"container control programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج مراقبة الحاويات
        
    • برنامجَ مراقبة حاويات
        
    • البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات المشترك بين
        
    • لبرنامج مراقبة الحاويات المشترك بين
        
    The Container Control Programme has grown since it started pilot sites in Ecuador, Ghana, Pakistan and Senegal in 2006. UN وقد نما برنامج مراقبة الحاويات منذ أن بدأ بمواقع رائدة في إكوادور وباكستان والسنغال وغانا في عام 2006.
    The Container Control Programme contributes to the efforts of 20 Member States to assist in combating illicit drug trafficking and related cross-border organized crime. UN ويساهم برنامج مراقبة الحاويات في جهود 20 دولة عضواً للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظمة عبر الحدود ذات الصلة.
    The Container Control Programme has continued to build better border control at seaports, and it has been expanded to include 12 countries and 15 ports. UN وواصل برنامج مراقبة الحاويات عمله لتحسين مراقبة الحدود في الموانئ البحرية، وتم توسيع نطاق تغطيته ليشمل 12 بلدا و 15 ميناء.
    The Container Control Programme also facilitates the exchange of operational information. UN 29- وييسر برنامج مراقبة الحاويات أيضاً تبادل المعلومات العملياتية.
    (a) Where they have not already done so, Governments are encouraged to evaluate the applicability of the Container Control Programme of UNODC and the World Customs Organization and the Airport Communication Project (AIRCOP) of UNODC, the World Customs Organization and the International Criminal Police Organization (INTERPOL), as part of their border management response; UN (أ) تُشجَّع الحكومات، التي لم تُطبِّق بعدُ برنامجَ مراقبة حاويات الشحن البحري، المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) والمنظمة العالمية للجمارك، ومشروعَ سُبل الاتصال بين المطارات ( " ايركوب " )، المشترك بين المكتب والمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، على تقييم إمكانية تطبيقهما في إطار تدابير إدارة الحدود المتَّبعة لديها؛
    Seaport Container Control Programme UN برنامج مراقبة الحاويات في الموانئ
    The Container Control Programme of UNODC, a partnership with the World Customs Organization, has strengthened the capacity of staff at ports to intercept containers with illicit cargoes by using profiling and intelligence-sharing techniques, as demonstrated by increased seizures in key ports worldwide. UN وقد عزز برنامج مراقبة الحاويات في إطار المكتب، بالشراكة مع منظمة الجمارك العالمية، من قدرة الموظفين في الموانئ على اعتراض الحاويات التي تحتوي على بضائع غير قانونية وذلك باستخدام أساليب التعرف بالملامح وتشارك الاستخبارات، كما تبين من الزيادة في عدد الضبطيات في موانئ هامة في العالم.
    Container Control Programme UN برنامج مراقبة الحاويات
    Container Control Programme UN برنامج مراقبة الحاويات
    12. The capacity of the Container Control Programme to harness different legislative powers, agency data and to access a wide range of manpower and technical support has been a key element of its success. UN 12- وقد تمثل عنصر رئيسي لنجاح برنامج مراقبة الحاويات في قدرته على تسخير صلاحيات تشريعية مختلفة وبيانات مستمدة من الوكالات والاستفادة من مجموعة واسعة من القوى العاملة والدعم التقني.
    31. The Container Control Programme has proven to be an effective enforcement response to disrupt the flow of illicit drugs and illegal goods crossing maritime trade borders. UN 31- ثبت أنَّ برنامج مراقبة الحاويات هو تدبير فعّال من تدابير التصدي في مجال الإنفاذ من أجل عرقلة تدفق المخدرات غير المشروعة والسلع غير القانونية عبر الحدود التجارية البحرية.
    Through this programme, it is proposed to work in synergy with the UNODC technical assistance initiatives, such as the Container Control Programme and the Laboratory and Scientific Section, to deliver investigative training to law enforcement agencies and, where necessary, provide equipment to assist investigations in follow-up to seizures of contraband. UN ويُقترح، من خلال هذا البرنامج، العمل بالتآزر مع مبادرات المكتب الخاصة بالمساعدة التقنية، مثل برنامج مراقبة الحاويات وقسم المختبر والشؤون العلمية، من أجل تقديم التدريب في مجال التحقيق لوكالات إنفاذ القانون، وحسب الاقتضاء، توفير المعدات لمساعدة التحقيقات التي تعقب الضبطيات.
