"containers in" - Translation from English to Arabic

    • الحاويات في
        
    • حاويات في
        
    • حاوية في
        
    To overcome the problem of the backlog of containers in Port Sudan and El Obeid, a third-party logistics contract was signed. UN ولتفادي مشكلة تراكم الحاويات في بورتسودان والأبيض، وُقّع عقد لتقديم الخدمات اللوجستية مع طرف ثالث.
    To avoid the backlog of containers in Port Sudan and El Obeid, a third-party logistics contract was signed. UN ولتفادي تراكم الحاويات في بورتسودان والأُبيِّض، وُقّع عقد لتقديم الخدمات اللوجستية مع طرف ثالث.
    This increases costs, especially in view of today's demand for containers in other parts of the world. UN ويؤدي ذلك إلى زيادة التكاليف، لا سيما في ضوء الطلب الراهن على الحاويات في أجزاء أخرى من العالم.
    The arms are stored in containers in Goma, under the custody of the Presidential Guard. UN وهذه الأسلحة مودعة في حاويات في غوما لدى الحرس الجمهوري.
    For example, we should put containers in the latrines to collect all excrement. Open Subtitles على سبيل المثال، يجب وضع حاويات في المراحيض لجمع كل الفضلات.
    A total of 5,430 containers are therefore required based on the cost parameters of two people per container and taking into account the 1,271 containers in storage or on order. UN وبناء على ذلك تقتضي الضرورة توفير ٤٣٠ ٥ حاوية من حيث المجموع بالاستناد الى بارامترات التكاليف على أساس شخصين في كل حاوية على أن يوضع في الاعتبار أنه يوجد ٢٧١ ١ حاوية في المستودعات أو تحت الطلب.
    In theory, cargoes are under customs surveillance from the moment they are transhipped from containers in the port of Abidjan into trucks. UN ومن الناحية النظرية، تخضع البضائع للرقابة الجمركية من اللحظة التي تُنقل فيها من الحاويات في ميناء أبيدجان إلى داخل الشاحنات.
    In theory, cargoes are under Customs surveillance from the moment they are trans-shipped from containers in the port of Abidjan into trucks. UN وتخضع الشحنات نظريا لمراقبة الجمارك منذ لحظة نقلها من الحاويات في ميناء أبيدجان إلى سيارة الشحن.
    We can move a dozen containers in the next month. Open Subtitles يمكننا نقل دزينة من الحاويات في الشهر القادم
    The only way someone could do it would be to remove the contents of the boxes without being detected and leave the bar-coded containers in the truck. Open Subtitles الطريقة الوحيدة ليفعلها شخصا ما أن يزيل محتويات الصناديق بدون أن يتم كشف و ترك رمز الحاويات في الشاحنة
    I loaded containers in the warehouse. Never met the guy. Open Subtitles كنت أدخل الحاويات في المخزن لم أره أبداً
    They then conducted the receipt and inspection procedure and acknowledged the receipt of assets in Galileo, but could not check the completeness of the assets in containers in a timely manner. UN وقامت بعد ذلك بإجراء الاستلام والتفتيش وأقرت باستلام الأصول من خلال نظام غاليليو، دون أن يتسنى لها التحقق من اكتمال الأصول في الحاويات في الوقت المناسب.
    Acknowledging that CTC can be emitted from processes, stockpiles or containers in the form of vapour or it can be also released from the same sources in liquid or solid waste stream(s) and via products; all of which would also be considered as emissions UN وإذ يسلم بأن رابع كلوريد الكربون يمكن أن ينبعث من العمليات والمخزونات أو الحاويات في شكل بخار أو يمكن أن يطلق من نفس المصادر في تيارات النفايات السائلة أو الصلبة وعن طريق المنتجات وهي كلها أشكال يمكن اعتبارها انبعاثات،
    The use of containers in transit traffic can significantly reduce costs and risks. UN 29- يمكن لاستخدام الحاويات في المرور العابر أن يخفض بدرجة كبيرة من التكاليف والمخاطر.
