"contained in the programme of action of" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في برنامج عمل
        
    • الواردة في برنامج العمل
        
    • الوارد في برنامج عمل
        
    • التي يتضمنها برنامج عمل
        
    Recalling the recommendations with regard to international migration and development contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UN وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    Recalling the recommendations with regard to international migration and development contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UN وإذ تشير إلى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    " Recalling the recommendations on the subject of international migration and development contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, UN " وإذ تشير الى التوصيات الخاصة بموضوع الهجرة الدولية والتنمية، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    Activities carried out under the subprogramme support the implementation of the recommendations contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; the key actions for the further implementation of the Programme of Action, adopted at the twenty-first special session of the Assembly; the outcomes of the Millennium Summit and high-level follow-up meetings; and " The future we want " . UN وتدعم الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل الذي أقره المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي اتخذت في الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة ونتائج مؤتمر قمة الألفية وجلسات المتابعة الرفيعة المستوى، والوثيقة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " .
    India believes that moves towards the creation of a nuclear-weapon-free world have to be grounded in the prevailing consensus contained in the Programme of Action of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, to which all the then States Members of the United Nations were parties. UN إن الهند تعتقد أن التحركات نحو إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية يجب أن ترتكز على توافق الآراء السائد، الوارد في برنامج عمل الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية الأولى المكرسة لنزع السلاح والتي كانت جميع الدول الأعضاء وقتئذٍ في الأمم المتحدة أطرافا، فيها.
    The Government of the Republic of Poland is guided by the universal values contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development — Cairo ’94 — in its efforts towards dynamic economic development and social transformations. UN تسترشد حكومة جمهورية بولندا بالقيم العالمية التي يتضمنها برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الــذي عُقد بالقاهرة عام ١٩٩٤ في جهوده نحو التنمية الاقتصادية النشطة والتحولات الاجتماعية.
    A maternal and child protection and family planning project had been introduced in 1977, superseded in 2001 by a national reproductive health programme with a more comprehensive and gender-balanced approach in line with the recommendations contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994. UN وتم الأخذ في عام 1977 بحماية الأم والطفل ومشروع تنظيم الأسرة وحل محله في عام 2001 برنامج وطني للصحة الإنجابية ومعه نهج أكثر شمولا ومتوازن بين الجنسين ويتفق مع التوصيات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والمعقود في القاهرة في عام 1994.
    The present General Assembly special session, which was called in order to assess the progress made in the implementation of the recommendations contained in the Programme of Action of the Cairo Conference, undoubtedly provides the international community with an exceptional opportunity to reflect on new strategies that are likely to allow the full implementation of the Programme of Action. UN والدورة الاستثنائية الحالية للجمعية العامة، التي دعيت للانعقاد لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج عمل القاهرة، توفر دون أي شك فرصة استثنائية للمجتمع الدولي لكي يفكر في رسم استراتيجيات جديدة يرجح أن تتيح المجال أمام التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    This support has included regional reviews and analysis of the results of the Field Inquiry -- a study designed to capture progress achieved by countries in implementing various commitments contained in the Programme of Action of the Conference and key actions, as well as the difficulties and constraints that those countries have faced. UN وقد شمل هذا الدعم استعراضات وتحليلات إقليمية لنتائج الدراسة الاستطلاعية الميدانية التي تهدف إلى تعرف التقدم الذي أحرزته البلدان في تنفيذ مختلف الالتزامات الواردة في برنامج عمل المؤتمر والإجراءات الرئيسية، فضلا عن الصعوبات والقيود التي واجهتها تلك البلدان.
