"containing suggestions" - Translation from English to Arabic

    • تتضمن اقتراحات
        
    • تتضمن مقترحات
        
    • يتضمن اقتراحات
        
    • يتضمن مقترحات
        
    • والتي تشتمل على اقتراحات
        
    • ويتضمن مقترحات
        
    The Commission would then prepare reports containing suggestions for remedial action. UN وستقوم اللجنة بعدئذ بإعداد تقارير تتضمن اقتراحات للإجراءات العلاجية.
    The SBI requested the secretariat to prepare, for consideration at its tenth session, a document containing suggestions for the future review process, taking into account the views of Parties and the relevant requirements of the Kyoto Protocol; UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة أن تعد وثيقة تتضمن اقتراحات تتعلق بالاستعراض المقبل آخذة في الاعتبار وجهات نظر اﻷطراف والاشتراطات ذات العلاقة الواردة في بروتوكول كيوتو وذلك لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها العاشرة؛
    In response to this request, the secretariat has prepared document FCCC/SBSTA/1996/15 containing suggestions for an initial uniform reporting format based on the initial reporting framework. UN واستجابة لهذا الطلب، أعدت اﻷمانة الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/15 التي تتضمن اقتراحات لشكل أولي موحد لﻹبلاغ يستند إلى اﻹطار اﻷولي لﻹبلاغ.
    It was noted in particular that the General Assembly and the Security Council could further the process by adopting decisions and recommendations containing suggestions and requests to States, while the Secretary-General, in accordance with the Charter, could, among other things, provide his good offices, particularly in times of crisis, in promoting the establishment of confidence-building procedures. UN ولوحظ بصورة خاصة أنه يمكن للجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن يعززا هذه العملية عن طريق اعتماد مقررات وتوصيات تتضمن مقترحات وطلبات إلى الدول، في حين يمكن لﻷمين العام، وفقا للميثاق، أن يقوم، في جملة أمور، بتقديم مساعيه الحميدة، لا سيما في أوقات اﻷزمات، من أجل تعزيز إقرار تدابير بناء الثقة.
    Previously, the Parties had received from the Minister for Foreign Affairs of Brazil a document containing suggestions from the Guarantor Countries regarding a general outline which could be used as a focal point or to facilitate the progress of this important process. UN وفي وقت سابق، تلقى الطرفان من وزير خارجية البرازيل وثيقة تتضمن مقترحات من البلدان الضامنة بشأن المبادئ التوجيهية التي يمكن اعتبارها عناصر أساسية لتسهيل دفع هذه العملية الهامة قدما.
    16. The Board endorsed a proposal from the Secretariat containing suggestions on how to strengthen the capacity of grantees. UN 16 - وأقر المجلس تصورا من الأمانة العامة يتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز قدرات الجهات المستفيدة من المنح.
    The Commission, at its fourteenth session, in 1962 set up a subcommittee whose task was to prepare a preliminary report containing suggestions concerning the scope and approach of the future study. UN 29- وأنشأت اللجنة، في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في عام 1962، لجنة فرعية كانت مهمتها هي إعداد تقرير أولي يتضمن مقترحات تتعلق بنطاق ومنهج الدراسة المقبلة().
    The Committee had before it a letter from the President of the General Assembly concerning the agenda items allocated to it (A/C.4/59/1) and a note by the Chairman (A/C.4/59/L.1) containing suggestions on the organization of work. UN كان معروضا على اللجنة رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها (A/C.4/59/1) ومذكرة من الرئيس (A/C.4/59/11) تتضمن اقتراحات بشأن تنظيم الأعمال.
    The Committee had before it a letter from the President of the General Assembly concerning the agenda items allocated to it (A/C.4/56/1) and a note by the Chairman (A/C.4/56/L.1*) containing suggestions on the organization of work. UN كان معروضا على اللجنة رسالة من رئيس الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها A/C.4/56/1)) ومذكرة من الرئيس A/C.4/56/L.1*)) تتضمن اقتراحات بشأن تنظيم الأعمال.
    In response to this mandate, the Bureau prepared a note containing suggestions for further improvements in the Council's meetings and preparations (non-paper from the President of the Council circulated to delegations on 5 March 2003). UN قام المكتب، تنفيذا منه لمهمته، بإعداد مذكرة تتضمن اقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات على طريقة تنظيم اجتماعات المجلس والتحضير لها (عممت على الوفود في 5 آذار/مارس 2003 ورقة غير رسمية أعدها رئيس المجلس).
