"contaminated materials" - Translation from English to Arabic

    • المواد الملوثة
        
    • المواد الملوَثة
        
    The limiting values provided are based upon those produced by the Environment Agency to determine acceptability of contaminated materials into unlined landfill sites. UN وتستند القيم المحددة المقدمة إلى تلك التي أعدتها وكالة البيئة لتحديد مدى قبول المواد الملوثة في مواقع دفن النفايات غير المحددة.
    Conducting four additional full-scale field demonstrations, each processing 1,000 cubic metres of contaminated materials, should be sufficient for this purpose. UN ويكفي تنفيذ أربعة بيانات ميدانية شاملة إضافية يعالج كل منها 000 1 متر مربع من المواد الملوثة لتحقيق هذا الغرض.
    This effectively prevented the Department of Defense from moving its contaminated materials back to the United States for proper disposal. UN وحال ذلك بالفعل دون قيام وزارة الدفاع بإعادة المواد الملوثة إلى الولايات المتحدة للتخلص منها على الوجه الوجه الصحيح.
    Attention all levels. Stand by for contaminated materials transfer. Open Subtitles إنتباه لكل الوحدات , إستعدوا لنقل بعض المواد الملوثة
    For the oil spill areas outside Wadi Al Batin, the Panel considers that contaminated materials should be excavated and landfilled in order to remove isolated patches of contamination that are preventing revegetation. UN 96- وبالنسبة إلى مناطق انسكابات النفط الواقعة خارج وادي الباطن، يرى الفريق أنه ينبغي استخراج المواد الملوَثة ودفنها بغية إزالة بقع التلوث المنعزلة التي تحول دون إعادة الغطاء النباتي.
    The limiting values provided are based upon those produced by the Environment Agency to determine the acceptability of contaminated materials for unlined landfill sites. UN وتستند القيم المحددة المقدمة إلى تلك التي أعدتها وكالة البيئة لتحديد مدى قبول المواد الملوثة في مواقع دفن النفايات غير المحددة.
    The limiting values provided are based upon those produced by the Environment Agency to determine the acceptability of contaminated materials for unlined landfill sites. UN وتستند القيم المحددة المقدمة إلى تلك التي أعدتها وكالة البيئة لتحديد مدى قبول المواد الملوثة في موقع مدافن النفايات غير المحددة.
    Most health and safety programmes recognize various levels of safety, with risk levels depending on the site in question and the nature of the contaminated materials found there. UN وتنطوي معظم برامج الصحة والسلامة على مستويات مختلفة من السلامة، لاعتماد مستويات الخطر على الموقع المقصود وطبيعة المواد الملوثة التي يحتويها.
    The Panel's cost estimate allows for tests of 1,000 cubic metres of contaminated materials for each technology/oil residue combination. UN ويسمح تقدير الهيئة للتكلفة باختبار 000 1 متر مكعب من المواد الملوثة لكل مجموعة من مخلفات التكنولوجيا/النفط.
    Most health and safety programmes recognize different levels of safety, with risk levels ranging from high to low depending on the site in question and the nature of the contaminated materials contained there. UN وتعترف معظم برامج الصحة والسلامة بمختلف مستويات السلامة، مع مستويات خطر تتراوح بين المرتفع والمنخفض تبعا للموقع المقصود وطبيعة المواد الملوثة التي يحتويها.
    Kuwait states that total petroleum hydrocarbon ( " TPH " ) concentrations in the contaminated materials range between 25,000 micrograms per kilogram and 194,000 micrograms per kilogram. UN وتذكر الكويت أن تركّزات الهيدروكربونات النفطية الكلية في المواد الملوثة تتراوح بين 000 25 ميكروغرام في الكيلوغرام و000 194 ميكروغرام في الكيلوغرام.
    All contaminated materials in Wadi Al Batin and in the oil spill areas outside the Wadi are to be removed to a landfill for permanent disposal. UN 7- وينبغي نقل جميع المواد الملوثة في وادي الباطن وفي مناطق انسكابات النفط خارج الوادي إلى مدفن للتخلص منها بصورة دائمة.
    (e) In contaminated materials including protective clothing, application equipment and accessories, empty packaging materials, containers, floors, walls, windows and mosquito nets; UN (ﻫ) المواد الملوثة بما في ذلك الثياب الواقية ومعدات وملحقات التطبيق والمراق الصناعية والمكاتب ومباني الشقق ونحو ذلك؛
    Removal or decontamination of all waste residues, contaminated system components and subsoils, including the removal of all wastes, liners, leachate and other contaminated materials that pose a substantial present or potential threat to human health or the environment. UN إزالة أو تطهير جميع بقايا النفايات والعناصر المكونة والتربة السفلى الملوثة بما في ذلك التخلص من جميع النفايات والبطانات والسوائل النضاضة وغير ذلك من المواد الملوثة التي تشكل خطراً كبيراً حالياً أو محتملاً على صحة الإنسان أو على البيئة.
    (e) In contaminated materials including protective clothing, application equipment and accessories, empty packaging materials, containers, floors, walls, windows and mosquito nets; UN (ﻫ) في المواد الملوثة بما في ذلك الملابس الواقية ومعدات الاستخدام وملحقاتها ومواد التغليف الفارغة والحاويات والأرضيات والحوائط والنوافذ والشبكات الواقية من البعوض؛
    Developing/transition countries are invariably the recipients of large quantities of contaminated materials from industrial countries and yet have little or no capacity to even analyse and certainly not to treat these chemicals when they become wastes. UN والبلدان النامية/البلدان التي تمر بمرحلة انتقال هي دائماً المتلقية لكميات كبيرة من المواد الملوثة من البلدان الصناعية، ومع ذلك فليس لديها سوى قدرة ضئيلة أو معدومة حتى على تحليل هذه المواد الكيميائية، وبالتأكيد ليس على معالجتها عندما تصبح نفايات.
    43. Project Pioneer was a cooperative project between the Ukraine and the United States to develop and deploy a teleoperated rover at the Chernobyl Nuclear Power Plant Unit-4 to characterize and monitor contamination levels and structural integrity, remove obstructions to enable facility access and retrieve contaminated materials for analysis. UN ٣٤ - ومشروع بيونير هو مشروع تعاوني بين أوكرانيا والولايات المتحدة يهدف الى تطوير واستخدام عربة جوالة تدار عن بعد في الوحدة ٤ من محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية ، لتقوم بتمييز ورصد مستويات التلوث ومدى سلامة الهيكل ، وازالة العقبات لكي يتسنى النفاذ الى المرفق ، واسترداد المواد الملوثة من أجل تحليلها .
    Although an alternative approach using bioremediation could work for the less contaminated soil underlying these spills, the Panel considers that complete removal of the contaminated materials will provide an added degree of protection for the valuable water resources of the Wadi. UN ورغم أنه يمكن لنهج بديل قائم على استخدام الإصلاح الحيوي أن يكون فعالاً في حالة التربة الأقل تلوثاً التي تقع تحت تلك الانسكابات، يرى الفريق أن التخلص الكامل من المواد الملوَثة سيتيح درجة إضافية من الحماية للموارد المائية الثمينة لوادي الباطن.
    The Panel is aware that contaminated soil in the trenches is buried under relatively clean soil, but it does not consider removal of contaminated materials to be necessary outside Wadi Al Batin. UN 95- ويدرك الفريق أن التربة الملوَثة في الخنادق مدفونة تحت تربة نظيفة نسبياً، غير أنه لا يرى أن من اللازم إزالة المواد الملوَثة الواقعة خارج وادي الباطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more