"contaminated soils" - Translation from English to Arabic

    • التربة الملوثة
        
    • التربات الملوثة
        
    • والتربة الملوثة
        
    • للتربة الملوثة
        
    This should be sufficient to determine the area of the oil lakes, their boundaries, and the volume of contaminated soils to a reasonable degree of certainty and resolution. UN ويتوقع أن يكفي ذلك لتحديد مساحة البحيرات النفطية وحدودها وحجم التربة الملوثة بقدر معقول من اليقين والحسم.
    Contains limits for use of PCB contaminated soils as recultivation layers of landfills. UN يحتوي على حدود بشأن استخدام التربة الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور كطبقات لإعادة زرع مدافن القمامة.
    Also, the center has been contracted by FAO to undertake a survey of capacity in Latin America and the Caribbean for the environmentally sound destruction of obsolete pesticides and the remediation of contaminated soils. UN كما تعاقدت منظمة الأغذية والزراعة مع المركز للإضطلاع بعملية مسح للقدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن إعدام المبيدات المهجورة بصورة سليمة من الناحية البيئية ومعالجة التربة الملوثة.
    (iii) contaminated soils from the vicinity of stockpiles of HCB or of processes which produced HCB intentionally or in significant quantities as an unintended byproduct; UN ' 3` التربات الملوثة من مخزونات سداسي كلورو البنزين في أماكن متاخمة أو من عمليات تنتج سداسي كلورو البنزين عمداً أو بكميات لها شأنها كمنتج فرعي غير متعمد؛
    Therefore international mechanisms of co-financing to establish incentives would be crucial to reduce the environmental legacies of obsolete HCH-stockpiles and contaminated soils. UN ولذلك سيكون لقيام آليات دولية للتمويل المشترك بوضع حوافز، أهمية بالغة في خفض الميراث البيئي من مخزونات سداسي كلور حلقي الهكسان العتيقة والتربة الملوثة.
    In addition, workers are directly exposed to contaminated soils. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعرض العمال مباشرة للتربة الملوثة.
    The FAO/ International Atomic Energy Agency (IAEA) joint division completed successful projects on the use of radio-caesium binders to reduce contamination of milk and on the cultivation of rape-seed on contaminated soils. UN وأنجزت الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مشاريع ناجحة بشأن استخدام مواد خاصة للاتحاد بالسيزيوم المشع من أجل الحد من تلوث الحليب، وبشأن زراعة بذور اللفت في التربة الملوثة.
    The Republic of Kazakhstan is the second among the CEIT countries with 980 tons PCB-containing oils and 255,000 tons PCBs contaminated soils. UN تأتي جمهورية كازاخستان في المرتبة الثانية من بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحل انتقال حيث يوجد لديها 980 طناً من الزيوت التي تحتوي على PCB و000 255 طن من التربة الملوثة بمركبات PCB.
    Currently there are additionally 200 000 tons of less contaminated soils remaining that may need remediation in the future (submitted Annex F information by the Netherlands, 2008). UN ويتبقى حالياً 000 200 طن إضافية من التربة الملوثة التي قد تحتاج إلى معالجة في المستقبل (معلومات المرفق واو المقدمة من هولندا في 2008).
    Currently there are additionally 200 000 tons of less contaminated soils remaining that may need remediation in the future (submitted Annex F information by the Netherlands, 2008). UN ويتبقى حالياً 000 200 طن إضافية من التربة الملوثة التي قد تحتاج إلى معالجة في المستقبل (معلومات المرفق واو المقدمة من هولندا في 2008).
    Currently there are additionally 200 000 tons of less contaminated soils remaining that may need remediation in the future (submitted Annex F information by the Netherlands, 2008). UN ويتبقى حالياً 000 200 طن إضافية من التربة الملوثة التي قد تحتاج إلى معالجة في المستقبل (معلومات المرفق واو المقدمة من هولندا في 2008).
    Currently there are additionally 200 000 tons of less contaminated soils remaining that may need remediation in the future (submitted Annex F information by the Netherlands, 2008). UN ويتبقى حالياً 000 200 طن إضافية من التربة الملوثة التي قد تحتاج إلى معالجة في المستقبل (معلومات المرفق واو المقدمة من هولندا في 2008).