    The Committee had before it a letter from the President of the General Assembly concerning the agenda items allocated to it (A/C.4/61/1) and a note by the Chairman (A/C.4/61/L.1) containing suggestions on the organization of work. UN كان معروضا على اللجنة رسالة من رئيسة الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها (A/C.4/61/1) ومذكرة من الرئيس (A/C.4/61/L.1) تتضمن اقتراحات بشأن تنظيم الأعمال.
    The Committee had before it a letter from the President of the General Assembly concerning the agenda items allocated to it (A/C.4/60/1) and a note by the Chairman (A/C.4/60/L.1) containing suggestions on the organization of work. UN كان معروضا على اللجنة رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها (A/C.4/60/1) ومذكرة من الرئيس (A/C.4/60/L.1 (تتضمن اقتراحات بشأن تنظيم الأعمال.
    The Committee had before it a letter from the President of the General Assembly concerning the agenda items allocated to it (A/C.4/67/1) and a note by the Chair (A/C.4/67/L.1*) containing suggestions on the organization of work. UN كان معروضا على اللجنة رسالة من رئيس الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها (A/C.4/67/1) ومذكرة من رئيس اللجنة (A/C.4/67/L.1*) تتضمن اقتراحات بشأن تنظيم الأعمال.
    (d) Ms. Françoise Hampson - a working paper containing suggestions on possible follow-up by the Working Group on the human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons; UN (د) السيدة فرانسواز هامبسون - ورقة عمل تتضمن مقترحات بشأن أعمال المتابعة التي يمكن للفريق العامل القيام بها فيما يخص حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية؛
    In particular, the General Assembly and the Security Council - their tasks in the field of disarmament proper notwithstanding - can further this process, by adopting decisions and recommendations containing suggestions and requests to States to agree on and implement confidence-building measures. UN وبصورة خاصة يمكن للجمعية العامة ومجلس اﻷمن رغم مهامهما في ميدان نزع السلاح بمعناه المحدود، أن يقدما الدعم لهذه العملية باعتماد مقررات وتوصيات تتضمن مقترحات وطلبات إلى الدول تدعوها إلى الاتفاق على تدابير لبناء الثقة وتنفيذها.
    Members also have before them a note prepared by me, in document A/AC.109/L.1828, containing suggestions on the manner in which the Committee may wish to organize its work for the year. UN ومعروض على اﻷعضاء أيضا مذكرة أعددتها، في الوثيقة A/AC.109/L.1828، تتضمن مقترحات بشأن الطريقة التي قد ترغب بها اللجنة في تنظيم عملها هذا العام.
    The report of the Chairman of the Working Group containing suggestions to narrow down differences on the identified five outstanding substantive issues was discussed by the meeting of legal advisers. UN وناقش اجتماع المستشارين القانونيين تقرير رئيس الفريق العامل الذي يتضمن اقتراحات لتضييق شقة الخلاف فيما يتصل بالقضايا الموضوعية المعلقة الخمس التي تم تحديدها.
    The Commission decided further to establish a Subcommittee on Succession of States and Governments which would be responsible for preparing a preliminary report containing suggestions as to the scope of the topic, approaches to studying it and means of providing the necessary documentation. UN وقررت اللجنة، فضلا عن ذلك، إنشاء لجنة فرعية لخلافة الدول والحكومات خولت مهمة إعداد تقرير أولي يتضمن اقتراحات بشأن نطاق الموضوع، ومنهاج الدراسة وسبل توفير الوثائق اللازمة.
    50. The Commission, at its fourteenth session, in 1962 set up a subcommittee whose task was to prepare a preliminary report containing suggestions concerning the scope and approach of the future study. UN 50- وأنشأت اللجنة، في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في عام 1962، لجنة فرعية كانت مهمتها هي إعداد تقرير أولي يتضمن مقترحات تتعلق بنطاق ومنهج الدراسة المقبلة(152).
    The President drew attention to the note by the Director-General containing suggestions regarding the provisional agenda and the dates for the thirty-ninth session (IDB.38/CRP.3). UN 20- الرئيس: استرعى الانتباهَ إلى المذكّرة التي تقدّم بها المدير العام والتي تشتمل على اقتراحات بشأن جدول الأعمال المؤقت وموعد انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين (IDB.38/CRP.3).
    5. In chapter II of the Programme of Action of the World Summit for Social Development, a strategy for the eradication of poverty is outlined, containing suggestions for priority action at the national level as well as supporting activities at the international level. UN ٥ - ويجمل الفصل الثاني في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية استراتيجية للقضاء على الفقر، ويتضمن مقترحات بإجراءات ذات أولوية على الصعيد الوطني وأنشطة داعمة ملائمة على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more