"contained in the annexes to" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في مرفقات
        
    • الواردة في مرفقي
        
    • وردا في مرفقي
        
    • ترد في مرفقات
        
    In that regard, she pointed out that the information contained in the annexes to the Annual Report 2008 included some data disaggregated by gender. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن المعلومات الواردة في مرفقات التقرير السنوي لعام 2008 تتضمن بعض البيانات المقسمة بحسب الجنس.
    The information contained in the annexes to the report constitutes essential data based upon which the recommendations should be implemented. UN وتشكل المعلومات الواردة في مرفقات التقرير البيانات الأساسية التي ستنفذ بناء عليها هذه التوصيات.
    The fund should take into account the information on the victims reported to the Commission on the Truth contained in the annexes to this report. UN وينبغي للصندوق أن يأخذ في الحسبان المعلومات المتعلقة بالضحايا التي تبلغ عنها لجنة تقصي الحقائق الواردة في مرفقات هذا التقرير.
    The formats contained in the annexes to this note are presented as a basis for discussion. UN واﻷشكال الواردة في مرفقي هذه المذكرة تقدم كأساس للمناقشة.
    1. Adopts the texts contained in the annexes to the present resolution; UN ١ - تعتمد النصوص الواردة في مرفقي هذا القرار؛
    The Commission adopted the texts of the two draft optional protocols, as contained in the annexes to that resolution, and recommended that, after adoption by the General Assembly, the two optional protocols be open for early signature and ratification or accession. UN واعتمدت اللجنة نصّي مشروعي البروتوكولين، كما وردا في مرفقي هذا القرار، وأوصت بفتح باب التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين أو الانضمام إليهما في وقت مبكر بعد اعتمادهما من قبل الجمعية العامة.
    The information contained in the annexes to the report provided additional rationale and technical considerations and, as such, constitutes essential complementary data upon which the recommendations should be analysed and implemented. UN علما بأن المعلومات الواردة في مرفقات التقرير مزيدا من الأسباب المنطقية والاعتبارات التقنية، ولذا فإنها تشكل بيانات تكميلية أساسية ينبغي أن يتم على أساسها تحليل التوصيات وتنفيذها.
    I should like to inform you, however, that the Secretary-General's approval of the plan does not constitute an endorsement of the specific items for equipment and supplies contained in the annexes to the plan. UN إلا أنني أود أن أحيطكم علما بأن موافقة الأمين العام على الخطة لا تعني المصادقة على البنود الخاصة بالمعدات واللوازم الواردة في مرفقات الخطة.
    The information contained in the annexes to the present report provides additional rationale and technical considerations and, as such, constitutes essential complementary data in the light of which the recommendations should be analysed and implemented. UN أما المعلومات الواردة في مرفقات هذا التقرير فإنها توفر مزيدا من الأسباب الموجبة والاعتبارات التقنية، ولذا فإنها تشكل جزءا أساسيا تُستكمل به البيانات وتحلل التوصيات وتنفذ على ضوئه.
    The information contained in the annexes to the present report provides additional rationale and technical considerations and, as such, constitutes essential complimentary data upon which the recommendations should be analysed and implemented. UN أما المعلومات الواردة في مرفقات هذا التقرير فإنها توفر مزيدا من الأسباب الموجبة والاعتبارات التقنية، ولذا فإنها تشكل جزءا أساسيا تُستكمل به البيانات وتحلل التوصيات وتنفذ على ضوئه.
    3. In addition, all organizations welcome the extensive information contained in the annexes to the report. UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك، ترحب جميع المؤسسات بالمعلومات المستفيضة الواردة في مرفقات التقرير.
    The approval of the distribution plan does not constitute an endorsement of every specific item or project contained in the plan, as in certain cases it may well be necessary to seek further clarification on the humanitarian relevance of the items contained in the annexes to the plan in order to ensure compliance with the humanitarian objectives and priorities set forth in all relevant Security Council resolutions. UN ولا تشكل الموافقة على خطة التوزيع إقرارا لكل بند محدد أو مشروع محدد في الخطة، إذ أنه قد يلزم في بعض الحالات التماس مزيد من الإيضاح بشأن صلة البنود الواردة في مرفقات الخطة بالاحتياجات الإنسانية وذلك بغية التأكد من التقيد بالأهداف والأوليات الإنسانية الواردة في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    2. Requests the Secretary-General to update the information contained in the annexes to his report on the application of Article 19 of the Charter of the United Nations; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام استكمال المعلومات الواردة في مرفقات تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة()؛
