"contained in the reports of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في تقارير الأمين العام
        
    • الواردة في تقريري اﻷمين العام
        
    • في تقريري الأمين العام
        
    • ترد في تقارير اﻷمين العام
        
    We are convinced that the recommendations contained in the reports of the Secretary-General will provide relevant guidelines for our country's success in its mission. UN ونحن مقتنعون بأن التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام ستقدم مبادئ توجيهية هامة لنجاح بلدنا في مهمته.
    Mexico supports the recommendations contained in the reports of the Secretary-General on this item. UN تؤيد المكسيك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام عن هذا البند.
    Such a scheme should be determined on the basis of the statistics held by the Department and those contained in the reports of the Secretary-General. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطة على أساس الإحصاءات التي تحتفظ بها الإدارة والإحصاءات الواردة في تقارير الأمين العام.
    23. Ms. King (United States of America), referring to Habitat II, said that the information contained in the reports of the Secretary-General on that subject (A/53/267 and A/53/512) was useful. UN ٢٣ - السيدة كينغ )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت، في معرض اﻹشارة إلى الموئل الثاني، إن المعلومات الواردة في تقريري اﻷمين العام عن هذا الموضوع A/53/267) و A/53/512( مفيدة.
    It agreed in general with the recommendations, conclusions and observations contained in the reports of the Secretary-General and ACABQ, although certain technical issues still needed to be resolved. UN وقال إن وفده يوافق بصفة عامة على التوصيات والاستنتاجات والملاحظات الواردة في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على الرغم من أنه لا يزال يتعيَّن حل بعض المشاكل التقنية.
    Its activities also include the examination and analysis of the proposals contained in the reports of the Secretary-General and all relevant supplementary and background documentation; the definition of issues; and the formulation of administrative and financial regulations and rules for consideration by the Committee. UN وتتضمن أنشطتها أيضاً دراسة وتحليل المقترحات الواردة في تقارير الأمين العام وجميع الوثائق التكميلية والأساسية ذات الصلة؛ وتعريف المسائل؛ وصياغة النظم والقواعد الإدارية والمالية لكي تنظر فيها اللجنة.
    Considering that the assessments of Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    Considering that the assessments of Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    Considering that the assessments of Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    Considering that the assessments of Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    Its activities also include the examination and analysis of the proposals contained in the reports of the Secretary-General and all relevant supplementary and background documentation; definition of issues; and the formulation of administrative and financial regulations and rules for consideration by the Committee. UN وتتضمن أنشطتها أيضاً دراسة وتحليل المقترحات الواردة في تقارير الأمين العام وجميع الوثائق التكميلية والأساسية ذات الصلة؛ وتعريف المسائل؛ وصياغة النظم والقواعد المالية والإدارية لكي تنظر فيها اللجنة.
    Considering that the assessments of Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    The Government of Egypt would like to draw the attention of the Secretary-General to the need for the United Nations Secretariat to verify the information contained in the reports of the Secretary-General through reliable sources. UN وتود حكومة مصر أن تلفت نظر الأمين العام إلى ضرورة تحقُّق الأمانة العامة للأمم المتحدة من المعلومات الواردة في تقارير الأمين العام من خلال مصادر موثوق بها.
    Considering that the assessments of the Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    Considering that the assessments of the Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    Considering that the assessments of the Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    Considering that the assessments of Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    Considering that the assessments of the Member States contained in the reports of the Secretary-General and the international meetings of experts have contributed to a better understanding of the substance of issues of international information security and related notions, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء الواردة في تقارير الأمين العام واجتماعي الخبراء الدوليين قد أسهمت في تحسين فهم جوهر القضايا المتعلقة بأمن المعلومات على الصعيد الدولي وما يتصل به من مفاهيم،
    These changes, which include the incorporation of the former Department of Conference Services, are outlined in the revised estimates contained in the reports of the Secretary-General (A/C.5/47/2 and Corr.1 and A/C.5/47/88). UN ويرد مجمل هذه التغييرات، التي تشمل إدماج إدارة شؤون المؤتمرات السابقة، في التقديرات المنقحة الواردة في تقريري اﻷمين العام )A/C.5/47/2 و Corr.1 و A/C.5/47/88(.
    These changes, which include the incorporation of the former Department of Conference Services, are outlined in the revised estimates contained in the reports of the Secretary-General (A/C.5/47/2 and Corr.1 and A/C.5/47/88). UN ويرد مجمل هذه التغييرات، التي تشمل إدماج إدارة شؤون المؤتمرات السابقة، في التقديرات المنقحة الواردة في تقريري اﻷمين العام )A/C.5/47/2 و Corr.1 و A/C.5/47/88(.
    3. Due to the short time period between the fifty-third session of the General Assembly and the opening of the forty-third session of the Commission on the Status of Women, the present report updates information contained in the reports of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the Secretariat (A/53/376) and the composition of the Secretariat (A/53/375). UN ٣ - وبالنظر إلى قِصر المدة الفاصلة بين الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وبين افتتاح الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة، فإن هذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة في تقريري اﻷمين العام بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A/53/376( وتكوين اﻷمانة العامة )A/53/375(.
    2. The present report summarizes information contained in the reports of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the United Nations system (A/57/447) and on the composition of the Secretariat (A/57/414). UN 2 - ويوجز هذا التقرير المعلومات الواردة في تقريري الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/47/447) وعن تكوين الأمانة العامة (A/47/414).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more