"content requirements" - Translation from English to Arabic

    • متطلبات المحتوى
        
    • شروط المحتوى
        
    • اشتراطات المحتوى
        
    • أن يتضمنه
        
    • وشروط المحتوى
        
    Local content requirements have been used by developed countries, particularly in the auto industry to promote localization of value-added production. UN وقد استخدمت البلدان المتقدمة متطلبات المحتوى المحلي، لا سيما في صناعة السيارات لتعزيز توطين الإنتاج ذي القيمة المضافة.
    Subsidies conditional on local content requirements are currently prohibited under the WTO rules. UN غير أن ربط الإعانات بمراعاة متطلبات المحتوى المحلي بات محظورا في الوقت الحاضر بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية.
    Local content requirements were an important factor in giving local firms access to TNC technology. UN وقد شكلت متطلبات المحتوى المحلي عاملاً هاماً في تمكين الشركات المحلية من الوصول إلى تكنولوجيا الشركات عبر الوطنية.
    The meeting, among other things, underscored the need for local content requirements being made an integral part of investment promotion efforts. UN وقد أكد الاجتماع، في جملة أمور، الحاجة إلى جعل شروط المحتوى المحلي جزءاً لا يتجزأ من جهود تشجيع الاستثمار.
    Meanwhile, the TRIMs Agreement prohibits practices such as local content requirements manufacturing requirements, export performance, trade balancing requirements and technology transfer requirements. UN وفي الأثناء، يمنع اتفاق تدابير الاستثمار الممارسات من قبيل شروط المحتوى المحلي، وأداء الصادرات، وشروط تحقيق التوازن التجاري، وشروط نقل التكنولوجيا.
    :: Value added taxation, including local content requirements. UN :: ضرائب القيمة المضافة، بما في ذلك اشتراطات المحتوى المحلي.
    Local content requirements aim to create jobs, promote emerging industries and innovation. UN وتهدف متطلبات المحتوى المحلي إلى استحداث الوظائف وتعزيز الصناعات الناشئة وتشجيع الابتكار.
    Toponymic data files and gazetteers: content requirements UN ملفات بيانات ومعاجم أسماء المواقع الجغرافية: متطلبات المحتوى
    Another example could be found in the local content requirements increasingly used in infrastructure services to develop key infrastructure domestically, which could result in trade distortions. UN ويوجد مثال آخر في متطلبات المحتوى المحلي المستخدمة بصورة متزايدة في خدمات البنية التحتية من أجل تطوير البنية التحتية الأساسية على المستوى المحلي، مما قد يسفر عن اختلالات تجارية.
    A number of countries have successfully used local content requirements to scale up the production of clean energy, but these measures may not be WTO compatible. UN وقد استخدم عدد من البلدان متطلبات المحتوى المحلي بنجاح لزيادة إنتاج الطاقة النظيفة، ولكن هذه التدابير لا يمكن أن تكون متوافقة مع منظمة التجارة العالمية.
    3. Recycled content requirements 48 - 55 UN ٣- متطلبات المحتوى المعاد تدويره ٨٤ - ٥٥
    When analysing the potential trade effects of such instruments, it is important not to confuse recycled content requirements with recycling requirements. UN وعند تحليل اﻵثار التجارية المحتمل أن تترتب على مثل هذه الصكوك من اﻷهمية بمكان عدم الخلط بين متطلبات المحتوى المعاد تدويره ومتطلبات إعادة التدوير.
    Historically, local content requirements were also used to extract greater benefits from foreign direct investment in strategic sectors, including automotives, to promote localization of value-added production. UN ومن الناحية التاريخية، اُستخدمت أيضا متطلبات المحتوى المحلي لاستخلاص منافع أكبر من الاستثمار المباشر الأجنبي في قطاعات استراتيجية تشمل السيارات، تشجيعا لتوطين الإنتاج ذي القيمة المضافة.
    Since many developing countries are not parties, they preserve the flexibility to use local content requirements in their procurement policy. UN ولما كانت بلدان نامية كثيرة غير أطراف في هذا الاتفاق، فإنها تحتفظ بمرونة تتيح لها استخدام متطلبات المحتوى المحلي في سياستها المتعلقة بالمشتريات.
    Historically, local content requirements were also used to regulate FDI in strategic sectors, including the automotive sector, to promote localization of value-added production. UN وعلى مر التاريخ، اعتُمدت أيضاً شروط المحتوى المحلي لتنظيم الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات الاستراتيجية، بما فيها قطاع السيارات، لتعزيز توطين الإنتاج ذي القيمة المضافة.
    Since many developing countries are not parties to WTO's Agreement on Government Procurement, they preserve the flexibility to use local content requirements. UN وكثير من البلدان النامية ليس طرفاً في اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن المشتريات الحكومية، وبالتالي يبقى لديها حيز من الحرية لاعتماد شروط المحتوى المحلي.
    52. Local content requirements were successfully used by countries in fostering the growth of domestic industry. UN 52- واستخدمت البلدان شروط المحتوى المحلي بنجاح في تعزيز نمو الصناعة المحلية.
    Bans on performance requirements and the application of national treatment provisions should not: reduce States' capacity to use local content requirements in the interests of promoting cultural rights, or reduce States' capacity to introduce special measures such as positive action schemes to promote the human rights of particular individuals or groups; UN وينبغي ألا تؤدي أوجه الحظر المفروضة على شروط الأداء وتطبيق أحكام المعاملة الوطنية إلى: تقليص قدرة الدول على الاستفادة من شروط المحتوى المحلي في تعزيز الحقوق الثقافية، أو تقليص قدرة الدول على وضع تدابير خاصة مثل خطط العمل الإيجابي الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان لأفراد بعينهم أو جماعات بعينها؛
    More importantly, although Malaysia had used local content requirements to promote linkages, such methods had since given way to policies encouraging voluntary initiatives by TNCs. UN والأهم من ذلك هو أنه بالرغم من أن ماليزيا قد استخدمت اشتراطات المحتوى المحلي من أجل تعزيز الروابط، فإن هذه الأساليب قد تراجعت لتحل محلها سياسات تشجع المبادرات الطوعية من قبل الشركات عبر الوطنية.
    d Local content requirements UN )د( اشتراطات المحتوى المحلي
    Article X, which covers " the right to withdraw " from the Treaty, establishes only the conditions for withdrawal and content requirements for appropriate notification. UN فالمادة العاشرة، التي تغطي ' ' الحق في الانسحاب`` من المعاهدة، لا تحدد إلا شروط الانسحاب وما ينبغي أن يتضمنه الإشعار بذلك.
    Moreover, developing-country exports have been hampered by such factors as complex rules of origin and local content requirements, non-tariff measures, tariff escalation and anti-competitive practices of enterprises. UN وعلاوة على ذلك، واجهت صادرات البلدان النامية عوائق من قبيل التعقيد الذي تتسم به قواعد المنشأ وشروط المحتوى المحلي والتدابير غير التعريفية وتدرُّج التعريفة الجمركية والممارسات المانعة للمنافسة التي تقوم بها الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more