"contained in the addendum" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في الإضافة
        
    • الوارد في الإضافة
        
    • الواردة في إضافة
        
    • المدرج في الإضافة
        
    • ترد في الإضافة
        
    The General Committee took note of paragraph 5 bis contained in the addendum to the memorandum by the Secretary-General. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 5 مكررا الواردة في الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provision in paragraph 52 bis contained in the addendum to the memorandum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى حكم في الفقرة 52 مكررا الواردة في الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    Annexes, contained in the addendum, contain information that it was impossible to include in the main document owing to the limitations on length. UN وتتضمن المرفقات الواردة في الإضافة معلومات تعذر إدراجها في الوثيقة الرئيسية بسبب القيود المفروضة على حجم التقارير.
    Papua New Guinea submitted its position and views on the recommendations in writing, as contained in the addendum to the report of the Working Group. UN وقدمت بابوا غينيا الجديدة موقفها وآراءها بشأن التوصيات كتابةً، على النحو الوارد في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    These include, but are not limited to those restated in annex I contained in the addendum to this document. UN وهي تشمل الاستنتاجات والمبادئ التوجيهية التي أدرجت من جديد في المرفق الأول الوارد في الإضافة لهذه الوثيقة، ولكنها لا تقتصر عليها.
    The representative of Uganda referred to the information contained in the addendum to the report and explained that, in addition to the Uganda Women's Lawyers Association, the Uganda Law Society had been operating a similar project in the four regions of the country. UN وأشارت ممثلة أوغندا الى المعلومات الواردة في إضافة التقرير، وأوضحت أنه، باﻹضافة الى نقابة محاميات أوغندا، هنالك جمعية القانون في أوغندا، التي تنفذ مشروعا مماثلا في أقاليم البلد اﻷربعة.
    The Secretary-General's response contained in the addendum to the report provides, in particular, an update on the implementation of the recommendations related to strengthening the security of information and systems across the Secretariat. UN وتتضمن إجابة الأمين العام الواردة في الإضافة إلى التقرير، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن تنفيذ التوصية المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة.
    5. The Chairman drew attention to the further requests for hearing contained in the addendum to aide-mémoire 05.07. UN 5 - الرئيسة: لفتت الانتباه إلى الطلبات الأخرى المقدّمة للاستماع الواردة في الإضافة للمذكرة 05.07.
    Recommendations contained in the addendum to the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في الإضافة لتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Recommendations contained in the addendum to the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في الإضافة لتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Portugal updated the information contained in the addendum to the report of the Secretary-General of 30 July 2004 (A/59/203/Add.1). UN 38- حدّث البرتغال المعلومات الواردة في الإضافة إلى تقرير الأمين العام المؤرخ 30 تموز/ يوليه 2004 (A/59/203/Add.1).
    The impact, summarized below, applies if the recommendations contained in the addendum (A/66/30/Add.1) are not approved. UN ويرد أدناه موجز للآثار التي تترتب في حالة عدم الموافقة على التوصيات الواردة في الإضافة (A/66/30/Add.1).
    9. The Assembly expressed its concern over the long delay in completing a supplementary agreement concerning the headquarters of the Authority, but also took note of the information contained in the addendum to the report of the Secretary-General concerning the recent progress that had been made towards resolving the outstanding issues with respect to the Agreement. UN 9 - وأعربت السلطة عن قلقها إزاء التأخر الطويل في إنجاز الاتفاق التكميلي المتعلق بمقر السلطة لكنها أحاطت علما أيضا بالمعلومات الواردة في الإضافة إلى تقرير الأمين العام المتعلق بالتقدم المحرز مؤخرا باتجاه حل المسائل العالقة فيما يتعلق بالاتفاق.
    4. The Chairman drew the Committee's attention to section IV and to the amendments to the Secretary-General's memorandum contained in the addendum (A/BUR/58/1/Add.1). UN 4 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى الفرع رابعاً وإلى التعديلات في مذكرة الأمين العام الواردة في الإضافة (A/BUR/58/1/Add.1).
    The SBI and SBSTA may also wish to consider the revised uniform reporting format contained in the addendum to that document and prepare a recommendation to COP 5 on possible further steps, with a view to taking a conclusive decision on the AIJ pilot phase and tbeyond, before the end of the present decade.6. UN وقد ترغب الهيئتان الفرعيتان أيضا النظر في النموذج الموحد المنقح للإبلاغ، الوارد في الإضافة لتلك الوثيقة وفي إعداد توصية لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة بشأن الخطوات التالية الممكنة، بهدف اتخاذ قرار قاطع بشأن المرحلة التجريبية للمشروعات التي تنفذ تنفيذا مشتركا وما بعدها، وذلك قبل نهاية العقد الحالي.
    12. Welcomes the holding of the expert workshop on human rights and international solidarity in Geneva on 7 and 8 June 2012, and takes note of the summary of the discussion contained in the addendum to the report of the Independent Expert; UN 12- يرحب بحلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي التي عُقدت في جنيف يومي 7 و8 حزيران/يونيه 2012، ويحيط علماً بملخص المناقشة الوارد في الإضافة إلى تقرير الخبيرة المستقلة()؛
    The Council further welcomed the holding of the expert workshop on human rights and international solidarity in Geneva on 7 and 8 June 2012, and took note of the summary of the discussion contained in the addendum to the report (A/HRC/21/44/Add.1). UN ورحّب المجلس كذلك بحلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي التي عُقدت في جنيف يومي 7 و8 حزيران/يونيه 2012، وأحاط علماً بملخص المناقشة الوارد في الإضافة إلى تقرير الخبيرة المستقلة (A/HRC/21/44/Add.1).
    At the 34th meeting, on 26 April, the Chairman of the Monitoring Mechanism responded to specific queries raised by members regarding the issues contained in the addendum to the final report. UN وفي الجلسة 34، المعقودة في 26 نيسان/أبريل، رد رئيس الآلية على استفسارات بعينها من قبل الأعضاء بشأن القضايا الواردة في إضافة التقرير النهائي.
    She also draws the Commission's attention to the conclusions and recommendations contained in the addendum to the present report concerning her visit to Latin America (E/CN.4/1999/46/Add.1). UN وتسترعي المقررة الخاصة نظر اللجنة أيضاً إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في إضافة التقرير الحالي بشأن زيارتها لأمريكا اللاتينية (E/CN.4/1999/46/Add.1).
    1. Welcomes the report of the Secretary-General on assistance in mine action and the recommendations contained therein, and takes note with appreciation of the revised mine-action strategy contained in the addendum to the report; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام() وبالتوصيات الواردة فيه، وتحيط علما مع التقدير بالاستراتيجية المنقحة للأعمال المتعلقة بالألغام الواردة في إضافة التقرير()؛
    2. Endorses the updated composition of levels of contribution for peacekeeping operations for the period 2004 to 2006 contained in the addendum to the report of the Secretary-General; UN 2 - تؤيد التشكيل المستكمل لمستويات المساهمة في عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2006، المدرج في الإضافة لتقرير الأمين العام()؛
    At the same time, supplemental programme information and data are contained in the addendum. UN وفي الوقت نفسه، ترد في الإضافة 1 معلومات وبيانات تكميلية عن البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more