Its final objective was to prepare a report containing proposals for an effective, sustainable development financing strategy in 2014. | UN | وكان هدفها النهائي إعداد تقرير يتضمن مقترحات لوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة في عام 2014. |
A report containing proposals and funding requirements is being finalized and will be presented to donors. | UN | وفي اﻵونة الحالية، توضع اللمسات النهائية على تقرير يتضمن مقترحات واحتياجاتها من التمويل سيجري عرضها على المانحين. |
A/CONF.172/PC/L.2 Note by the Secretariat on the outline of a draft final document for the Conference containing proposals for a plan of action | UN | A/CONF.172/PC/L.2 مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، يتضمن مقترحات لخطة عمل |
IMF has prepared an action plan containing proposals to implement the report's recommendations for consideration by the members of the Working Group. | UN | وقد أعد صندوق النقد الدولي خطة عمل تتضمن مقترحات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير لينظر فيها أعضاء الفريق العامل. |
The Tribunal recommended that a document be prepared and submitted to the Meeting of States Parties containing proposals for nominating a member and alternate member of the committee. | UN | وأوصت المحكمة بإعداد وثيقة وتقديمها إلى اجتماع الدول الأطراف تتضمن مقترحات بتعيين عضو في اللجنة ومناوب عنه. |
The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit a report containing proposals for the global service delivery model as soon as possible. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا يتضمن اقتراحات لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي. |
VI. Reports containing proposals related to the implementation of the global field support strategy | UN | السادس - تقارير تتضمن اقتراحات تتعلق بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
A/CONF.172/PC/L.9 3 Outline of a draft final document for the World Conference on Natural Disaster Reduction, containing proposals for a plan of action: | UN | A/CONF.172/PC/L.9 مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، يتضمن مقترحات لخطة عمل |
The Committee further recalls that the Secretary-General is to submit a report containing proposals for a new global service delivery model for consideration by the General Assembly. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريراً يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
The Committee further recalls that the Secretary-General is to submit a report containing proposals for a new global service delivery model for consideration by the General Assembly. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريرا يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
As previously reported, at the beginning of 2004, the Immigration Review Commission presented a report containing proposals for changes in the immigration laws to bring the Turks and Caicos Islands in line with similar laws of the countries in the region. | UN | وكما ورد في تقرير سابق، قدمت لجنة استعراض شؤون الهجرة تقريراً في مطلع عام 2004 يتضمن مقترحات لإجراء تغييرات في قوانين الهجرة، لكي تتمشى قوانين جزر تركس وكايكوس مع القوانين المماثلة في بلدان المنطقة. |
Relevant chapter of the report of the Commission on Human Rights on its fifty-fifth session, containing proposals on the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance | UN | الفصل ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن دورتها الخامسة والخمسين الذي يتضمن مقترحات بشأن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
The Commission on the Status of Women has requested the Secretary-General to submit a report to it at its next session containing proposals for its future programme of work, including information on those of other commissions. | UN | وطلبت لجنة وضع المرأة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها القادمة تقريرا يتضمن مقترحات بشأن برنامج عملها في المستقبل، بما في ذلك معلومات عن برامج عمل اللجان الأخرى. |
Part 3 comprises a list of documents containing proposals of delegations. | UN | ويضم الجزء الثالث قائمة بالوثائق التي تتضمن مقترحات الوفود. |
Part 3 comprises a list of documents containing proposals of delegations. | UN | ويضم الجزء الثالث قائمة بالوثائق التي تتضمن مقترحات الوفود. |
The Yugoslav side handed over an aide mémoire containing proposals to resolve this very important question. | UN | وسلم الجانب اليوغوسلافي مذكرة تفصيلية تتضمن مقترحات لتسوية هذه المسألة الهامة جدا. |
