There are no equivalents to the following articles contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties: | UN | ولا يوجد أي مقابل للمواد التالية الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات: |
That would be consistent with the provisions on validity of international treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | فهذا يتسق مع الأحكام المتعلقة بصحة المعاهدات الدولية، الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
The relevant language contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties might not have constituted codification at the time of drafting but would now appear satisfactory. | UN | فاللغة ذات الصلة الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات قد لا تكون قد شكلت تدويناً في وقت الصياغة لكنها تبدو الآن مُرضية. |
The relevant applicable principles were the canons of interpretation contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties, in particular article 31 thereof. | UN | وأوضح أن المبادئ الواجبة التطبيق ذات الصلة هي قواعد التفسير الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ولا سيما المادة 31 منها. |
Recalling the provisions on reservations to treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, | UN | إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، |
Recalling the provisions on reservations to treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, | UN | إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، |
The rules of interpretation contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties also provided mutatis mutandis a frame of reference for the draft articles. | UN | كما توفر قواعد التفسير الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، مع إدخال التغييرات اللازمة، مناط إسناد لمشاريع المواد. |
The comment suggests that the classic rules on reservations contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties are inadequate for the Covenant and other human rights treaties, which, because they concern the rights of individuals and not mutual obligations between States, do not arouse the legal interest of States to lodge objections. | UN | ويلاحظ التعليق أن القواعد التقليدية بشأن التحفظات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لا تناسب العهد وغيره من معاهدات حقوق الانسان التي نظرا لكونها تهم حقوق اﻷفراد وليس اﻹلتزامات المتبادلة بين الدول، فإنها لا تثير الاهتمام القانوني للدول في إيداع الاعتراضات. |
47. It disagreed, however, with the notion that the rules on the formulation of unilateral acts should be more flexible than those contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | 47- غير أنها تختلف مع الفكرة القائلة إن قواعد صياغة الأفعال الانفرادية يجب أن تكون أكثر مرونة من القواعد الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
It also suggested techniques for dealing with the existence of apparently conflicting rules in a given situation and emphasized the importance of the rules contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties for reconciling conflicting norms. | UN | وفريق الدراسة يقترح أيضا أساليب تتعلق بالتصدي لوجود قواعد متضاربة على نحو ظاهر في هذه الحالة أو تلك، وهو يصر على أهمية القواعد الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات فيما يتصل بالتوفيق بين القواعد المتعارضة. |
Applying the normal rules of treaty law with regard to reservations as contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a State is free to make any reservation not precluded by the terms of the treaty on condition that it is not incompatible with the object and purpose of the treaty. | UN | وتطبيقا للقواعد العادية لقانون المعاهدات فيما يتعلق بالتحفظات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لكل دولة حرية وضع أي تحفظ لا تستثنيه شروط المعاهدة شريطة ألا يكون ذلك التحفظ منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها. |
One corollary, according to New Zealand, was that the only excuses for failure to comply with a treaty obligation were those contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties (e.g. impossibility of performance, fundamental change of circumstances). | UN | ومن تبعات ذلك، حسب رأي نيوزيلندا، أن المبررات الوحيدة لعدم الوفاء بالتزام تعاهدي هي المبررات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات )مثلا، استحالة التنفيذ، حدوث تغيير جوهري في الظروف(. |
12. Draft guideline 3.1 (Permissible reservations) might well be superfluous, in view of the rules contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | 12 - وذكر إن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1 (التحفظات الجائزة) قد يكون غير مُبَرَّر إلى حدٍ كبير بالنظر إلى القواعد الواردة في اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات. |
Conflicts of rules should be avoided and/or settled in accordance with relevant provisions such as those contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. 9/ Thus, interrelationship is about the consistency of rules and balanced outcomes that take into account all the relevant forces of society. | UN | أما تنازع اﻷحكام فينبغي الحيلولة دونه و/أو ينبغي تسويته وفقا لﻷحكام ذات الصلة كتلك الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات)٩(. وبذا يتحقق الترابط بتوافق اﻷحكام وتوازن النتائج التي تأخذ في الاعتبار كل القوى المعنية في المجتمع. |
The comment suggests that the classic rules on reservations contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties -- in particular, the provisions on the role of State objections in relation to reservations -- are inadequate for the Covenant and other human rights treaties, since those treaties concern the rights of individuals and not mutual obligations between States, as is the case with other treaties. | UN | ويرى التعليق أن القواعد التقليدية بشأن التحفظات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ولا سيما الأحكام المتعلقة بدور اعتراضات الدولة فيما يتعلق بالتحفظات، لا تتناسب مع العهد ومع معاهدات حقوق الإنسان الأخرى، نظرا إلى أن هذه المعاهدات تُعنى بحقوق الأفراد وليس بالالتزامات المتبادلة بين الدول كما هو الحال بالنسبة للمعاهدات الأخرى. |