"content of draft article" - Translation from English to Arabic

    • مضمون مشروع المادة
        
    • محتوى مشروع المادة
        
    The Working Group approved the content of draft article 28. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة 28.
    46. With regard to the draft articles, her delegation agreed in principle with the content of draft article 1. UN 46 - وفيما يتصل بمشاريع المواد ذَكَرت أن وفدها يتفق من ناحية المبدأ مع مضمون مشروع المادة 1.
    He did not think that the content of draft article 25 could be adequately reflected in draft articles 3 or 4. UN وقال إنه لا يعتقد أن مضمون مشروع المادة 25 يمكن إدراجه بالقدر الكافي في مشروعي المادتين 3 و 4().
    49. He endorsed the content of draft article 51. UN 49 - وقال إنه يؤيد مضمون مشروع المادة 51.
    62. The content of draft article 7 is, on a strict view, superfluous. UN 62 - إن محتوى مشروع المادة 7 زائد عن الحاجة، إذا أخذ من زاوية ضيقة.
    6. His delegation agreed with the content of draft article 5. UN 6 - ويوافق وفده على مضمون مشروع المادة 5.
    With regard to the establishment of international organizations by means other than treaties, my delegation agrees with the content of draft article 2 for the reason stated above. UN وفيما يتعلق بإنشاء المنظمات الدولية عن طريق وسائل غير المعاهدات، يوافق وفدي على مضمون مشروع المادة 2 للسبب المذكور أعلاه.
    She agreed with the content of draft article 21 concerning the nature and extent of compensation or other relief, although it should likewise be restricted to wide-scale harm or harm relating to the property, natural resources or environment of the affected State. UN وهي توافق على مضمون مشروع المادة ١٢ المتعلقة بطبيعة ونطاق التعويض أو غيره من أنواع اﻹنصاف بالرغم من ضرورة قصره بالمثل على الضرر الواسع النطاق أو على الضرر المتعلق بممتلكات الدولة المتأثرة أو مواردها الطبيعية أو بيئتها.
    Moreover, Iran does not deem it appropriate to allow for " withdrawal " in this draft article, since it contradicts the content of draft article 3. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر إيران أنه من غير المناسب إدراج ' ' الانسحاب`` في مشروع هذه المادة، لأنه يتعارض مع مضمون مشروع المادة 3.
    In doing so, however, the content of draft article 18 would no longer be a " without prejudice " clause. UN غير أن القيام بذلك يعني أن مضمون مشروع المادة 12 لن يشكل بند " عدم إخلال " .
    Moreover, it was inappropriate to allow " withdrawal " under draft article 4, since it contradicted the content of draft article 3. UN وفضلا عن ذلك، ليس من المناسب السماح بـ " الانسحاب " بموجب مشروع المادة (4)، إذ أن ذلك يناقض مضمون مشروع المادة (3).
    (1) Draft article 4 follows from the content of draft article 3. UN 1) يترتب مشروع المادة 4 على مضمون مشروع المادة 3.
    57. His delegation agreed with the content of draft article 2, which clearly reflected customary international law and international jurisprudence: it was a discretionary right of States to decide whether or not to exercise diplomatic protection. UN 57 - وقال إن وفده يتفق مع مضمون مشروع المادة 2، التي تعكس بوضوح القانون الدولي العرفي والفقه الدولي؛ من أن للدول حقا تقديريا بأن تقرر ما إذا كانت ستمارس الحماية الدبلوماسية أم لا.
    249. The Working Group was reminded that its most recent consideration of the content of draft article 32 on special rules for dangerous goods was at its seventeenth session (see A/CN.9/594, paras. 195 to 198). UN 249- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 32 المتعلقة بقواعد خاصة بشأن البضائع الخطرة كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 195 إلى 198 من الوثيقة A/CN.9/594).
    She also agreed with the content of draft article 7, which was likewise based on the principle of effective and dominant nationality and on recent case law, as well as on article 5 of the 1930 Hague Convention, a provision which had been unanimously accepted. UN وذكرت أنها توافق أيضا على مضمون مشروع المادة 7، الذي يستند هو أيضا إلى مبدأ الجنسية الفعلية أو الجنسية الغالبة وعلى قانون السوابق القضائية الحديث وعلى المادة 5 من اتفاقية لاهاي لعام 1930، وهو حكم تم الإجماع على قبوله.
    10. The Chairman said that, without wishing to cut off debate, he might suggest that it would be better to discuss France's proposal once the content of draft article 15 had been decided. UN 10- الرئيس: قال إنه، بدون أن يرغب في قطع المناقشة، يود أن يشير إلى أنه سيكون من الأفضل مناقشة اقتراح فرنسا بمجرد البت في مضمون مشروع المادة 15.
    244. The Working Group was reminded that its most recent consideration of the content of draft article 31 on information for the compilation of contract particulars was at its seventeenth session (see A/CN.9/594, paras. 187 to 194). UN 244- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 31 بشأن المعلومات اللازمة لإعداد تفاصيل العقد كانت في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 187 إلى 194 من الوثيقة A/CN.9/594).
    257. The Working Group was reminded that its most recent consideration of the content of draft article 34 on the liability of the shipper for other persons was at its sixteenth session (see A/CN.9/591, paras. 176 to 180). UN 257- ذُكِّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها مضمون مشروع المادة 34 بشأن مسؤولية الشاحن عن الأشخاص الآخرين كانت في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 176 إلى 180 من الوثيقة A/CN.9/591).
    27. In that case, the present content of draft article 7 would be incorporated in the commentary. UN 27 - وفي تلك الحالة، سيدرج محتوى مشروع المادة 7 الحالي في التعليق.
    Further, it was stated that while the content of draft article 46 was useful and should be retained, care should be taken in including provisions regulating the post-delivery period as this was outside the scope of the convention and the contract of carriage. UN وقيل، بالإضافة إلى ذلك، إنه على الرغم من كون محتوى مشروع المادة 46 مفيدا وينبغي الإبقاء عليه، يتعيّن الاحتراس عند إدخال أحكام تنظّم فترة ما بعد التسليم لأن هذا الأمر يقع خارج نطاق الاتفاقية وعقد النقل.
    In that context, her delegation endorsed the content of draft article 35: a responsible international organization should not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations in respect of non-members of the organization, whether States or international organizations. UN وفي هذا السياق يؤيد وفد بلدها محتوى مشروع المادة 35: ينبغي لمنظمة دولية مسؤولة ألا تعتمد على أحكامها كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها فيما يتعلق بغير الأعضاء في المنظمة، سواء كانت دولا أم منظمات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more