"contains the text of a letter" - Translation from English to Arabic

    • تتضمن نص رسالة
        
    I should like to draw the attention of the members of the Council to document S/1994/594, which contains the text of a letter dated 18 May 1994 from the Permanent Representative of Liberia to the United Nations addressed to the Secretary-General. UN وأود أن استرعي انتباه أعضاء المجلس الى الوثيقة S/1994/594 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليبريا لدى اﻷمم المتحدة.
    Members of the Council have before them document S/1994/1234, which contains the text of a letter dated 2 November 1994 from the President of the Trusteeship Council addressed to the President of the Security Council. UN أمام أعضاء المجلس الوثيقة S/1994/1234 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس الوصاية.
    Members also have before them document S/2008/621, which contains the text of a letter dated 24 September 2008 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council. UN ومعروض على الأعضاء أيضاً الوثيقة S/2008/621، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 24 أيلول/ سبتمبر 2008 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    Members also have before them document S/2008/703, which contains the text of a letter dated 31 October 2008 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council. UN معروض على الأعضاء أيضا الوثيقة S/2008/703، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    Members of the Council have before them document S/1995/28, which contains the text of a letter dated 12 January 1995 from the Permanent Representative of Croatia to the United Nations addressed to the Secretary-General. UN أمام أعضاء المجلس الوثيقة S/1995/28، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٢١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة )S/1995/28(.
    Members of the Council have before them document S/1996/319, which contains the text of a letter dated 24 April 1996 from the President of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia addressed to the President of the Security Council. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/1996/319 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    I should like to draw the attention of the members of the Council to document S/1994/1200, which contains the text of a letter dated 17 October 1994 from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations addressed to the Secretary-General. UN أود أن أوجه انتباه أعضــاء المجلــس الــى الوثيقة S/1994/1200، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، موجهة الى اﻷمين العام من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة.
    It contains the text of a letter dated 29 June 2004 from the Secretary-General to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that 16 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN فهي تتضمن نص رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2004 من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 16 دولة عضواً متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة في إطار المادة 19 من الميثاق.
    I wish to draw the attention of the members of the Council to document S/2008/80, which contains the text of a letter dated 7 February 2008 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, addressed to the President of the Security Council. UN أود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2008/80، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
    I wish to draw the attention of the members of the Council to document S/2010/91, which contains the text of a letter dated 10 March 2010 from the Chairman of the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea addressed to the President of the Security Council. UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2010/91 التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    I should like to draw the attention of members to document S/2005/436, which contains the text of a letter dated 26 July 2005 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council. UN وأود أن ألفت انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2005/436، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Members of the Council have before them document S/2005/745, which contains the text of a letter dated 7 December 2005 from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia addressed to the President of the Security Council transmitting the report of the Panel of Experts on Liberia. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2005/745، التي تتضمن نص رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) المعنية بليبريا يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more