Accordingly, the Advisory Committee expected the Secretary-General to submit such a report to the General Assembly containing proposals for the disposition of UNAMIR assets. | UN | وبناء عليه، تنتظر اللجنة الاستشارية أن يقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن التصرف في أصول البعثة. |
4. In paragraph 7 of section II of resolution 50/214, the General Assembly requested the Secretary-General to present as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. | UN | ٤ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها. |
In this respect, the two leaders met several times in the presence of the Chief of Mission of UNFICYP between January and July 2002 and have exchanged papers containing proposals to overcome the difficulties and impasses. | UN | وفي هذا الصدد، التقى الزعيمان مرات عديدة وبحضور رئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص خلال الفترة الممتدة بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه 2002 وتبادلا أوراقاً تتضمن اقتراحات للتغلب على الصعوبات والمآزق. |
26. At its seventh session, the Ad Hoc Committee had before it, in addition to the documents prepared by the Secretariat, documents containing proposals and contributions submitted by the Governments of Brazil, Japan, the Netherlands and Nigeria. | UN | 26- كان معروضا على اللجنة المخصصة في دورتها السابعة، إلى جانب الوثائق التي أعدتها الأمانة، وثائق تتضمن اقتراحات ومساهمات مقدمة من حكومات البرازيل ونيجيريا وهولندا واليابان. |
That was also the intent of our 2006 working paper containing proposals that reflect the spirit and substance of the Rajiv Gandhi action plan. | UN | وكان ذلك أيضا ما قصدنا إليه في ورقة عملنا لعام 2006 التي تضمنت مقترحات تعكس روح وجوهر خطة عمل راجيف غاندي. |
In addition, a national youth report was prepared containing proposals for a youth policy. | UN | وعلاوة على ذلك، أعد تقرير وطني عن الشباب تضمن مقترحات تتعلق بسياسة الشباب. |
54. At the first session of the Preparatory Committee for the World Conference, which was held at Geneva from 1 to 5 May 2000, Mr. Pinheiro introduced his working paper containing proposals for the work of the World Conference (A/CONF.189/PC.1/13/Add.1). | UN | 54- وفي الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، التي عقدت في جنيف من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000، قدم السيد بينهيرو ورقة عمله التي تضمنت اقتراحات بشأن عمل المؤتمر العالمي (A/CONF.189/PC.1/13/Add.1). |
41. Many of the medium- and high-focus resolutions included paragraphs expressing recognition of the specific contribution and situation of women and girls and/or containing proposals for actions to respond to their rights and needs. | UN | ٤١ - وتضمّن العديد من القرارات ذات التركيز المتوسط والمرتفع على المسائل الجنسانية فقرات تقر بمساهمة النساء والفتيات وبحالتهن بالتحديد و/أو فقرات تحتوي على مقترحات عمل لإنفاذ حقوقهن وتلبية احتياجاتهن. |
In spring 2014, the Prosecution Authority issued a report on detention times and restrictions containing proposals on how limits can be imposed on long detention times and on restrictions. | UN | وفي ربيع عام 2014، أصدرت النيابة العامة تقريراً بشأن أوقات الاحتجاز والقيود المفروضة يحتوي على مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن اتباعها لفرض حدود على أوقات الاحتجاز الطويل وعلى القيود. |
(b) Note by the Secretariat containing proposals for a multi-year programme of work (E/CN.3/2000/L.3/Add.1). | UN | )ب) مذكرة من الأمانة العامة تشتمل على مقترحات لبرنامج عمل متعدد السنوات (E/CN.3/2000/L.3/Add.1). |
Tenders containing proposals without a tender price, presented by suppliers or contractors in the first stage of two-stage-tendering proceedings for the examination by the procuring entity and the discussion between the procuring entity and suppliers or contractor in order to refine aspects of the description of the subject matter of the procurement and to formulate them with the detail required under article 10 of the Model Law. | UN | هي عطاءات تحتوي على اقتراحات بدون سعر عطاء يقدِّمها المورِّدون أو المقاولون في المرحلة الأولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين لكي تفحصها الجهة المشترية وتناقشها معهم لتنقيح بعض جوانبها المتعلقة بوصف الشيء موضوع الاشتراء ولصياغتها بالقدر اللازم من التفصيل بمقتضى المادة 10 من القانون النموذجي. |
The result is a publication edited by Ralph van der Hoeven and Richard Anker, entitled Poverty Monitoring: An International Concern, containing proposals for the improved use of indicators and monitoring systems and their integration into policy formulation. | UN | وأسفرت الحلقة عن اصدار منشور بعنوان " رصد الفقر: شاغل دولي " ، حرره هوفن وريتشارد آنكر، ويتضمن مقترحات لتحسين استخدام مؤشرات ونظم الرصد وإدماجها في صياغة السياسات. |