"contained in the plan of action" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في خطة العمل
        
    • وردت في خطة العمل
        
    • الوارد في خطة العمل
        
    • المتضمنة في خطة العمل
        
    A special mechanism was created to follow up on the recommendations contained in the plan of action for the period between the sixth and seventh Conferences. UN ووُضعت آلية خاصة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل للفترة الفاصلة بين المؤتمرين السادس والسابع.
    My Government is fully committed to the goals contained in the plan of action that will be adopted at this session. UN وحكومتي ملتزمة التزاما تاما بالأهداف الواردة في خطة العمل التي ستُعتمد في هذه الدورة.
    While the proposals contained in the plan of action are measured, they are not modest. UN وفي حين أن الاقتراحات الواردة في خطة العمل اقتراحات مدروسة، فإنها ليست متواضعة.
    68. In preparing their NPAs, countries did not simply endorse the goals contained in the plan of action. UN ٦٨ - لم تؤيد البلدان ببساطة اﻷهداف الواردة في خطة العمل لدى إعداد برامجها الوطنية.
    A summary of proposed actions, entities to carry out those actions and expected benefits as contained in the plan of action is provided in annex I to the report. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير ملخص لاجراءات العمل المقترحة والهيئات المقترحة للاضطلاع بها والمنافع المتوقعة منها حسبما وردت في خطة العمل.
    The Commission also reiterated the importance of integrating into its work the different dimensions of population ageing as contained in the plan of action. UN وأكدت اللجنة مجددا أهمية أن تُدمج في أعمالها شتى أبعاد شيخوخة السكان على النحو الوارد في خطة العمل.
    To mark the tenth anniversary of the Plan of Action, the General Assembly, in resolution 44/222, once again called on Governments and the organizations and agencies of the United Nations system to implement the recommendations contained in the plan of action. UN واحتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لخطة العمل، دعت الجمعية العامة مرة ثانية في القرار 44/222، الحكومات ومنظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات المتضمنة في خطة العمل.
    Denmark added that the Greenland Home Rule Government was currently analysing to what extent the guidelines contained in the plan of action for sharks might be relevant for Greenland. UN وأضافت الدانمرك أن حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي تقوم حاليا بتحليل مدى أهمية المبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل المتعلقة بأسماك القرش بالنسبة لغرينلند.
    124. Norway reported that it had submitted its analysis on 15 December 2000 in accordance with national requirements contained in the plan of action. UN 124 - وأفادت النرويج بأنها قدمت تحليلها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفقا للمقتضيات الوطنية الواردة في خطة العمل.
    UNCTAD and WHO reviewed, in late 2008, the possibilities for joint activities to facilitate the implementation of certain elements contained in the plan of action. UN واستعرض الأونكتاد ومنظمة الصحة العالمية في أواخر عام 2008 إمكانيات الاضطلاع بأنشطة مشتركة لتيسير تنفيذ بعض العناصر الواردة في خطة العمل.
    130. Measures must be undertaken by States, with the support of the international community, to achieve, by the year 2000, the goals contained in the plan of action adopted at the World Summit for Children and to reach the goals set by subsequent international forums for the year 2000 and beyond. UN ٠٣١ - ويتعين على الدول أن تتخذ، بتأييد من المجتمع الدولي، تدابير لتحقيق اﻷهداف الواردة في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بحلول عام ٠٠٠٢، ولبلوغ المقاصد التي حددها ما ـ
    25. The adoption by the General Assembly of resolution 55/146 declaring the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism had rekindled hopes of attaining the vision contained in the plan of action. UN 25- وقال إن إعلان الجمعيةالعامة في قرارها 55/146 الفترة 2001-2010 عقداً دولياًّ ثانياً لإنهاء الاستعمار بعث في النفوس من جديد آمالاً في تحقيق الرؤية الواردة في خطة العمل.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to begin implementing those measures and activities contained in the plan of action and currently within the programme of work of the Office for Outer Space Affairs and to ensure the full implementation of the plan with necessary resources in 2002. UN وتضمنت خطة العمل تلك عددا من الأنشطة المقرر تنفيذها في اطار البرنامج، وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة الى الأمين العام أن يبدأ بتنفيذ التدابير والأنشطة الواردة في خطة العمل والمدرجة حاليا في اطار برنامج عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وأن يكفل التنفيذ الكامل للخطة بالموارد الضرورية في عام 2002.
    36. The Government of Niger believes that before the impact of the measures contained in the plan of action can be evaluated, they would all have to have been implemented. UN ٦٣- وفي رأي الحكومة النيجيرية أن تقييم آثار التدابير الواردة في خطة العمل يفترض أن تكون جميع التدابير قد وضعت موضع التنفيذ.
