التي أفادت باتخاذ إجراءات وتلك التي لم تفد بذلك، يتطلب الأمر القيام بالمزيد من المبادرات تمشيا مع نقاط العمل الخاصة بالحكومات الواردة في خطة العمل. |
I must also particularly emphasize the following point: the proposals contained in the Action Plan and their subsequent implementation will in no way prejudice the respective legal and political positions of the parties vis-à-vis the Cyprus issue. | UN | ولا بد لي أيضا أن أشدد بصفة خاصة على النقطة التالية، وهي أن المقترحات الواردة في خطة العمل وعملية تنفيذها لاحقا لن تؤثر بأي حال من الأحوال في مواقف الأطراف القانونية والسياسية إزاء مسألة قبرص. |
4. Calls upon all relevant United Nations agencies to complete their agency-specific implementation plans for inclusion in the updated System-Wide Action Plan and to incorporate fully into their programmes all the mandates and activities contained in the Action Plan and its annex; | UN | ٤ - تطالب جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، بأن تكمل خطط التنفيذ الخاصة بكل منها لتضمينها في خطة العمل المستكملة الشاملة للمنظومة ولتدرج بصورة كاملة في برامجها جميع الولايات واﻷنشطة الواردة في خطة العمل ومرفقها؛ |
In comparison with the data received from Governments for the first reporting cycle, there has been an overall improvement during the second reporting cycle in the implementation of recommendations contained in the Action Plan on Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors. | UN | 60- يتضح من المقارنة بالبيانات الواردة من الحكومات خلال فترة الإبلاغ الأولى، أن هناك تحسنا كبيرا في فترة الإبلاغ الثانية فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع. |
Within the framework of the implementation of the commitments contained in the Action Plan adopted by the 2010 NPT Review Conference, the Secretary-General has been entrusted with convening a regional conference in 2012 on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وفي إطار تنفيذ الالتزامات الواردة في خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، أُوكل إلى الأمين العام بعقد مؤتمر إقليمي في عام 2012 يتعلق بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair group on agricultural statistics presenting the key proposals contained in the Action Plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics and the process followed for its development. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية الذي يقدم المقترحات الرئيسية الواردة في خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية والعملية المتبعة في وضعها. |
In pledging its support for this debate, Serbia was also guided by the need to regulate the status of the States observers to the Conference and to start negotiations on the questions contained in the Action Plan adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | إن صربيا بتعهدها بتأييدها لهذه المناقشة، تسترشد أيضا بالحاجة إلى تنظيم وضع مراقبي الدول في المؤتمر وبدء المفاوضات حول المسائل الواردة في خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
NAM States parties to the NPT express deep concern over the delay in the implementation of the measures contained in the Action Plan adopted by the 2010 NPT Review Conference on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East, in close consultation and coordination with the States of the Middle East. | UN | وتعرب دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية عن قلقها العميق حيال التأخير في تنفيذ التدابير الواردة في خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية عدم الانتشار بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، بالتشاور والتنسيق الوثيقين مع بلدان الشرق الأوسط. |
We take note with satisfaction of the undertakings made by the members of the Group of Eight, as contained in the Action Plan against Famine, especially in Africa, adopted in Evian, France, on 3 June 2003, to work towards reversing the decline of official development assistance to agriculture and increasing trade opportunities for developing countries. | UN | ونحيط علما مع الارتياح بالالتزامات التي قطعها أعضاء مجموعة الثمانية، كما وردت في خطة العمل لمكافحة المجاعة، لا سيما في أفريقيا، المعتمدة في إيفيان يوم 3 حزيران/يونيه 2003، من أجل العمل على قلب اتجاه التدهور في المساعدة الإنمائية الرسمية المتجهة إلى الزراعة وزيادة الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية. |