"contemporary armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة المعاصرة
        
    contemporary armed conflicts were mostly of a noninternational character and came in a variety of forms. UN ثمّ قال إن النزاعات المسلحة المعاصرة ذات طابع غير دولي في معظمها وذات أشكال مختلفة.
    East Timor and Kosovo are just two tragic examples of typical cases of contemporary armed conflicts. UN ومــا تيمـــور الشرقية وكوسوفو. إلا مثالان على الحالات النمطية للصراعــات المسلحة المعاصرة.
    If the term were to be used more widely, the definition would have to be formulated with greater regard for the nature of contemporary armed conflicts. UN فإذا أريدَ استخدامه على نطاق أوسع لوجب صياغة تعريفه مع إيلاء اهتمام أكبر لطبيعة النزاعات المسلحة المعاصرة.
    6. Women and children are disproportionately targeted in contemporary armed conflicts and constitute the majority of all victims. UN 6 - ويعد النساء والأطفال أهدافا غير متناسبة في الصراعات المسلحة المعاصرة ويشكِّلون غالبية الضحايا إجمالا.
    States have a duty to respect and ensure respect for humanitarian law in the new and complex circumstances of contemporary armed conflict. UN ومن واجب الدول احترام القانون الإنساني وضمان احترامه في ظل الظروف الجديدة والمعقدة التي تسود النزاعات المسلحة المعاصرة.
    Conventional weapons continue to be responsible for the overwhelming majority of the fatalities and casualties in contemporary armed conflict. UN فاﻷسلحة التقليدية لا تزال مسؤولة عن العدد اﻷكبر من الضحايا والاصابات في الصراعات المسلحة المعاصرة.
    The patterns and characteristics of contemporary armed conflicts, however, have increased the risks for children. UN إلا أن أنماط وخصائص الصراعات المسلحة المعاصرة قد زادت من المخاطر بالنسبة لﻷطفال.
    Their work plan fell into two parts. The first part involved an empirical study of the effects of armed conflicts on the environment, based on a review of a cluster of representative contemporary armed conflicts. UN وتقع خطة عملها في جزأين؛ يشمل الجزء الأول منهما دراسة تجريبية لآثار النزاعات المسلحة على البيئة، استنادا إلى استعراض لمجموعة من النزاعات المسلحة المعاصرة النموذجية.
    The reports of the Secretary-General take stock of both the encouraging developments and the continuing concerns and challenges affecting civilians in contemporary armed conflicts. UN وتقيم تقارير الأمين العام كلا من التطورات المشجعة والشواغل المستمرة والتحديات التي تؤثر على المدنيين في النزاعات المسلحة المعاصرة.
    In a number of contemporary armed conflicts grave human rights violations have been perpetrated against individuals or groups of individuals who have been singled out and stigmatized on the basis of their ethnicity and race. UN وقد اقتُرِفت، في عدد من النزاعات المسلحة المعاصرة انتهاكاتٌ جسيمة لحقوق الإنسان طالت أفراداً أو مجموعات تم إفرادهم ووصمهم على أساس انتمائهم الإثني والعرقي.
    25. contemporary armed conflicts brought serious consequences for civilians, especially the most vulnerable among them. UN 25 - ومضى قائلا إن النزاعات المسلحة المعاصرة تعود بعواقب وخيمة على المدنيين، وبخاصة أشدهم ضعفا.
    Although war has always had an adverse effect on the environment, the voluntary or incidental release of toxic and dangerous products in contemporary armed conflicts has an important adverse effect on the enjoyment of human rights. UN ورغم أن الحروب لم تفتأ تخلّف آثاراً ضارة على البيئة، فإن إطلاق المنتجات السمية والخطرة عمداً أو عرضاً في النزاعات المسلحة المعاصرة لـه آثار ضارة جسيمة على التمتع بحقوق الإنسان.
    Although war has always had an adverse effect on the environment, the voluntary or incidental release of toxic and dangerous products in contemporary armed conflicts has an important adverse effect on the enjoyment of human rights. UN ورغم أن الحروب تخلّف دائماً آثاراً ضارة على البيئة، فإن إطلاق المنتجات السمية والخطرة عمداً أو عرضاً في النزاعات المسلحة المعاصرة يخلف آثاراً وخيمة على التمتع بحقوق الإنسان.
    II. SEXUAL VIOLENCE DURING contemporary armed CONFLICTS 10 - 22 4 UN ثانيا - العنف الجنسي في المنازعات المسلحة المعاصرة 10 - 22 5
    II. SEXUAL VIOLENCE DURING contemporary armed CONFLICTS UN ثانياً - العنف الجنسي في المنازعات المسلحة المعاصرة
    53. It was noted that contemporary armed conflict affected civilians disproportionately. UN ٣٥ - وقد لوحظ أن الصراعات المسلحة المعاصرة تؤثر على المدنيين بشكل غير متكافئ.
    C. Patterns and characteristics of contemporary armed UN جيم - أنماط وخصائص المنازعات المسلحة المعاصرة
    4. The lack of control and the sense of dislocation and chaos that characterize contemporary armed conflicts can be attributed to many different factors. UN ٤ - ويمكن أن يعزى ما يميز المنازعات المسلحة المعاصرة من عدم تحكم في اﻷمور وإحساس بالتشرد والفوضى العامة لعوامل شتى.
    The Sixth Committee could contribute towards the promotion of international humanitarian law, for example, by clarifying or complementing codified humanitarian law in the light of the new challenges posed by contemporary armed conflicts. UN ويمكن أن تساهم اللجنة السادسة في تعزيز القانون الإنساني الدولي عن طريق توضيح القانون الإنساني المدون أو إكماله في ضوء التحديات الجديدة التي تمثلها النزاعات المسلحة المعاصرة مثلا.
    61. Sexual and gender-based violence is one of the defining characteristics of contemporary armed conflict. UN 61 - العنف الجنسي والجنساني هو أحد الخصائص المميزة للنزاعات المسلحة المعاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more