"contained in the note by the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في مذكرة الأمين العام
        
    • الوارد في مذكرة اﻷمين العام
        
    • الوارد في المذكرة المقدمة من الأمين العام
        
    • ورد في المذكرة المقدمة من الأمين العام
        
    He took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN واعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    39. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 39 - الرئيس، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    13. The Chairman said she took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 13 - الرئيسة: قالت إنها تفهم أن اللجنة تود الإحاطة بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    The President: The Assembly will now consider the request contained in the note by the Secretary-General circulated in document A/50/240. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية اﻵن في الطلب الوارد في مذكرة اﻷمين العام المعممة في الوثيقة A/50/240.
    31. The Working Group provided comments and endorsed the draft guiding principles contained in the note by the Secretary-General on technical cooperation in statistics (E/CN.3/AC.1/1998/L.7). UN ٣١ - قدم الفريق العامل ملاحظات وأقر مشروع المبادئ التوجيهية الوارد في مذكرة اﻷمين العام بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات (E/CN.3/AC.1/1998/L.7).
    35. The Chairman said she took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 35 - قالت الرئيسة إنها تفهم من ذلك أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    7. The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    Option (h): the information contained in the note by the Secretary-General UN الخيار (ح): المعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام
    1. Takes note of the comments of the Board of Auditors contained in the note by the Secretary-General;2 UN 1 - تحيط علما بتعليقات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في مذكرة الأمين العام (2)؛
    Finally, my delegation supports the recommendations contained in the note by the Secretary-General on the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010, issued under symbol A/64/312. UN وأخيرا، يؤيد وفد بلدي التوصيات الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، الصادرة تحت الرمز A/64/312.
    2. Approves the provisional rules of procedure of the International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as contained in the note by the Secretary-General; UN 2 - تقر النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي الذي سيستعرض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(2) بصيغته الواردة في مذكرة الأمين العام()؛
    The details of the present report are fully consistent with the provisions contained in the note by the Secretary-General (A/61/758) in which he comments on the recommendations contained in the report of the Redesign Panel (A/61/205). UN وتتماشى التفاصيل الواردة في هذا التقرير على نحو تام مع الأحكام الواردة في مذكرة الأمين العام (A/61/758)، التي يعلق فيها على التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم (A/61/205).
    Having considered the suggestions and proposals contained in the note by the Secretary-General entitled " Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development " , prepared for the special high-level spring meeting, UN وقد نظر في المقترحات والإيعازات الواردة في مذكرة الأمين العام المعنونة " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية " التي أُعدت للاجتماع الربيعي الخاص الرفيع المستوى()،
    The Plan of Action contained in the note by the Secretary-General on review of the implementation of the recommendations of UNISPACE III (A/59/174, paras. 228-316) and endorsed by the General Assembly in its resolution 59/2 presented findings and proposed specific actions in those areas that are important for strengthening and further improving the well-being and the future of all nations. UN وتضمنت خطة العمل، الواردة في مذكرة الأمين العام عن استعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (الوثيقة A/59/174، الفقرات 228-316) والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 59/2، استنتاجات واقتراحات تدابير محددة في تلك المجالات التي لها أهمية في تعزيز رفاه ومستقبل جميع الشعوب ومواصلة تحسينهما.
    Having considered the suggestions and proposals contained in the note by the Secretary-General entitled " Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development " , prepared for the special high-level meeting, UN وقد نظر في الاقتراحات والمقترحات الواردة في مذكرة الأمين العام المعنونة " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية " التي أعدت للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى()،
    The President: The Assembly will next consider the request contained in the note by the Secretary-General circulated in document A/50/239. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنظر الجمعية بعد ذلك في الطلب الوارد في مذكرة اﻷمين العام المعممة في الوثيقة A/50/239.
    The United States delegation also took issue with the statement of the Administrative Committee on Coordination (ACC) contained in the note by the Secretary-General (A/C.5/51/25) that there was a need to " restore " competitive conditions of service. UN ٨ - ومضى إلى القول إن وفد الولايات المتحدة يختلف مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في بيانها الوارد في مذكرة اﻷمين العام (A/C.5/51/25) بأن ثمة حاجة إلى استعادة التنافسية في شروط الخدمة.
    It also supported the proposal with a view to supplementing the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination contained in the note by the Secretary-General (A/49/464). UN وفضلا عن ذلك فإن هنغاريا تؤيد الاقتراح الرامي الى استكمال برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري الوارد في مذكرة اﻷمين العام )A/49/464(.
    At its 105th plenary meeting, on 15 June 1993, the General Assembly, on the proposal contained in the note by the Secretary-General, 1/ appointed Mr. Jorge Alberto Osella (Argentina) as a member of the Committee on Contributions for a term of office beginning on 15 June 1993 and ending on 31 December 1993. UN في الجلسة العامة ١٠٥ المعقودة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، عينت الجمعية العامة، بناء على الاقتراح الوارد في مذكرة اﻷمين العام)١( السيد جورج ألبيرتو أوسيللا )اﻷرجنتين( عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    At its 95th plenary meeting, on 19 January 1993, the General Assembly, on the proposal contained in the note by the Secretary-General, 1/ appointed Mr. Clive Stitt (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as a member of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for a term of office beginning on 19 January 1993 and expiring on 31 December 1993. UN في الجلسة العامة ٩٥ المعقودة في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، عينت الجمعية العامة، بناء على الاقتراح الوارد في مذكرة اﻷمين العام)١(، السيد كليف ستيت )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية( عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة عضوية تبدأ في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    11. Final expenditures were in line with projected expenditures for 2004/05 as contained in the note by the Secretary-General (A/59/692) on financing arrangements for UNMIK for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 11 - كانت النفقات النهائية على اتساق مع النفقات المقررة للفترة 2004/2005 على النحو الوارد في المذكرة المقدمة من الأمين العام (A/59/692) بشأن ترتيبات تمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Reaffirms the need for the United Nations Office for Project Services (UNOPS) as a separate, identifiable and self-financing entity to provide management and delivery of services to organizations of the United Nations system as contained in the note by the Secretary-General (DP/2002/CRP.5); UN 2 - يؤكد مجددا ضرورة قيام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بوصفه كيانا مستقلا وقابلا للتحديد وذاتي التمويل، بتقديم الخدمات الإدارية والتنفيذية للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على نحو ما ورد في المذكرة المقدمة من الأمين العام (DP/2002/CRP.5)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more