    Ecuador was selected to participate as the pilot country in the region in the UNODC Global Container Control Programme aimed at reducing drug trafficking using containers in major seaports. UN واختيرت إكوادور للمشاركة كبلد رائد من بلدان المنطقة في البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات والذي وضعه المكتب بهدف الحد من الاتجار بالمخدرات بواسطة الحاويات في الموانئ البحرية الرئيسية.
    A number of industry practices (e.g. free storage, the unstripping of containers in ports or restrictions on the movement of empty containers between ports) were seen as harmful to transport efficiency. UN 8- وأشير إلى عدة ممارسات للقطاع (مثل التخزين المجاني أو تفريغ الحاويات في الموانئ أو فرض قيود على حركة الحاويات الفارغة بين الموانئ) بوصفها ممارسات تضرّ بكفاءة النقل.
    Other major obstacles to containerization and multimodal transport in many developing countries include physical inspections of cargo by customs or other authorities, which require additional unstuffing and stuffing of containers in the port or at the border crossing. UN والعقبات الرئيسية الأخرى التي تعترض النقل باستخدام الحاويات والنقل المتعدد الوسائط في العديد من البلدان النامية تشمل التفتيش المادي للشحنات من قِبل سلطات الجمارك أو السلطات الأخرى، الأمر الذي يتطلب خدمات إضافية لتفريغ وإعادة تعبئة الحاويات في الموانئ أو عند المعابر الحدودية.
    One such instance was also the failure of KFOR and UNMIK to provide the Yugoslav authorities with identification data about eight bodies of murdered Serbs found last July in the containers in the hospital compound in Gnjilane. UN ومن هذه الحالات كذلك، عدم قيام القوة والبعثة بإبلاغ السلطات اليوغوسلافية بالبيانات المتصلة بالتعرف على زهاء ثماني جثث لصرب مقتولين تم العثور عليها في شهر تموز/يوليه الماضي داخل حاويات في مجمع مستشفى بغينيلان.
    On 23 November 2011, UNMISS handed over to the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission six containers in Kuajok (Warrap State) and Rumbek and Cueibet (Lakes State) for storing collected weapons. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، سلمت البعثة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان ست حاويات في كواجوك (ولاية واراب) ورومبيك وكويبيت (ولاية البحيرات) لتخزين الأسلحة التي تجمع.
    Some smuggled migrants may have been exposed to extreme danger or threats on their journeys (for example, by being starved or locked in containers in extreme heat without sufficient air). UN وقد يكون بعض المهاجرين المهرَّبين قد تعرضوا لمخاطر أو تهديدات شديدة أثناء رحلتهم (كأن يعانوا من الجوع أو يحبسون في حاويات في ظروف حرارة شديدة دون القدر الكافي من الهواء).
    According to Turkish authorities, Turkey was mainly a destination country for cocaine trafficking; however, cocaine was trafficked to Bulgaria and Romania via containers in commercial ships that had the right of free passage through the Turkish Straits under the Montreux Convention Regarding the Regime of the Turkish Straits. UN () فإن تركيا كانت في المقام الأول بلد مقصد للاتجار بالكوكايين؛ بيد أن الكوكايين جرى تهريبه إلى بلغاريا ورومانيا بواسطة حاويات في سفن تجارية لها حق العبور الحر عبر المضائق التركية بمقتضى اتفاقية مونترو المتعلقة بنظام المضائق التركية.
    The Autonomous Port of Abidjan remains the busiest port in Francophone West Africa and was visited by 5849 vessels which loaded and unloaded 571,674 containers in 2005. UN ويظل ميناء أبيدجان المتمتع بالإدارة الذاتية أكثر الموانئ نشاطا في منطقة غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية، حيث رست فيه 5849 سفينة قامت بتحميل وإنزال 674 571 حاوية في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more