"containing requests" - Translation from English to Arabic

    • تتضمن طلبات
        
    • تحتوي على طلبات
        
    • المتضمنة طلبات
        
    • وتتضمن طلبات
        
    • تتضمنان طلبات
        
    In 2007, the Committee received communications from Iraq and other States containing requests to list five individuals and de-list three individuals, which are still under consideration by the Committee. UN وقد تلقت اللجنة في عام 2007 رسائل من العراق ودول أخرى تتضمن طلبات بإضافة أسماء خمسة أشخاص ورفع أسماء ثلاثة أشخاص ما زالت تنظر فيها اللجنة.
    Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification UN مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات إعادة التصنيف
    Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification UN مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات إعادة تصنيف
    1. The Chairman drew attention to documents A/C.4/53/2 and Add.1 to 3 containing requests for hearings concerning the question of Guam. UN ١ - الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثائق A/C.4/53/2 و Add.1 إلى 3 التي تتضمن طلبات استماع تتعلق بمسألة غوام.
    :: Technical assistance database containing requests for assistance (1) UN :: قاعدة بيانات المساعدة الفنية تحتوي على طلبات المساعدة (1)
    The Chairman drew attention to Aide-mémoire 1/02 containing requests for hearing relating to the questions of Gibraltar and Western Sahara. UN وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification UN مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات لإعادة التصنيف
    Since then, the Special Committee had adopted a considerable number of resolutions containing requests to expedite the process of negotiations on the issue of sovereignty over the Islands. UN ومنذ ذلك الحين، اعتمدت اللجنة الخاصة عددا من القرارات تتضمن طلبات بالإسراع بالمفاوضات بشأن موضوع السيادة على الجزر.
    Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification UN مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات إعادة التصنيف
    He suggested that the remaining communications containing requests for hearings should be circulated as Committee documents and considered at the following meeting. UN واقترح تعميم غير ذلك من الرسائل التي تتضمن طلبات استماع بوصفها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة المقبلة.
    As a rule, the specific paragraphs of those sections containing requests to States and international organizations have provided the framework for the organization of the material under each heading. UN وكقاعدة، فإن الفقرات المحددة التي ترد في هذه اﻷبواب والتي تتضمن طلبات موجهة إلى الدول والمنظمات الدولية تشكل إطارا لتنظيم المادة التي ترد تحت كل باب.
    The Governing Council will consider communications received from Member States containing requests to be given recipient status. UN وسينظر مجلس الادارة في الرسائل الواردة من الدول الاعضاء التي تتضمن طلبات حصول على مركز المتلقي.
    As a rule, the specific paragraphs of those sections containing requests to States and international organizations have provided the framework for the organization of the material under each heading. UN وعموما، فإن الفقرات المحددة التي ترد في هذه اﻷبواب والتي تتضمن طلبات موجهة الى الدول والمنظمات الدولية تشكل الاطار لتنظيم المادة التي ترد تحت كل باب.
    (d) Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2013/CRP.3); UN (د) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات لإعادة التصنيف مؤجلة من الدورات السابقة للجنة (E/C.2/2013/CRP.3)؛
    (e) Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2014/CRP.3); UN (هـ) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات لإعادة التصنيف مؤجلة من الدورات السابقة للجنة (E/C.2/2014/CRP.3)؛
    (e) Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2011/CRP.8). UN (هـ) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات لإعادة التصنيف مرجأة من الدورات السابقة للجنة (E/C.2/2011/CRP.8).
    (d) Memorandum by the Secretary-General containing requests for reclassification deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2012/CRP.3); UN (د) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات لإعادة التصنيف مؤجلة من الدورات السابقة للجنة (E/C.2/2012/CRP.3)؛
    In particular, the Committee considered communications from Iraq and other countries containing requests to list five individuals and de-list three individuals. UN ونظرت اللجنة على وجه الخصوص في رسائل واردة من العراق وبلدان أخرى تتضمن طلبات بوضع أسماء خمسة أفراد على القائمة ورفع أسماء ثلاثة آخرين.
    :: Updated technical assistance database containing requests for assistance (1) UN :: وضع قاعدة بيانات تقنية محدثة تحتوي على طلبات المساعدة (1)
    Taking note further of other relevant resolutions and decisions of the Commission on Human Rights, the Economic and Social Council and the General Assembly containing requests and proposals concerning the regular budget for the human rights programme, UN وإذ تحيط علما كذلك بالقرارات والمقررات اﻷخرى ذات الصلة للجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المتضمنة طلبات ومقترحات بشأن الميزانية العادية لبرنامج حقوق اﻹنسان، ـ
    Resolutions/decisions adopted by the Economic and Social Council in 2014 containing requests for follow-up by the Commission on the Status of Women UN القرارات/المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2014 وتتضمن طلبات متابعة من جانب لجنة وضع المرأة
    86. The CHAIRMAN informed the Committee that he had received two communications containing requests for hearings concerning item 18, relating to Guam; he suggested that they should be circulated as Committee documents (A/C.4/49/4/Add.7 and 8). UN ٨٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة أنه تلقى رسالتين تتضمنان طلبات بعقد جلسات استماع بشأن البند ١٨ فيما يتصل بغوام؛ واقترح تعميمهما كوثائق للجنة )A/C.4/149/4/Add.7 و 8(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more