"content of paragraph" - Translation from English to Arabic

    • مضمون الفقرة
        
    • محتوى الفقرة
        
    • لمضمون الفقرة
        
    • لفحوى الفقرة
        
    Those in favour of the content of paragraph 52 of the General Committee's report, recommending that the item not be included in the agenda, please vote yes. UN فليتفضل من يؤيدون مضمون الفقرة 52 من تقرير المكتب، التي توصي بعدم إدراج البند في جدول الأعمال، بالتصويت بنعم.
    Those who are against the content of paragraph 52 of the report and wish that that item be included, vote no. UN ومن يعترضون على مضمون الفقرة 52 من التقرير ويرغبون في أن يدرج البند، عليهم بالتصويت بلا.
    It was also stated that deciding on the content of paragraph 2, and in particular whether a reference to the provisions of the present draft articles could suffice, would depend on how exhaustive the articles were to be. UN كما تم التأكيد على أن الطابع الشامل نوعاً ما الذي سيتسم به مشروع المواد الراهن هو الذي سيحسم مضمون الفقرة 2، وبخاصة معرفة ما إذا كان يمكن الاكتفاء بالإشارة إلى أحكام مشروع المواد الراهن.
    Mr. KÄLIN proposed deleting the paragraph, as suggested by Sir Nigel Rodley, since it essentially repeated the content of paragraph 54. UN 75- السيد كالين اقترح حذف الفقرة حسبما اقترح السير نايجل رودلي، إذ إنها تكرر بصفة أساسية محتوى الفقرة 54.
    She also questioned the compatibility of the content of paragraph 314 with the provisions for the protection of the family in articles 17 and 23 of the Covenant. UN واستفسرت أيضا عن مدى تمشي محتوى الفقرة ٤١٣ مع اﻷحكام الخاصة بحماية اﻷسرة، المنصوص عليها في المادتين ٧١ و٣٢ من العهد.
    In any case, Spain would like to give an explicit interpretation of the content of paragraph 1. UN وعلى أيّ حال، تودّ إسبانيا تقديم تفسير واضح لمضمون الفقرة 1.
    In that respect, we find the content of paragraph 66 of the draft resolution on sustainable fishing to be disappointing. UN وفي هذا الصدد، نرى أن مضمون الفقرة 66 من مشروع القرار المتعلق بالصيد المستدام مخيباً للآمال.
    He also agreed with Ms. Chanet that much of the content of paragraph 6 could be transferred to paragraph 13. UN واتفق أيضاً مع السيدة شانيه بأن قدراً كبيراً من مضمون الفقرة 6 يمكن نقله إلى الفقرة 13.
    However, it had reservations about the content of paragraph 5. UN إلا أن لديه تحفظات بشأن مضمون الفقرة 5.
    He had no special problems with the content of paragraph 8, but emphasized representation of the main legal systems of the world and the principle of equitable geographical distribution. UN وقال انه لا يلاقي مشاكل خاصة مع مضمون الفقرة ٨ ، بيد أنه أكد على تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل .
    17. The content of paragraph 3 of article 2 of the Covenant is reflected in a number of the provisions of the Constitution. UN ٧١- إن مضمون الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد وارد في عدد من أحكام الدستور.
    52. Mr. Thelin said that the content of paragraph 17 made it more logical for it to follow rather than precede paragraphs 18 and 19. UN 52 - السيد تينين: قال إن مضمون الفقرة 17 يجعل وضعها بعد الفقرتين 13 و 19 لا قبلهما أكثر منطقيا.
    Like several others, her delegation favoured transferring the content of paragraph 8 to paragraph 14, and adding a reference to the work of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. UN وإن وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود أخرىكثيرة، يحبذ نقل مضمون الفقرة 8 إلى الفقرة 14، وإضافة إشارة إلى عمل لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Poland therefore had doubts as to whether article 8, paragraph 2, was necessary, as it largely repeated part of the content of paragraph 1. UN ولذلك، يساور الشك بولندا إزاء ما إذا كانت الفقرة 2، من الفقرة 8، ضرورية، بالنظر إلى أنها تكرر بدرجة كبيرة جزءا من مضمون الفقرة 1.
    Like several others, her delegation favoured transferring the content of paragraph 8 to paragraph 14, and adding a reference to the work of the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. UN وإن وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود أخرىكثيرة، يحبذ نقل مضمون الفقرة 8 إلى الفقرة 14، وإضافة إشارة إلى عمل لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Do any other delegations wish to comment on the content of paragraph 31? As that is not the case, let us move on to paragraph 32. UN فهل يود وفد من الوفود التعليق على محتوى الفقرة 31؟ لمّا لم يكن الأمر كذلك، لننتقل إلى الفقرة 32.
    Most countries have regulated the content of paragraph 22 of the Guidelines on marketing and sales practices. UN 20- ونظّمت معظم البلدان محتوى الفقرة 22 من المبادئ التوجيهية(78) فيما يتعلق بممارسات التسويق والمبيعات(79).
    Aside from the proposal by Pakistan, do any other delegations wish to comment on the content of paragraph 41? We will wait for Pakistan's written proposal before deciding whether or not to adopt this paragraph. UN وبصرف النظر عن مقترح باكستان، هل يود أي وفد آخر التعليق على محتوى الفقرة 41؟ سننتظر مقترح باكستان الكتابي قبل اتخاذ قرار بشأن اعتماد الفقرة من عدمه.
    80. Secondly, he was perplexed by the content of paragraph 59 of the report. UN 80- ثانياً، يشعر السيد كريتسمر بالحيرة إزاء محتوى الفقرة 59 من التقرير.
    Mr. SOLARI YRIGOYEN said that he agreed in principle with the content of paragraph 8. UN 33- السيد سولاري - يريغوين قال إنه يوافق من ناحية المبدأ على محتوى الفقرة 8.
    That is how we interpret the content of paragraph 1 of the resolution just adopted by the Assembly. UN وتلك هي كيفية تفسيرنا لمضمون الفقرة 1 من القرار الذي اتخذته الجمعية للتو.
    Mr. Lallah said he was uncomfortable with the content of paragraph 50, in particular the final sentence. UN 7- السيد لالاه قال إنه غير مرتاح لفحوى الفقرة 50، لا سيما الجملة الأخيرة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more