"contained in the international covenant on economic" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في العهد الدولي
        
    • المنصوص عليها في العهد الدولي
        
    • وردت في العهد الدولي
        
    • ورد في العهد الدولي
        
    Conscious of the need to secure full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the rights of the most vulnerable and disadvantaged, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تأمين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق أشد اﻷفراد ضعفا وحرمانا،
    Conscious of the need to secure full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the rights of the most vulnerable and disadvantaged, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تأمين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق أشد اﻷفراد ضعفا وحرمانا،
    Conscious of the need to secure full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including the rights of the most vulnerable and disadvantaged, UN وإذ تدرك الحاجة الى تأمين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك حقوق أشد اﻷفراد ضعفاً وحرمانا،
    Moreover, some rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights were too broadly defined to be subjected to quasi-judicial assessments. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعـمّ مما يمكن إخضاعه للنظر القضائي.
    To support the efforts to examine the precise nature and standing of the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the High Commissioner suggested that States had a three-fold obligation to respect, protect and fulfil human rights. UN ولمساندة الجهود المبذولة لتفحص الطبيعة الدقيقة للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومكانتها، أشارت المفوضة السامية إلى أن على الدول التزاماً ثلاثياً باحترام حقوق اﻹنسان، وحمايتها، وتنفيذها.
    Some rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are subject to progressive realization. This means that they can be achieved only over time. UN 1303- ومن الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ما يخضع للإقرار التدريجي، وهذا يعني أنه لا يمكن التوصل إليها إلاّ مع مرور الوقت.
    All States, developing and developed alike, have an obligation to contribute to the realization of human rights, especially those contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ESCR). UN 70- وعلى جميع الدول، النامية منها والمتقدمة، التزامٌ بالمساهمة في إعمال حقوق الإنسان لا سيما تلك الواردة في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Particular attention should be paid to the harmonious interpretation and mutual reinforcement of the rights and obligations contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع تفسير متسق للحقوق والواجبات الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وللتآزر في تعزيز هذه الحقوق والواجبات.
    11. Finally, the Ecuadorian State considers that the draft protocol does not infringe Ecuador's sovereignty, and also that it permits full implementation of the principles contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which, having been ratified by the country, constitutes an integral part of its legislation on these matters. UN ١١- وأخيراً، ترى دولة اكوادور أن مشروع البروتوكول لا ينتقص من سيادة اكوادور وأنه يتيح لها أيضاً أن تنفذ بصورة كاملة المبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو عهد أصبح يشكل، بعد أن صدق عليه البلد، جزءاً لا يتجزأ من قوانينه المتعلقة بهذه المسائل.
    (c) The provisions contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights for monitoring implementation do not adequately describe the range of functions that must be carried out by a human rights treaty monitoring body; UN )ج( واﻷحكام الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فيما يتعلق برصد التنفيذ، لا تبين بالقدر الكافي نطاق المهام التي يتعين أن تقوم بها هيئة رصد منشأة بموجب معاهدة لحقوق اﻹنسان؛
    The initiatives undertaken by the Ministry of Education to inform students and teachers and raise their awareness of issues connected with the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights can be divided, for ease of analysis, into three levels. UN 265- إن المبادرات التي اتخذتها وزارة التعليم لإعلام الطلبة والمعلمين وتوعيتهم بالقضايا المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمكن تقسيمها إلى ثلاثة مستويات، تسهيلاً للتحليل.
    45. For further information regarding circumstances under which the State may subject the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to limitations, please make reference to paragraphs 66 to 75 of the third report ICCPR. UN 45- وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن الظروف التي يجوز في ظلها للدولة أن تضع قيوداً على الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يرجى الرجوع إلى الفقرات 66 إلى 75 من التقرير الثالث.
    It has also violated rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, notably " the right of everyone to an adequate standard of living for himself and for his family, including adequate food, clothing and housing " , freedom from hunger, and the right to food (art. 11) and the right to health (art. 12). UN كما أنها قد انتهكت الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما " حق كل فرد في التمتع بمستوى معيشي لائق لـه ولأسرته، بما في ذلك تمتعه بما يكفي من الغذاء والكساء والسكن " ، والحق في التحرر من الجوع، والحق في الغذاء (المادة 11) والحق في الصحة (المادة 12).
    (e) The inextricable link between full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the process of development; UN (ﻫ) أن هناك صلة لا تنفصم بين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعملية التنمية؛
    7. Also underlines that States parties should pay particular attention to the mutual reinforcement of the rights and obligations contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 7- يؤكد أيضاً أن على الدول الأطراف أن تولي اهتماماً خاصاً للتعزيز المتبادل للحقوق والالتزامات الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    7. Also underlines that States parties should pay particular attention to the mutual reinforcement of the rights and obligations contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN 7- يؤكد أيضاً أن على الدول الأطراف أن تولي اهتماماً خاصاً للتعزيز المتبادل بين الحقوق والالتزامات الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    (e) The inextricable link between full respect for the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the process of development; UN (ﻫ) أنه توجد صلة لا تنفصم بين الاحترام الكامل للحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعملية التنمية؛
    6. In order to examine how Zambia's legal framework implements the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Constitution, which is the supreme law of Zambia, will be considered. UN 6- من أجل النظر في الطريقة التي ينفذ بها الإطار القانوني لزامبيا الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا بد من النظر في الدستور، الذي يشكل القانون الأسمى لزامبيا.
    Mr. Zerbini Ribeiro Leão pointed out that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had seen how important it was to provide information on the rights contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to the general public and various State actors, in particular members of the executive branch of government. UN وأشار السيد زربيني ريبيرو لياو إلى أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية رأت مدى أهمية تقديم معلومات عن الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الناس عامة ومختلف الجهات الفاعلة الحكومية، لا سيما أعضاء السلطة التنفيذية.
    This tendency has been most recently manifested in the preparatory process for the World Summit for Social Development, which has not reflected the relevant standards contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN وقد ظهر هذا الاتجاه، منذ وقت قريب جدا، في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، حيث لم تعكس هذه العملية تلك المعايير ذات الصلة التي وردت في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Also encouraged by the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights concerning the implementation of the right to adequate housing as contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in particular General Comment No. 4 on the Right to Adequate Housing, adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its sixth session, j/ UN وإذ يشجعها كذلك عمل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في مجال إعمال الحـق فــي السكن الملائـم حسبما ورد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة التعليق رقم ٤ بشأن الحق في السكن الملائم، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها السادسة)ي(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more