"containing a compilation of" - Translation from English to Arabic

    • تتضمن مجموعة من
        
    • تتضمن تجميعا
        
    • تتضمن مصنفا
        
    • تتضمن تجميعاً
        
    • يتضمن مجموعة من
        
    • تشتمل على تجميع
        
    • تتضمن مجموعة تضم
        
    • تحتوي على تجميع
        
    • يتضمن تجميعاً
        
    (d) Informal note by the Secretariat containing a compilation of the recommendations concerning the functioning of the treaty bodies formulated by non-governmental organizations within the framework of preparatory activities for and during the World Conference on Human Rights; English Page UN )د( مذكرة غير رسمية من اﻷمانة العامة تتضمن مجموعة من التوصيات المتعلقة بأداء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، وهي من وضع المنظمات غير الحكومية، في إطار اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وأثناء هذا المؤتمر؛
    The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports, submitted by NGOs in general and special consultative status with the Council, on their activities during the period 1996-1999, which had been deferred from the 2001 regular session of the Committee (E/C.2/2001/CRP.6). UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات مقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس، عن أنشطتها خلال الفترة 1996-1999، وهي مؤجلة من الدورة العادية للجنة لعام 2001 (E/C.2/2001/CRP.6).
    Memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports deferred from previous sessions UN مذكرة من الأمين العام تتضمن تجميعا للتقارير المقدمة كل أربع سنوات والمرجأة من دورات اللجنة السابقة
    Memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports deferred from previous sessions UN مذكرة من الأمين العام تتضمن تجميعا للتقارير المقدمة كل أربع سنوات والتي أرجئت من دورات اللجنة السابقة
    Taking note also of the publication by the United Nations Office on Drugs and Crime of a digest of organized crime cases, containing a compilation of cases with commentaries and lessons learned, aimed at providing policymakers and criminal justice practitioners with an analysis of concrete cases for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, including with regard to trafficking in cultural property, UN وإذ تحيط علما أيضا بنشر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلاصة لقضايا الجريمة المنظمة تتضمن مصنفا بالقضايا مع التعليقات والدروس المستفادة ترمي إلى تزويد واضعي السياسات والممارسين في مجال العدالة الجنائية بتحليل لحالات ملموسة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية،
    (b) An addendum to that synthesis report, containing a compilation of capacity-building activities undertaken by United Nations organizations and other institutions; UN (ب) إضافة لهذا التقرير التوليفي تتضمن تجميعاً لأنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها منظمات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى()؛
    As a follow-up to that forum, UNODC, UN.GIFT and IPU developed a handbook for parliamentarians containing a compilation of international laws and good practices developed to combat trafficking in persons. UN وفي إطار المتابعة لذلك المنتدى، وضع المكتب والمبادرة العالمية والاتحاد البرلماني الدولي دليلاً للنواب البرلمانيين يتضمن مجموعة من القوانين الدولية والممارسات الفضلى الموضوعة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Council deferred from previous sessions in 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 and 2005 (E/C.2/2005/CRP.10). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي أرجئ تقديمها من دورات سابقة للجنة في الأعوام 1999 و 2000 و 2001 و 2002 و 2003 و 2004 و 2005 (E/C.2/2005/CRP.10).
    It had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and consultative status with the Council on their activities during the periods from 1994 to 1997, 1995 to 1998 and 1996 to 1999, which have been deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2005/CRP.2). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية ذات المركز العام والاستشاري لدى المجلس عن أنشطتها خلال الفترات من 1994 إلى 1997 ومن 1995 إلى 1998 ومن 1996 إلى 1999، وهي تقارير مؤجلة من دورات سابقة للجنة (E/C.2/2005/CRP.2).
    It had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by nongovernmental organizations in consultative status with the Council on their activities during the period 1999-2007, which had been deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2007/CRP.8). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، عن أنشطتها خلال الفترة 1999 - 2007، والتي أرجئ النظر فيها من دورات سابقة للجنة (E/C.2/2007/CRP.8).
    44. The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Council on their activities during the period from 1999 to 2007, which had been deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2008/CRP.2). UN 44 - كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير التي تقدَّم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز العام والمركز الاستشاري لدى المجلس بشأن أنشطتها خلال الفترة من عام 1999 إلى عام 2007، والمرجأة من دورات سابقة للجنة (E/C.2/2008/CRP.2).
    61. At its 26th meeting, on 20 May 2011, the Committee had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and special consultative status with the Council on their activities during the period from 1999 to 2010, which had been deferred from previous sessions of the Committee (see E/C.2/2011/CRP.7). UN 61 - في الجلسة 26، المعقودة في 20 أيار/مايو 2011، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس عن أنشطتها خلال الفترة المتدة بين عامي 1999 و 2010، المرجأة من الدورات السابقة للجنة (انظر E/C.2/2011/CRP.7).
