"contained in the annex to the present" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في مرفق هذا
        
    • الوارد في مرفق هذا
        
    • الواردة في مرفق هذه
        
    • الوارد في مرفق هذه المبادئ
        
    • يرد في مرفق هذا
        
    • والواردة في مرفق هذا
        
    • ترد في مرفق هذا
        
    • الواردة في المرفق لهذا
        
    • الوارد في المرفق بهذا
        
    • الوارد في المرفق لهذه
        
    • والوارد في مرفق هذا
        
    • وردت في مرفق هذا
        
    • ورد في مرفق هذا
        
    • الواردة في المرفق بهذه
        
    • ترد في مرفق هذه
        
    Agreed to the work plan for the annual session 2000 of the Executive Board, contained in the annex to the present decision; UN وأقر خطة العمل الموضوعة من أجل دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2000 الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Agreed to the work plan for the annual session 2000 of the Executive Board, contained in the annex to the present decision; UN وأقر خطة العمل الموضوعة من أجل دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2000 الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Decides to adopt the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision, with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. UN يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45.
    The table contained in the annex to the present report sets out the responsibilities for overall leadership and administrative support of these missions and initiatives. UN ويحدد الجدول الوارد في مرفق هذا التقرير المسؤوليات عن مجمل الدعم القيادي والإداري المقدم لتلك البعثات والمبادرات.
    Approves the Regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides in the Area as contained in the annex to the present document. UN توافق على نظام التنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات واستكشافها في المنطقة، بصيغته الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    (a) The seminar will be organized by the Special Committee in accordance with the rules of procedure contained in the annex to the present guidelines; UN )أ( تنظم اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية وفقا للنظام الداخلي الوارد في مرفق هذه المبادئ التوجيهية؛
    Agreed to the work plan for the third regular session 2000 of the Executive Board, contained in the annex to the present decision; UN أقر خطة عمل دورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام 2000، الواردة في مرفق هذا المقرر.
    Decides to adopt the organizational arrangements for the Thematic Committee contained in the annex to the present resolution. UN تقرر اعتماد الترتيبات التنظيمية للجنة المواضيعية الواردة في مرفق هذا القرار.
    Decides to adopt the organizational arrangements for the Thematic Committee contained in the annex to the present resolution. UN تقرر اعتماد الترتيبات التنظيمية للجنة المواضيعية الواردة في مرفق هذا القرار.
    The accounts consist of four statements, the related notes and supplementary information contained in the annex to the present chapter. UN وتتألف الحسابات من أربعة بيانات والملاحظات المتصلة بها والمعلومات التكميلية الواردة في مرفق هذا الفصل.
    The accounts consist of four statements, the related notes and supplementary information contained in the annex to the present chapter. UN وتتألف الحسابات من أربعة بيانات والملاحظات المتصلة بها والمعلومات التكميلية الواردة في مرفق هذا الفصل.
    Adopts the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as contained in the annex to the present resolution. UN تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار.
    Table 1, contained in the annex to the present report, shows the use of retirees by type of engagement and table 2, a breakdown by category of engagement. UN ويبين الجدول 1 الوارد في مرفق هذا التقرير استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، ويعرض الجدول 2 تحليلا حسب فئة التعاقد.
    The General Assembly recommends for adoption by the International Conference on Financing for Development the provisional rules of procedure contained in the annex to the present decision. UN توصي الجمعية العامة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في مرفق هذا المقرر.
    The consideration of those issues is reflected in the summary of discussions contained in the annex to the present report. UN ويرد فحوى النظر في هذه المسائل في موجز المناقشات الوارد في مرفق هذا التقرير.
    The Advisory Committee sought additional information on the nature and purpose of travel and was provided with the information contained in the annex to the present document. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن طبيعة السفر والغرض منه وزودت بالمعلومات الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    Approves the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area, as contained in the annex to the present document. UN توافق على نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة، بالصيغة الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    (a) The seminar will be organized by the Special Committee in accordance with the rules of procedure contained in the annex to the present guidelines; UN )أ( تنظم اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية وفقا للنظام الداخلي الوارد في مرفق هذه المبادئ التوجيهية؛
    The revised programme narrative of section 7A, as contained in the annex to the present report, is submitted in accordance with the above request of the General Assembly. UN وقُدم السرد البرنامجي المنقح للباب ٧ ألف، كما يرد في مرفق هذا التقرير، وفقا لطلب الجمعية العامة المشار إليه أعلاه.
    The General Assembly endorses the arrangements for the future management of the Fund contained in the annex to the present resolution. UN تؤيد الجمعيـة العامـة الترتيبـات المتعلقـة بإدارة الصنـدوق في المستقبل والواردة في مرفق هذا القرار.
    Upon enquiry, the Committee was provided with a list of assets, which is contained in the annex to the present report. UN ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير.
    To implement the activities contained in the annex to the present decision subject to available resources; UN ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛
    1. Adopts the work programme of the Open-ended Working Group for 2009 - 2011 contained in the annex to the present decision; UN 1 - يعتمد برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 الوارد في المرفق بهذا المقرر.
    The draft detailed outline for an instruction manual for judges and prosecutors contained in the annex to the present document is, however, presented in a hard copy format. UN ومع ذلك يُعرض مشروع الموجز التفصيلي للدليل للقضاة والمدعين العامين الوارد في المرفق لهذه الوثيقة، في شكل مطبوع.
    " Also taking note of the Vienna Ministerial Declaration of the Least Developed Countries adopted by the Ministerial Conference and contained in the annex to the present resolution, UN وإذ يحيط علما أيضا بإعلان فيينا الوزاري لأقل البلدان نموا الذي اعتمده المؤتمر الوزاري والوارد في مرفق هذا القرار،
    The text of articles 1 to 9, 12, 12 bis and 13 as contained in the annex to the present report, constitute the outcome of the beginning of the first reading of the optional protocol during the second and third sessions of the working group. UN وتشكل نصوص المواد من ١ إلى ٩ و٢١ و٢١ مكررا و٣١ كما وردت في مرفق هذا التقرير نتيجة بدء القراءة اﻷولى للبروتوكول الاختياري أثناء الدورتين الثانية والثالثة للفريق العامل.
    Decides to adopt the proposal, as contained in the annex to the present resolution. UN تقرر اعتماد الاقتراح كما ورد في مرفق هذا القرار.
    To adopt with any amendments the format for reporting on PCBs contained in the annex to the present note; UN (أ) أن يعتمد مع أي تعديلات استمارة الإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور الواردة في المرفق بهذه المذكرة؛
    The terms of reference were based on the results from the assessment of the organization of the UNCCD 1st Scientific Conference and are contained in the annex to the present document. UN واستندت الاختصاصات، التي ترد في مرفق هذه الوثيقة، إلى نتائج تقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more