    3. To build strong societies based on the principles of social integration contained in the Programme of Action of the World Summit for Social Development, and to create conditions that will enable families, in their role as nurturers and educators, to assume their responsibilities and enjoy their rights. UN ٣ - بناء مجتمعات قوية استنادا إلى مبادئ اﻹدماج الاجتماعي الواردة في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتهيئة ظروف تمكن اﻷسر، في إطار القيام بدورها في التنشئة والتربية، من الاضطلاع بمسؤولياتها والتمتع بحقوقها.
    They have recognized the need to build family-friendly societies based on the tenets of social integration contained in the Programme of Action of the World Summit for Social Development.1 UN وسلمت بالحاجة إلى بناء مجتمعات ترعى اﻷسر قائمة على مبادئ التكامل الاجتماعي الواردة في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)١(.
    • What additional measures, beyond those contained in the Programme of Action of the World Summit for Social Development,2 adopted at Copenhagen, need to be taken at the national and international levels in order to reduce the social consequences of future crises? UN ● ما هي التدابير اﻷخرى، غير تلك الواردة في برنامج عمل مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية)٢( المعتمد في كوبنهاغن، التي يلزم اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي لتقليل العواقب الاجتماعية المترتبة على اﻷزمات في المستقبل؟
    Mrs. Bauzán de Senes (Uruguay) (spoke in Spanish): On the occasion of this commemoration, the Government of Uruguay reaffirms its commitment to the principles, objectives and actions contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) held in Cairo, as well as key measures to continue their implementation. UN السيدة بوزان دي سينيس (أوروغواي) (تكلمت بالإسبانية): بمناسبة هذا الاحتفال، تكرر حكومة أوروغواي تأكيد التزامها بالمبادئ والأهداف والأعمال الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة، وبالتدابير الرئيسية لمتابعة تنفيذها.
    " OP5. Calls upon States to undertake all commitments of the Copenhagen Declaration on Social Development, taking into account commitments 2 and 5 and the linkages between them, in their efforts to eradicate poverty, and also calls upon all relevant actors to implement promptly the actions and measures for the eradication of poverty, as contained in the Programme of Action of the World Summit for Social Development; UN " ٥ - تطلب إلى الدول أن تتعهد بالوفاء بجميع الالتزامات المنصوص عليها في إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية على أن تراعي في جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر، الالتزامين ٢ و ٥ والروابط القائمة بينهما، وتطلب أيضا إلى جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة أن تُقوم على وجه السرعة بتنفيذ إجراءات وتدابير القضاء على الفقر بصيغتها الواردة في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    taking into account commitments 2 and 5 and the linkages between them, in their efforts to eradicate poverty, and also calls upon all relevant actors to implement promptly the actions and measures for the eradication of poverty, as contained in the Programme of Action of the World Summit for Social Development; Ibid., annex II, chap. II. UN ، على أن تراعي في جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر الالتزامين ٢ و ٥ والروابط القائمة فيما بينهما، وتطلب أيضا إلى جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة أن تُقوم على وجه السرعة بتنفيذ إجراءات وتدابير القضاء على الفقر بصيغتها الواردة في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٥٥)٥٥( المرجع نفسه، المرفق الثاني، الفصل الثاني.
    82. Ms. Mbugua (United Nations Population Fund (UNFPA)), recalling that UNFPA’s policy was based on the principles of gender equality and the empowerment of women as contained in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and on the Beijing Platform for Action, noted that in 1999 a five year review and appraisal of implementation at the country level of commitments made at the former would be undertaken. UN ٨٢ - السيدة مبوغوا )صندوق اﻷمم المتحدة للسكان(: ذكﱠرت بسياسة الصندوق التي تستلهم من مبادئ المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين، وأشارت إلى أن سنة ١٩٩٩ ستشهد دراسة وتقييما، يجريان كل ٥ سنوات، لتطبيق البلدان للتعهدات التي عقدتها على نفسها خلال المؤتمر.
    Calls upon States to undertake commitments 2 and 5 of the Copenhagen Declaration on Social Development, and calls upon all relevant international actors to implement promptly the actions for the eradication of poverty, as contained in the Programme of Action of the World Summit for Social Development; UN ٦ " - تدعو الدول إلى الاضطلاع بالالتزامين الثاني والخامس في إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية، وتدعو جميع اﻷطراف الدولية المختصة إلى أن تنفذ فورا تدابير القضاء على الفقر، على النحو الوارد في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more