    27. Over time, radioactivity can build up within food, as radionuclides are transferred from contaminated soils into crops or animals. UN 27 - ومع مرور الزمن، يمكن للإشعاع أن يتراكم أيضا داخل الأغذية، مع انتقال النويدات المشعة من التربة الملوثة إلى المحاصيل أو الحيوانات.
    In the view of the Panel, Kuwait has not provided convincing evidence that the risks posed by ordnance contamination at the OB/OD sites are such as to require removal and treatment of contaminated soils, followed by the application of an intensive revegetation programme. UN 229- ويرى الفريق أن الكويت لم تقدم أدلة مقنعة على أن الخطر الذي يثيره تلوث العتاد في مواقع الحريق المكشوف/التفجير المكشوف يبلغ حداً يتطلب إزالة التربة الملوثة ومعالجتها ثم تنفيذ برنامج إعادة غطاء نباتي مكثف.
    Thus, earthworms living in contaminated soils will accumulate tissue BDE concentrations and, as these animals represent the base of the terrestrial food chain for many organisms, this form a pathway for the accumulation of BDEs in organisms at higher trophic levels. UN وعلى ذلك فإن ديدان الأرض الموجودة في التربة الملوثة سوف يحدث تراكم الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة على أنسجتها ونظرا لأن هذه الحيوانات تمثل قاعدة سلسلة الأغذية الأرضية بالنسبة لكثير من الكائنات، فإن ذلك يشكل طريقا إلى تراكم مركبات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة في الكائنات في المستويات الغذائية الأعلى.
    Thus, earthworms living in contaminated soils will accumulate tissue BDE concentrations and, as these animals represent the base of the terrestrial food chain for many organisms, this form a pathway for the accumulation of BDEs in organisms at higher trophic levels. UN وعلى ذلك فإن ديدان الأرض الموجودة في التربة الملوثة سوف يحدث تراكم الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة على أنسجتها ونظرا لأن هذه الحيوانات تمثل قاعدة سلسلة الأغذية الأرضية بالنسبة لكثير من الكائنات، فإن ذلك يشكل طريقا إلى تراكم مركبات الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة في الكائنات في المستويات الغذائية الأعلى.
    Solids such as contaminated soils, capacitors and transformers can be pre-treated using thermal desorption or solvent extraction. UN ويمكن معالجة جوامد من قبيل التربات الملوثة والمكثفات والمحولات معالجة مسبقة باستخدام الامتصاص الحراري أو الاستخراج بالمذيبات.(157)
    Solids such as contaminated soils, capacitors and transformers can be pre-treated using thermal desorption or solvent extraction. UN ويمكن معالجة جوامد من قبيل التربات الملوثة والمكثفات والمحولات معالجة مسبقة باستخدام الإمتزاز الحراري أو الاستخراج بالمذيبات.(120)
    The only data are from a Dutch municipal waste disposal site, showing PCN concentrations in contaminated soils of 31-38 mg/kg dw and 1180-1290 mg/kg dw; in a third soil sample, PCN were not detected (De Kok et al, 1983 in Howe et al. 2001). UN والبيانات الوحيدة هي من موقع التخلص من النفايات البلدية الهولندية، حيث تبين تركيزات النفثالينات المتعددة الكلور في التربات الملوثة بـ 31-38 مغ/كغ بوزن السكون و1180 - 1290 مغ/كغ بوزن السكون؛ وفى عينة تربة ثالثة، لم يتم الكشف عن نفثالينات متعددة الكلور (دي كوك وآخرون، 1983، عند هاو وآخرين، 2001).
    Therefore international mechanisms of co-financing to establish incentives would be crucial to reduce the environmental legacies of obsolete HCH-stockpiles and contaminated soils. UN ولذلك سيكون لقيام آليات دولية للتمويل المشترك بوضع حوافز، أهمية بالغة في خفض الميراث البيئي من مخزونات سداسي كلور حلقي الهكسان العتيقة والتربة الملوثة.
    Therefore international mechanisms of co-financing to establish incentives would be crucial to reduce the environmental legacies of obsolete HCH-stockpiles and contaminated soils. UN وعلى ذلك فإن الآليات الدولية اللازمة للتمويل المشترك ووضع الحوافز قد تكون حاسمة في خفض الميراث البيئي من مخزونات سداسي كلور حلقي الهكسان العتيقة والتربة الملوثة.
    In addition, workers are directly exposed to contaminated soils. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعرض العمال مباشرة للتربة الملوثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more