"contained in the monterrey consensus" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في توافق آراء مونتيري
        
    • الوارد في توافق آراء مونتيري
        
    • يتضمنها توافق آراء مونتيري
        
    I would like in particular to stress UNCTAD's participation, as one of the main stakeholders in financing for development, and I would like to analyse the challenges that face us in attaining the goals contained in the Monterrey Consensus. UN وأود أن أؤكد، بشكل خاص، مشاركة أونكتاد، بوصفه أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في تمويل التنمية، كما أود أن أحلل التحديات التي تواجهنا في تحقيق الأهداف الواردة في توافق آراء مونتيري.
    Substantial movement in the Doha Round to increase market access in products of interest to developing countries is essential, as is an effort to advance in the implementation of the agreements on resource transfers contained in the Monterrey Consensus. UN ويجب أن يكون هناك تحرك كبير في جولة الدوحة لزيادة فرص الوصول إلى الأسواق لصالح المنتجات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية، وكذلك، بذل جهود للمضي قدماً بتنفيذ اتفاقات نقل الموارد الواردة في توافق آراء مونتيري.
    On the substance, we had a very productive interactive dialogue on the progress achieved and the obstacles encountered in the application of the commitments contained in the Monterrey Consensus. UN وفيما يتصل بالموضوع، أجرينا حوارا تفاعليا مثمرا جدا بشأن التقدم المحرز والعقبات التي ووجهت بصدد تطبيق الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري.
    " Stressing the relevance of the holistic agenda of the financing for development process, as contained in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration and its follow-up process, and the need to achieve coherent financing for a sustainable development strategy, including within the context of the United Nations post-2015 development agenda, " 1. UN ' ' وإذ تؤكد أهمية الخطة الشاملة لعملية تمويل التنمية، على النحو الوارد في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة وعملية متابعته، وضرورة التوصل إلى تمويل متسق لاستراتيجية التنمية المستدامة، بما في ذلك في سياق خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    4. The financial and technical assistance required for implementing the commitments made in the Brussels, Almaty and Barbados Programmes of Action in respect of the three vulnerable groups of countries would go hand in hand with the overarching international agenda contained in the Monterrey Consensus and the Millennium Declaration. UN 4 - وأوضح أن المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ الالتزامات المُتَعَهَّد بها في برامج عمل بروكسل وألماني وبربادوس فيما يتعلق بالفئات الثلاث المستضعفة من البلدان سوف تُساير جدول الأعمال الدولي الطموح الوارد في توافق آراء مونتيري وإعلان الألفية.
    In this regard, they called for the speedy implementation of all commitments contained in the Monterrey Consensus and in the Doha Declaration on Financing for Development. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى الإسراع بتنفيذ جميع الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري وفي إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    While appreciating the initiatives of the Group of Eight in seeking to identify innovative sources of financing, the Group also reiterated its call for the full, timely and effective implementation of the commitments contained in the Monterrey Consensus in general and those relating to landlocked developing countries in particular. UN وأكد أن المجموعة تقدر مبادرات مجموعة الثمانية في سعيها إلى تحديد مصادر مبتكرة للتمويل، وإن كانت تكرر تأكيد النداء الموجه منها بطلب التنفيذ الكامل والفعال للالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري بصورة عامة، والالتزامات المتصلة بالبلدان النامية غير الساحلية، بصورة خاصة، وذلك في الوقت المناسب.
    7. The unity of purpose embodied in the development objectives and policy guidelines contained in the Monterrey Consensus sets the framework for coherence -- that is, consistent and sustainable outcomes -- based on mutually supportive policies and actions by all actors and institutions. UN 7 - من شأن وحدة الأهداف المجسدة في الأهداف الإنمائية والمبادئ التوجيهية للسياسات الواردة في توافق آراء مونتيري أن تحدد إطار التساوق - أي تحقيق نتائج متجانسة ومستدامة - استنادا إلى سياسات وإجراءات متعاضدة تتخذها جميع الجهات والمؤسسات الفاعلة.
    8. The discussion that follows seeks to highlight the policies contained in the Monterrey Consensus that bear especially on such coherence issues. UN 8 - وتحاول المناقشة الواردة أدناه تسليط الضوء على السياسات الواردة في توافق آراء مونتيري التي لها صلة مباشرة بقضايا التساوق تلك.
    1. The round table addressed a broad number of issues drawn from the commitments contained in the Monterrey Consensus and other related international agreements, in particular the development goals of the Millennium Declaration. UN 1 - تناولت المائدة المستديرة عددا واسعا من القضايا الناشئة من الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري والاتفاقات الدولية الأخرى ذات الصلة، ولا سيما الأهداف الإنمائية للإعلان بشأن الألفية.