    1382. While taking note of the statistics on the situation of children contained in the annexes to the State party’s report and the efforts undertaken for the monitoring of the National Plan of Action for Children, the Committee remains concerned about the lack of disaggregated data for all areas covered by the Convention. UN 1382- تحيط اللجنة علماً بالاحصاءات عن حالة الأطفال، الواردة في مرفقات تقرير الدولة الطرف وبالجهود المضطلع بها لرصد خطة العمل الوطنية لصالح الطفل، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مفصلة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    367. While taking note of the statistics on the situation of children contained in the annexes to the State party's report and the efforts undertaken for the monitoring of the National Plan of Action for Children, the Committee remains concerned about the lack of disaggregated data for all areas covered by the Convention.. UN 367- تحيط اللجنة علماً بالاحصاءات عن حالة الأطفال، الواردة في مرفقات تقرير الدولة الطرف وبالجهود المضطلع بها لرصد خطة العمل الوطنية لصالح الطفل، إلا أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مفصلة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    It wished to draw the attention of the Assembly to the detailed report on the matter that it had provided the Assembly in its 1997 annual report, and to the information contained in the annexes to that report10 which had been provided by the Geneva-based organizations. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة توجيه نظر الجمعية العامة إلى التقرير المفصل عن المسألة الذي قدمته إلى الجمعية العامة في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٧، وإلى المعلومات الواردة في مرفقات ذلك التقرير)١٠( الذي قدمته إلى الجمعية العامة للمنظمات التي يوجد مقرها في جنيف.
    Noting that relevant provisions contained in the annexes to the present resolution pertain also to strengthening cooperation with countries contributing civilian police and other personnel, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    Noting that relevant provisions contained in the annexes to the present resolution pertain also to strengthening cooperation with countries contributing civilian police and other personnel, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    Noting that relevant provisions contained in the annexes to the present resolution pertain also to strengthening cooperation with countries contributing civilian police and other personnel, UN وإذ يلاحظ أن الأحكام ذات الصلة الواردة في مرفقي هذا القرار تتعلق كذلك بتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بأفراد الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين،
    1. Adopts the texts contained in the annexes to the present resolution; UN ١ - يعتمد النصوص الواردة في مرفقي هذا القرار؛
    7. One Party has no objections to adopting the revised annexes on arbitration and conciliation procedures, as contained in the annexes to document ICCD/COP(9)/14, as well as the Optional Rules for Arbitration and Conciliation of Disputes Relating to Natural Resources and/or the Environment of the Permanent Court of Arbitration. UN 7- ولم يكن لدى أحد الأطراف أي اعتراض على اعتماد المرفقين المنقحين بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق، كما وردا في مرفقي الوثيقة ICCD/COP(9)/14، فضلاً عن القواعد الاختيارية للتحكيم والتوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة الصادرة عن محكمة التحكيم الدائمة.
    Of equal importance were the five new topics proposed by the Commission for its long-term programme of work, and the preliminary information about them contained in the annexes to the report. UN ويتساوى مع ذلك في الأهمية المواضيع الخمسة الجديدة التي اقترحتها اللجنة من أجل برنامج عملها الطويل الأجل والمعلومات المبدئية المتعلقة بها ترد في مرفقات التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more