    3. The Commission also had before it an informal paper containing a compilation of interpretative statements made by delegations during the negotiations, and agreed to include the statements in the report of the Working Group. UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقة غير رسمية تتضمن تجميعا للبيانات التفسيرية التي أدلت بها الوفود في أثناء المفاوضات. ووافقت اللجنة على إدراج تلك البيانات في تقرير الفريق العامل.
    The Secretary/CEO accordingly presented a note to the Board containing a compilation of the results of a survey that was carried out in response to that request. UN وبناء عليه، قدم كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين مذكرة إلى المجلس تتضمن تجميعا لنتائج دراسة استقصائية أجريت استجابة لذلك الطلب.
    It had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Council on their activities during the period 1999-2008, which had been deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2008/CRP.8). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام E/C.2/2008/CRP.8)) تتضمن تجميعا للتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس عن أنشطتها خلال الفترة 1999-2008، وهي تقارير أرجئ النظر فيها من دورات سابقة للجنة.
    Taking note also of the publication by the United Nations Office on Drugs and Crime of a digest of organized crime cases, containing a compilation of cases with commentaries and lessons learned, aimed at providing policymakers and criminal justice practitioners with an analysis of concrete cases for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, including with regard to trafficking in cultural property, UN وإذ تحيط علما أيضا بنشر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلاصة لقضايا الجريمة المنظمة تتضمن مصنفا بالقضايا مع التعليقات والدروس المستفادة ترمي إلى تزويد واضعي السياسات والممارسين في مجال العدالة الجنائية بتحليل لحالات ملموسة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية،
    Taking note also of the publication by the United Nations Office on Drugs and Crime of a digest of organized crime cases, containing a compilation of cases with commentaries and lessons learned, aimed at providing policymakers and criminal justice practitioners with an analysis of concrete cases for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, including with regard to trafficking in cultural property, UN وإذ تحيط علما أيضا بنشر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلاصة لقضايا الجريمة المنظمة تتضمن مصنفا بالقضايا مع التعليقات والدروس المستفادة ترمي إلى تزويد واضعي السياسات والممارسين في مجال العدالة الجنائية بتحليل لحالات ملموسة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية،
    (b) An addendum to that synthesis report, containing a compilation of capacity-building activities undertaken by United Nations organizations and other institutions; UN (ب) إضافة لهذا التقرير التوليفي تتضمن تجميعاً لأنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها منظمات الأمم المتحدة ومؤسسات أخرى()؛
    In 2010, the Swedish Committee on Public International Law published a report containing a compilation of treaties and other central documents relevant to situations of armed conflict, primarily international humanitarian law but also including international human rights law. UN وفي عام 2010، أصدرت اللجنة السويدية المعنية بالقانون الدولي العام تقريرا يتضمن مجموعة من المعاهدات وغيرها من الوثائق المحورية ذات الصلة بحالات النزاع المسلح، وبخاصة بالقانون الإنساني الدولي، ولكنها تتضمن أيضا القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Working Group also had before it a conference room paper containing a compilation of the draft decisions under the agenda item. UN وكان أمام الفريق العامل أيضا ورقة قاعة مؤتمر تشتمل على تجميع لمشروعات المقررات بموجب هذا البند
    16. At its 14th meeting, on 29 January, the Committee had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of 22 quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and special consultative status on their activities during the period 1999-2011, which had been deferred from previous sessions of the Committee (see E/C.2/2013/CRP.2). UN 16 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها الرابعة عشرة المعقودة في 29 كانون الثاني/ يناير، مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة تضم 22 تقريرا من التقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس عن أنشطتها خلال الفترة 1999-2011، والتي أرجئ النظر فيها من دورات سابقة للجنة (E/C.2/2013/CRP.2).
    In this regard, the Committee will have before it document A/AC.241/30 containing a compilation of information provided by governments. UN وفي هذا الصدد، ستكون معروضة على اللجنة الوثيقة 03/142.CA/A التي تحتوي على تجميع للمعلومات المقدمة من الحكومات.
    The Advisory Committee shall submit to the Council a report on the work of each session containing a compilation of its recommendations and a summary of the proceedings. UN تقدم اللجنة الاستشارية إلى المجلس تقريراً عن عمل كل دورة من دوراتها يتضمن تجميعاً لتوصياتها وموجزاً لمداولاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more