"contained in the appendix" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في التذييل
        
    • الوارد في التذييل
        
    • الواردة في تذييل
        
    • ورد في التذييل
        
    • يرد في التذييل
        
    Endorses the recommendations of the Committee of Permanent Representatives on improving preparations for the Governing Council, which are contained in the appendix to the present resolution; UN 1 - يصادق على توصيات لجنة الممثلين الدائمين بشأن تحسين الإعداد لمجلس الإدارة الواردة في التذييل لهذا القرار؛
    Endorses the recommendations of the Committee of Permanent Representatives on improving preparations for the Governing Council, which are contained in the appendix to the present resolution; UN 1 - يصادق على توصيات لجنة الممثلين الدائمين بشأن تحسين الإعداد لمجلس الإدارة الواردة في التذييل لهذا القرار؛
    Endorses the recommendations of the Committee of Permanent Representatives on improving preparations for the Governing Council, which are contained in the appendix to the present resolution; UN 1 - يصادق على توصيات لجنة الممثلين الدائمين بشأن تحسين الإعداد لمجلس الإدارة الواردة في التذييل لهذا القرار؛
    The facilitators have tried to make a fair assessment, as contained in the appendix, of the different aspects related to the reform. UN وقد سعى الميسرون إلى القيام بتقييم سليم لمختلف الجوانب المتعلقة بالإصلاح، على النحو الوارد في التذييل.
    For purposes of the organization of work contained in the appendix below, the following guidelines will apply: UN ﻷغراض تنظيم اﻷعمال الوارد في التذييل أدناه، تطبق المبادئ التوجيهية التالية:
    The Committee also noted that the Subcommittee had endorsed the report of the Working Group, which is contained in annex III to its report, including the elements of conclusions of the Working Group, contained in the appendix to annex III. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية أقرّت تقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق الثالث لتقريرها، بما في ذلك عناصر استنتاجات الفريق العامل، الواردة في تذييل المرفق الثالث.
    132. In the light of the above, it is recommended that the Commission on Sustainable Development adopt the multi-year programme of work for the period 1998-2002 contained in the appendix below. UN ٢٣١ - وفي ضوء ما تقدم، يوصى بأن تعتمد لجنة التنمية المستدامة برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة ٨٩٩١-٢٠٠٢ كما ورد في التذييل أدناه.
    13. The chart contained in the appendix describes how the units discussed above are related. UN 13 - وتبين الخريطة الواردة في التذييل وصفا لكيفية ارتباط الوحدات التي نوقشت أعلاه بعضها ببعض.
    While the statistics contained in the appendix are a quantitative reference in considering the human rights situation, the conclusions set forth in these reports are based not only on them, but also on a qualitative analysis of the situation. UN ورغم أن اﻹحصاءات الواردة في التذييل تشكل مرجعا كميا لدراسة حالة حقوق اﻹنسان، فإن الاستنتاجات الواردة في هذه التقارير لا تستند إلى تلك اﻹحصاءات فحسب ولكنها تستند أيضا إلى تحليل للحالة.
    Endorses the recommendations of the Committee of Permanent Representatives on improving preparations for the Governing Council, which are contained in the appendix to the present resolution; UN 1 - يصادق على توصيات لجنة الممثلين الدائمين بشأن تحسين الإعداد لمجلس الإدارة الواردة في التذييل لهذا القرار؛
    Endorses the recommendations of the Committee of Permanent Representatives on improving preparations for the Governing Council, which are contained in the appendix to the present resolution, UN 1 - يصادق على توصيات لجنة الممثلين الدائمين بشأن تحسين الإعداد لمجلس الإدارة الواردة في التذييل لهذا القرار؛
    (2) The Model Reconciliation Form (MRF) contained in the appendix may be addressed to Customs authorities by national associations or by an international organization: UN (2) يجوز إرسال استمارة التسوية النموذجية الواردة في التذييل إلى هيئات الجمارك من جانب الرابطات الوطنية أو منظمة دولية:
    14. The Working Group, at its 4th meeting, on 3 April 2007, agreed on the elements of conclusions of the Working Group, as contained in the appendix to its report. UN 14- واتفق الفريق العامل، في جلسته الرابعة المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2007، على العناصر التي تتألف منها استنتاجاته، بالصيغة الواردة في التذييل الملحق بتقريره.
    The Committee discussed and amended the information contained in the appendix to UNEP/POPS/INC.6/21 and requested that candidate countries base their proposals to offer to host the secretariat on the information contained therein. UN 176- ناقشت اللجنة وعدلت المعلومات الواردة في التذييل للوثيقة UNEP/POPS/INC.6/21، وطلبت أن تضع البلدان المرشحة مقترحاتها استضافة الأمانة على أساس المعلومات الواردة فيها.
    " For purposes of the organization of work contained in the appendix below, the following guidelines will apply: UN ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ " ﻷغراض تنظيم اﻷعمال الوارد في التذييل أدناه، تطبق المبادئ التوجيهية التالية:
    11. The Committee notes, as indicated in the breakdown contained in the appendix to the budget, that requirements for posts and common staff costs amount to $1,526,900. UN ١١ - تلاحظ اللجنة، كما هو مبين في التفصيل الوارد في التذييل للميزانية، أن الاحتياجات للوظائف وتكاليف الموظفين العامة تبلغ ٩٠٠ ٥٢٦ ١ دولار.
    The summary, which is contained in the appendix to annex II to the proceedings, reflects the major thrusts of the discussion among the participants, rather than providing a consensus view of all points. UN ويوضح الموجز الوارد في التذييل للمرفق الثاني لمحضر الأعمال، المحاور الرئيسية للمناقشات فيما بين المشاركين بدلاً من تقديم وجهة نظر جماعية بشأن جميع النقاط.
    At its 9th meeting, on 31 August 2007, the Preparatory Committee decided without a vote to recommend for the Durban Review Conference the provisional rules of procedure as contained in the appendix below. UN قررت اللجنة التحضيرية في جلستها التاسعة، المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، بدون تصويت، أن توصي باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في التذييل أدناه نظاماً داخلياً لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    By the same decision the Conference decided also that the draft text contained in the annex to the decision, bearing in mind the proposal of the Chair of the Contact group contained in the appendix to the annex, would be the basis for further work on the procedures and mechanisms at its next meeting. UN كما قرّر المؤتمر في نفس المقرر أن يشكّل مشروع النص الوارد في المرفق بالمقرر، مع مراعاة مقترح رئيسة فريق الاتصال الوارد في التذييل بالمرفق، أساساً لكي يواصل في اجتماعه القادم العمل المتعلق بالإجراءات والآليات.
    1. Decides to adopt the non-legally binding instrument on all types of forests as contained in the appendix to the present resolution; UN 1 - تقرر اعتماد الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات بصيغته الواردة في تذييل هذا القرار؛
    132. In the light of the above, it is recommended that the Commission on Sustainable Development adopt the multi-year programme of work for the period 1998-2002 contained in the appendix below. UN ١٣٢ - وفي ضوء ما تقدم، يوصى بأن تعتمد لجنة التنمية المستدامة برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢ كما ورد في التذييل أدناه.
    7. The Task Force plans to meet in February 2000 at Washington, D.C., to review the comments received and prepare a version for review by a United Nations expert group in 2000 for finalization prior to submission to the Statistical Commission in 2001. A timetable for completion of the manual is contained in the appendix. UN ٧ - وتعتزم فرقة العمل الاجتماع في شباط/فبراير ٢٠٠٠ بواشنطن، العاصمة، لاستعراض التعليقات الواردة وإعداد صيغة يستعرضها فريق خبراء تابع لﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠ من أجل إعداد الصيغة النهائية قبل تقديمها إلى اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠١ )يرد في التذييل جدول زمني ﻹنجاز الدليل(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more