"containing the obligation to extradite or" - Translation from English to Arabic

    • تتضمن الالتزام بالتسليم أو
        
    International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservations made by that State to limit the application of this obligation UN المعاهدات الدولية الملزِمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظ الذي أبدته تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    As to draft article 3, he agreed with the view that its commentary should contain examples of the various treaties containing the obligation to extradite or prosecute. UN أما فيما يتعلق بمشروع المادة 3، فإنه يتفق مع الرأي القائل بأن يورد الشرح أمثلة لشتى المعاهدات التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservations made by that State to limit the application of this obligation UN 1 - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    B. International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), and reservations made by that State to limit the application of UN باء - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    " (a) International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservation made by that State to limit the application of this obligation; UN " (أ) المعاهدات الدولية المُلزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظ الذي أبدته تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام؛
    A. International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), and reservations made by that State to limit the application of this obligation UN ألف - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    5. In submitting a list of international treaties by which it is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, Ireland noted that while every effort had been made to ensure accuracy, the information submitted did not purport to constitute a definitive statement of Irish law. UN 5 - لاحظت أيرلندا عند تقديمها لقائمة بالمعاهدات الدولية الملزمة لها والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، أنها وإن لم تدخر وسعا في ضمان الدقة، فإن المعلومات المقدمة لا تتوخى أن تكون بيانا حصريا بالقانون الأيرلندي.
    A. International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), and reservations made by that State to limit the application of this obligation UN ألف - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    " (a) International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservation made by that State to limit the application of this obligation; UN (أ) المعاهدات الدولية المُلزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام؛
    A. International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), and reservations made by that State to limit the application of this obligation UN ألف - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    (a) International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservations made by that State to limit the application of this obligation; UN (أ) المعاهدات الدولية المُلزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة وتحِدّ من تطبيق هذا الالتزام؛
    (a) International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), and reservations made by that State to limit the application of this obligation; UN (أ) المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام؛
    (a) International treaties by which a given State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservations made by the State to limit the application of the obligation to extradite or prosecute; UN (أ) المعاهدات الدولية التي تلزم دولة ما، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها الدولة لتقييد تطبيق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛
    Thus, the obligation to criminalize and establish necessary jurisdiction over acts proscribed by a treaty containing the obligation to extradite or prosecute is to be implemented as soon as the State is bound by that treaty. UN وهكذا، فإن الالتزام بالتجريم وإقامة الولاية القضائية اللازمة على الأعمال التي تحظرها معاهدة تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة يجب أن ينفذ حالما تصبح الدولة مُلزمة بتلك المعاهدة().
    (38) To recapitulate, beyond the basic common features, provisions containing the obligation to extradite or prosecute in multilateral conventions vary considerably in their formulation, content and scope. UN (38) وباختصار، وعلاوة على القواسم المشتركة الأساسية، تختلف الأحكام التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في الاتفاقيات المتعددة الأطراف اختلافاً شديداً في صياغتها ومضمونها ونطاقها.
    (a) Harmonization: Given the complex field of multilateral treaties containing the obligation to extradite or prosecute, it was suggested that the Commission might find it useful to harmonize the multilateral treaty regimes. UN (أ) التنسيق: نظراً لأن ميدان المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ميدان معقد، رُئي أنه قد يكون من المفيد للجنة، تنسيق أنظمة المعاهدات المتعددة الأطراف.
    " (a) International treaties by which a State is bound, containing the obligation to extradite or prosecute, and reservation made by that State to limit the application of this obligation; UN " (أ) المعاهدات الدولية المُلزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظ الذي أبدته تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام؛
    (13) Although the Commission finds that the scope of the obligation to extradite or prosecute under the relevant conventions should be analysed on a case-by-case basis, it acknowledges that there may be some general trends and common features in the more recent conventions containing the obligation to extradite or prosecute. UN (13) وعلى الرغم من أن اللجنة ترى أن نطاق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بموجب الاتفاقيات ذات الصلة ينبغي تحليله على أساس كل حالة على حدة، فإنها تعترف بإمكانية وجود بعض الاتجاهات العامة والخصائص المشتركة في أحدث الاتفاقيات التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    After a State becomes party to a treaty containing the obligation to extradite or prosecute, it is entitled, with effect from the date of its becoming party to the treaty, to request another State party's compliance with the obligation to extradite or prosecute. UN وبعد أن تصبح دولة طرفاً في معاهدة تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، يصبح من حقها، اعتباراً من التاريخ الذي أصبحت فيه طرفاً في المعاهدة، أن تطلب امتثال دولة طرف أخرى للالتزام بالتسليم أو المحاكمة().
    122. It was further observed that reservations to multilateral treaties containing the obligation to extradite or prosecute had been made in line with national legislation prohibiting extradition on political grounds or for crimes which would attract unduly severe penalties in the requesting State, with the exclusion, however, of crimes recognized under customary international law such as genocide, crimes against humanity and war crimes. UN 122 - وأشير أيضا بالملاحظة إلى ما أبدي على المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة من تحفظات، تمشيا مع القانون الوطني الذي يحظر تسليم المجرمين لأسباب سياسية أو لجرائم قد تُوقع عليها في الدولة الطالبة عقوبات مشددة لا مبرر لها. إلا أن ذلك يستثني الجرائم المنصوص عليها في القانون الدولي العرفي، كالإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more