    UNEP is also helping the Party prepare its ozone-depleting substance legislation and has informed the Secretariat that it will liaise with UNIDO to ensure that the legislation is drafted to support the timespecific benchmarks contained in the plan of action to be submitted to the Committee. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بمساعدة الطرف في إعداد تشريعاته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون وقد أبلغ الأمانة بأنه سوف يقوم بالاتصال بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لضمان أن تتم صياغة تشريعات بحيث تدعم وضع علامات ذات أُطر زمنية محددة الواردة في خطة العمل التي سوف تقدم إلى اللجنة.
    130. Measures must be undertaken by States, with the support of the international community, to achieve, by the year 2000, the goals contained in the plan of action adopted at the World Summit for Children and to reach the goals set by subsequent international forums for the year 2000 and beyond. UN ٠٣١ - ويتعين على الدول أن تتخذ، بتأييد من المجتمع الدولي، تدابير لتحقيق اﻷهداف الواردة في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بحلول عام ٢٠٠٠، ولبلوغ المقاصد التي حددها ما تلا المؤتمر من منتديات دولية، بالنسبة لعام ٢٠٠٠ وما بعده.
    130. Measures must be undertaken by States, with the support of the international community, to achieve, by the year 2000, the goals contained in the plan of action adopted at the World Summit for Children and to reach the goals set by subsequent international forums for the year 2000 and beyond. UN ٠٣١ - ويتعين على الدول أن تتخذ، بتأييد من المجتمع الدولي، تدابير لتحقيق اﻷهداف الواردة في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بحلول عام ٢٠٠٠، ولبلوغ المقاصد التي حددها ما تلا المؤتمر من منتديات دولية، بالنسبة لعام ٢٠٠٠ وما بعده.
    Thus, while we regard as somewhat useful the strategy envisaged in the draft resolution on the implementation of the decolonization Declaration, calling for a case-by-case examination of one or two Territories arbitrarily selected, we do not consider this method in any way a substitute for the full examination of the remaining Territories that would be completed in the studies and analyses contained in the plan of action. UN وإذا كنا نعتبر الاستراتيجية المتوخاة في مشروع القرار المتعلق بتنفيذ إعلان إنهاء الاستعمار مفيدة بعض الشيء، إذ تدعو إلى النظر على أساس كل حالة على حدة في إقليم أو اثنين يختاران بلا ترتيب، فإننا لا نعتبر هذا اﻷسلوب بديلا بأية طريقة عن النظر بصورة كاملة في اﻷقاليم المتبقية والذي يمكن أن ينجز في الدراسات والتحليلات الواردة في خطة العمل.
    Subsequently, all the measures contained in the plan of action were included in the programme of work of the Office for the biennium 2002-2003 (see A/56/6 (Sect. 6)). UN وبعد ذلك، تم إدراج جميع التدابير الواردة في خطة العمل في برنامج عمل المكتب بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003 (انظر A/56/6 الباب (6)).
    6. Takes note of the indications provided by the secretariat on the internal arrangements under way to respond to the mandates contained in the plan of action with respect to reinforcement of the work on Africa and the strengthening of the Office of the Special Coordinator for Least Developed and Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN 6- تحيط علماً بالبيانات المقدمة من الأمانة بشأن الترتيبات الداخلية الجارية للاستجابة للولايات الواردة في خطة العمل فيما يتعلق بتدعيم العمل في أفريقيا وتعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة؛
    The General Assembly at its fifty-ninth session, requested the Secretary-General to implement activities of the Office for Outer Space Affairs as contained in the plan of action proposed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (A/59/174, sect. VI B) and to ensure that those activities were included in the programme of work for the biennium 2006-2007 (resolution 59/2). UN طلبت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، إلى الأمين العام تنفيذ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حسبما وردت في خطة العمل المقترحة من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (A/59/174، الفرع سادسا - باء)، وكفالة إدراج تلك الأنشطة في برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007 (القرار 59/2).
    Some participants welcomed the proposal contained in the plan of action concerning the annual publication by OHCHR of a thematic Global Human Rights Report, while others recommended that such a report should have a comprehensive geographical scope. UN ورحب بعض المشاركين بالاقتراح الوارد في خطة العمل بخصوص نشر المفوضية السامية كل سنة تقريراً عالمياً مواضيعياً بشأن حقوق الإنسان، بينما أوصى آخرون بأن يكون نطاق التقرير الجغرافيُّ شاملاً.
    To mark the tenth anniversary of the Plan of Action, the General Assembly, in resolution 44/222, once again called on Governments and the organizations and agencies of the United Nations system to implement the recommendations contained in the plan of action. The Economic and Social Council, in its resolution 1992/41, reiterated the need for the widespread application of TCDC. UN واحتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لخطة العمل، دعت الجمعية العامة مرة ثانية في القرار ٤٤/٢٢٢، الحكومات ومنظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ التوصيات المتضمنة في خطة العمل وأكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد في قراره ١٩٩٢/٤١ الحاجة إلى تطبيق واسع للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more