    The High-level Dialogue provided an important opportunity to review and mobilize policy actions towards addressing the challenges faced by developing countries, within the framework of the commitments contained in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN ويوفر الحوار الرفيع المستوى فرصة هامة لاستعراض إجراءات السياسة العامة وتعبئتها من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان النامية، في إطار الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    For the Niger, as well as for other countries of the subregion, the human development index would have been higher if development cooperation had seen qualitative and quantitative increases in line with the commitments contained in the Monterrey Consensus with regard to official development assistance (ODA) and other initiatives on the subject. UN وفي النيجر، كما في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية، كان ممكنا لمؤشر التنمية البشرية أن يكون أعلى، لو أن التعاون الإنمائي شهد زيادات نوعية وكمية وفقا للالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري فيما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المبادرات في هذا المجال.
    This is perhaps because the commitments made at Brussels, following the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, are often dissociated from the commitments undertaken at the Millennium Summit, and therefore from those contained in the Monterrey Consensus. UN ولعل سبب ذلك أن الالتزامات التي قطعت في بروكسل، في أعقاب مؤتمر الأممم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، لا ترتبط في معظم الأحيان بالالتزامات المقطوعة في مؤتمر قمة الألفية، وبالتالي لا ترتبط بتلك الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري.
    As part of their continued efforts to work towards a balanced, development-oriented and far-reaching outcome of the Doha Round, WTO members should pay particular heed to key issues of special interest to developing countries, particularly those contained in the Monterrey Consensus. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية، كجزء من جهودهم المتواصلة من أجل التوصل إلى نتيجة متوازنة إنمائية التوجه بعيدة المدى لجولة الدوحة، أن يولوا اهتماما خاصا للقضايا الرئيسية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما القضايا الواردة في توافق آراء مونتيري.
    " 6. Underlines the need to ensure the effective participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting processes and institutions and to identify concrete modalities for the implementation of the recommendations contained in the Monterrey Consensus in this regard; UN " 6 - تبرز أهمية ضمان المشاركة الفعلية للبلدان النامية في العمليات والمؤسسات الدولية لاتخاذ القرارات ووضع المعايير الاقتصادية، وتحديد الطرائق الملموسة لتنفيذ التوصيات الواردة في توافق آراء مونتيري في هذا الصدد؛
    However, the large majority of donors continue to include these flows in their traditional budgetary accounts for ODA, which makes it difficult to gauge how far these flows are additional to present ODA commitments, as contained in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN ومع ذلك، فإن السواد الأعظم من الجهات المانحة ما زال يُدرِج هذه التدفقات في حسابات ميزانياته التقليدية المرصودة للمساعدة الإنمائية الرسمية، ما يجعل من الصعب قياس ما تضيفه هذه التدفقات إلى الالتزامات الحالية بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، على النحو الوارد في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    26. We reaffirm the commitment contained in the Monterrey Consensus to broaden and strengthen the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting, and to that end undertake to find pragmatic and innovative ways to enhance the effective participation of those countries, particularly in the Bretton Woods institutions. UN 26 - نؤكد من جديد التزامنا الوارد في توافق آراء مونتيري بتوسيع وتعزيز وجود ومشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـــة فــي عملية اتخــــاذ القرارات الاقتصادية ووضع المعايير الدولية، ونتعهد تحقيقا لهذا الغرض بإيجاد طرق عملية مبتكرة لتعزيز مشاركة تلك البلدان فيها بشكل فعال، ولا سيما في مؤسسات بريتون وودز.
    11. The Commission on the Status of Women welcomes further the convening of the International Conference on Financing for Development and takes note of the recognition, contained in the Monterrey Consensus, of the particular needs of women and the importance of gender equality and the empowerment of women, as well as the recognition of the impact of disasters. UN 11 - وترحب لجنة وضع المرأة بعقد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية() وتحيط علما بالاعتراف الوارد في توافق آراء مونتيري بالاحتياجات الخاصة للمرأة وأهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فضلا عن الاعتراف بأثر الكوارث.
    12. The Ministers stressed the commitment contained in the Monterrey Consensus to broaden and strengthen the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm setting and to that end stressed the importance of continuing efforts to reform the international financial architecture so as to enhance the effective participation of these countries in international decision-making. UN 12 - وشدد الوزراء على الالتزام الوارد في توافق آراء مونتيري بتعزيز وجهات نظر البلـدان النامية وتوسيع نطاق مشاركتها في عملية صنع القرارات ووضع المعايير الاقتصادية الدولية وشددوا تحقيقا لهذه الغاية، على أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الهيكل المالي الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة لهذه البلدان في صنع القرار الدولي.
    In that connection, Member States must cooperate in seeking tangible progress with regard to all the elements contained in the Monterrey Consensus on financing for development, including in the area of possible innovative financing sources and mechanisms and in ensuring greater participation and a greater voice for developing countries in global economic decision-making. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تتعاون الدول الأعضاء في توخي تحقيق تقدم ملموس فيما يتعلق بالعناصر التي يتضمنها توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك مجال مصادر وآليات التمويل المبتكرة الممكنة وفي ضمان مشاركة أهم وصوت أكبر للدول النامية في مجال صنع القرار الاقتصادي على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more