    Welcoming further the work carried out jointly by the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Customs Organization under the Container Control Programme and the impact of the Programme on maritime safety and security in the container trade supply chain, UN وإذ ترحِّب كذلك بالعمل المشترك الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظَّمة العالمية للجمارك في إطار برنامج مراقبة الحاويات وبأثر هذا البرنامج على ضمان السلامة والأمن البحريين في سلسلة توريد البضائع التجارية المشحونة
    The Container Control Programme supported Member States in strengthening their borders against trafficking and transnational organized crime. UN 30- وقدَّم برنامج مراقبة الحاويات الدعم إلى الدول الأعضاء لتشديد حراسة حدودها في مواجهة التهريب والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    (c) To review border controls and procedures at principal trade ports of entry and encourage competent national authorities to participate in the Container Control Programme of UNODC; UN (ج) مراجعة ضوابط الحدود والإجراءات المعمول بها في مرافئ الدخول التجارية الرئيسية وتشجيع السلطات الوطنية المختصة على الاشتراك في برنامج مراقبة الحاويات التابع للمكتب؛
    For example, the UNODC Container Control Programme trains customs officials to screen cargo on the basis of specific criteria for high risks for illicit goods. UN فعلى سبيل المثال، يقوم برنامج مراقبة الحاويات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتدريب موظفي الجمارك على فحص البضائع استنادا إلى معايير محددة للمخاطر العالية بالنسبة للسلع غير المشروعة.
    This includes the Strategic Trade Controls Enforcement Project and other law enforcement programmes, such as the WCO-UNODC Container Control Programme, and the WCO-UNODC-INTERPOL Airport Communication Programme. UN ويشمل ذلك مشروع إنفاذ ضوابط التجارة الاستراتيجية وغيره من برامج إنفاذ القانون، من قبيل برنامج مراقبة الحاويات لمنظمة الجمارك العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات، وبرنامج الاتصال بين المطارات لمنظمة الجمارك العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات ومنظمة الإنتربول.
    The Container Control Programme assists law enforcement agencies in identifying and inspecting high-risk maritime containers through targeted selection by specialist inter-agency units established and trained under this initiative. UN ويساعد برنامج مراقبة الحاويات أجهزة إنفاذ القوانين في تحديد وتفتيش الحاويات البحرية العالية الخطورة بأسلوب الاختيار الاستهدافي الذي تطبقه وحدات متخصصة مشتركة بين الوكالات جرى إنشاؤها وتدريبها في إطار هذه المبادرة.
    2. Container Control Programme UN 2- برنامج مراقبة الحاويات
    (a) Where they have not already done so, Governments are encouraged to evaluate the applicability of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)/World Customs Organization (WCO) maritime Container Control Programme and the UNODC/WCO/International Criminal Police Organization (INTERPOL) Airport Communication Project (AIRCOP) as part of their border management response; UN (أ) تُشجَّع الحكومات، التي لم تُطبِّق بعدُ برنامجَ مراقبة حاويات الشحن البحري، المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) والمنظمة العالمية للجمارك، ومشروعَ سُبل الاتصال بين المطارات ( " ايركوب " )، المشترك بين المكتب والمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، على تقييم إمكانية تطبيقهما في إطار تدابير إدارة الحدود المتَّبعة لديها؛
    9. Ghana reported that it was operating the UNODC/World Customs Organization Container Control Programme and the Real-time Analytical Intelligence Database (RAID) programme since 2008 in order to enhance the effectiveness of controlled delivery operations. UN 9- وأفادت غانا بأنها تنفذ منذ عام 2008 البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات المشترك بين مكتب المخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للجمارك، وبرنامج قاعدة البيانات الآنية لتحليل الاستخبارات، من أجل تعزيز فعالية عمليات التسليم المراقب.
    The Security Council also encourages further support to the UNODC/World Customs Organization Container Control Programme to enhance law enforcement responses at sea and dry ports. UN ويشجع مجلس الأمن أيضا على تقديم المزيد من الدعم لبرنامج مراقبة الحاويات المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الجمارك العالمية لعزيز تدابير تصدي هيئات إنفاذ القانون في الموانئ البحرية والجافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more