"contained in the vienna declaration" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في إعلان فيينا
        
    • الواردة في اعلان فيينا
        
    The strategy contained in the Vienna Declaration included key actions to use space applications for human security, development and welfare. UN وتتضمن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا تدابير رئيسية لاستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم.
    The Working Group should draw some guidance from the paper submitted by the Centre for Human Rights, which reviewed the status of the implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration and Plan of Action. UN وذكر أنه يجب على الفريق العامل الاسترشاد بالورقة المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان، التي استعرضت مركز تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا وخطة العمل.
    The strategy contained in the Vienna Declaration included key actions for using space applications in the area of human security, development and welfare. UN وتتضمّن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا إجراءات رئيسية ترمي إلى استخدام التطبيقات الفضائية في مجال الأمن البشري والتنمية والرفاه.
    24. Multilateral financial institutions and States must facilitate the implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration. UN ٢٤ - وأضاف أن على الدول ومؤسسات التمويل متعددة اﻷطراف أن تيسﱢر تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا.
    One is for the Committee and its subcommittees to consider selected elements of the strategy contained in the Vienna Declaration as agenda items of those bodies. UN الأول هو قيام اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بالنظر في عناصر مختارة من الاستراتيجية الواردة في اعلان فيينا لتكون بنودا لجدول أعمال هذه الهيئات.
    Governments, the various sectors of the United Nations system and non—governmental organizations will review and report to the General Assembly on the progress made in implementing the engagements contained in the Vienna Declaration. UN وستقوم الحكومات ومختلف قطاعات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ التعهدات الواردة في إعلان فيينا وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة.
    In particular, his delegation believed that the programme did not give sufficient attention to the right to development, a right that was of concern to numerous delegations. It reflected neither the principles contained in the Vienna Declaration nor the opinions expressed in the General Assembly over the years. UN وأضاف قائلا إن الصين ترى أن الحق في التنمية بوجه خاص، وهو موضع اهتمام العديد من الوفود، لم يراع بدرجة كافية في البرنامج، وأن المبادئ الواردة في إعلان فيينا وكذلك اﻵراء التي أعرب عنها في إطار الجمعية العامة عبر السنوات ليست مجسدة فيه.
    In particular, the implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration could support the actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation to enhance the management of water resources as well as in other areas of sustainable development. UN وعلى وجه الخصوص، يمكن لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا أن يدعم الإجراءات المنشودة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لتعزيز إدارة موارد المياه وكذلك في مجالات أخرى خاصة بالتنمية المستدامة.
    Barbados welcomes the advances contained in the Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights, particularly the re-emphasis of the universality of human rights and the right to development as a human right. UN وترحب بربادوس بأوجه التقدم المحرز الواردة في إعلان فيينا وبرنامج العمل الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وخصوصا فيما يتعلق بإعادة التأكيد على عالمية حقوق اﻹنسان، وعلى الحق في التنمية باعتباره حقا لﻹنسان.
    Implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration supports the actions called for in the Plan of Implementation of the Word Summit on Sustainable Development. UN 8- ويدعم تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا الإجراءات التي دُعي إلى اتخاذها في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration can therefore support a wide range of actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN 9- وبناء على ذلك، يمكن لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا أن يدعم طائفة واسعة من الإجراءات التي دُعي إلى اتخاذها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    4. The Working Group of the Whole of the Scientific and Technical Subcommittee reviewed the strategy to address global challenges as contained in the Vienna Declaration. UN 4 - استعرض الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية استراتيجية التصدي للتحديات العالمية، بصيغتها الواردة في إعلان فيينا.
    Japan was anxious to see the implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration adopted at UNISPACE III and was pleased to see that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had adopted the Canadian proposal on how that might be done. UN واليابان تتطلع إلى تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا الذي اعتمد في اليونيسبيس الثالث، ويسرها أن تعلم أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد اعتمدت المقترح الكندي الذي يبين السبيل إلى عمل ذلك.
    6.12 During the biennium, the Office will assist the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies in conducting an assessment of the implementation of the recommendations of UNISPACE III, in particular those contained in the Vienna Declaration. UN 6-12 خلال فترة السنتين، سيقوم المكتب بمساعدة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئاتها الفرعية على تقييم تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث، وعلى الأخص تلك الواردة في إعلان فيينا.
    91. His delegation felt that the first step would be to follow up the second part of the recommendations contained in the Vienna Declaration, although that did not mean neglecting those contained in the first part. UN ٩١ - وأضافت أن الوفد اليمني يرى أنه ينبغي في المقام اﻷول متابعة الجزء الثاني من التوصيات الواردة في إعلان فيينا دون إهمال التوصيات الواردة في الجزء اﻷول.
    The implementation of the recommendations contained in the Vienna Declaration on Space and Human Development could support many of the actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN 8- ويمكن لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية أن يدعم العديد من الإجراءات التي دُعي إلى اتخاذها في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ.
    The participation of 51 countries, 15 United Nations system entities and 23 intergovernmental and non-governmental organizations in implementing 12 recommendations is a clear reflection of the commitment to integrate the strategy contained in the Vienna Declaration on Space and Human Development into the space-related activities of Member States at the national, regional and international levels. UN وتعد مشاركة 51 بلدا و 15 كيانا تابعا لمنظومة الأمم المتحدة و 23 منظمة حكومية دولية وغير حكومية في تنفيذ 12 توصية دليلا ساطعا على الالتزام بإدماج الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا المتعلق بالفضاء والتنمية البشرية في أنشطة الدول الأعضاء المتعلقة بالفضاء على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    The Subcommittee agreed that the Committee had made considerable progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE III by prioritizing and studying the items contained in the Vienna Declaration on Space and Human Development, adopted by UNISPACE III, and making further recommendations on the way forward. UN 64- واتفقت اللجنة الفرعية على أن اللجنة أحرزت تقدّما كبيرا في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث بترتيب أولوية البنود الواردة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، الذي اعتمده اليونيسبيس الثالث، ودراسة تلك البنود، وبتقديمها توصيات أخرى بشأن الخطوات المقبلة.
    At its thirty-seventh session, following UNISPACE III, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that the revised structure of its agenda would facilitate the consideration of the 33 specific actions contained in the Vienna Declaration that addressed global challenges. UN 25- ثم اتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السابعة والثلاثين التي عُقدت بعد اليونيسبيس الثالث، على أن الهيكل المنقح لجدول أعمالها سييسّر النظر في إجراءات العمل المحددة وعددها 33 إجراء، الواردة في إعلان فيينا فيما يخص التحديات العالمية.
    33. The Subcommittee noted that the United Nations Programme on Space Applications was assisting developing countries and countries with economies in transition in participating in and benefiting from space-related activities as proposed in the recommendations of UNISPACE III, particularly those contained in the Vienna Declaration on Space and Human Development. UN 33- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالفضاء والاستفادة منها، حسبما اقتُرح في توصيات اليونيسبيس الثالث، وخصوصا التوصيات الواردة في اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية.(2)
    The Subcommittee noted that the United Nations Programme on Space Applications was assisting developing countries and countries with economies in transition in participating in and benefiting from space-related activities as proposed in the recommendations of UNISPACE III, in particular those contained in the Vienna Declaration on Space and Human Development. UN 31- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالفضاء والاستفادة منها، حسبما اقتُرح في توصيات اليونيسبيس الثالث، وخصوصا التوصيات الواردة في اعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية.(1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more