"contested administrative decision" - Translation from English to Arabic

    • القرار الإداري المطعون فيه
        
    • قرار إداري مطعون فيه
        
    • بالقرار الإداري المطعون فيه
        
    • فيها ذلك القرار الإداري
        
    (i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    (i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    This temporary relief may include an order to suspend the implementation of the contested administrative decision, except in cases of appointment, promotion or termination. UN ويجوز أن تتضمن وسيلة الانتصاف المؤقتة هذه أمرا بتعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه إلا في حالات التعيين أو الترقية أو إنهاء الخدمة.
    2. An application shall not be receivable if the dispute arising from the contested administrative decision had been resolved by an agreement reached through mediation. UN 2 - لا تقبل الدعوى إذا تمت تسوية النـزاع الناشئ عن قرار إداري مطعون فيه من خلال اتفاق يجري التوصل إليه عن طريق الوساطة.
    2. At any time during its deliberations, the Dispute Tribunal may order an interim measure, which is [final and [G77 and China]] without appeal, to provide temporary relief to either party, including a suspension of action of the contested administrative decision " UN 2 - يجوز لمحكمة المنازعات في أي وقت أثناء مداولاتها أن تأمر باتخاذ تدبير مؤقت، [نهائي و [مجموعة الـ 77 والصين]] غير قابل للاستئناف، لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين، بما في ذلك تعليق الإجراءات الخاصة بالقرار الإداري المطعون فيه.
    (a) Rescission of the contested administrative decision or specific performance, provided that, where the contested administrative decision concerns appointment, promotion or termination, the Dispute Tribunal shall also set an amount of compensation that the respondent may elect to pay as an alternative to the rescission of the contested administrative decision or specific performance ordered, subject to subparagraph (b); UN (أ) إلغاء القرار الإداري المطعون فيه أو الأمر بالتنفيذ العيني، شريطة أن تقوم محكمة المنازعات أيضا، في الحالات التي يتعلق فيها ذلك القرار الإداري بتعيين أو ترقية أو إنهاء تعيين، بتحديد مبلغ للتعويض، قد يختار المدعى عليه دفعه كبديل لإلغاء القرار الإداري المطعون فيه أو الأمر بالتنفيذ العيني، رهنا بالفقرة الفرعية (ب)؛
    For example, where the contested administrative decision is illegal or otherwise vulnerable, the Unit tries to negotiate a settlement and is often successful. UN فعلى سبيل المثال، تحاول الوحدة، متى كان القرار الإداري المطعون فيه غير قانوني أو معيبا من أي وجه آخر، التفاوض من أجل التوصل إلى تسوية، وكثيرا ما تنجح في ذلك.
    (i) A staff member may submit an application requesting the United Nations Dispute Tribunal to suspend the implementation of the contested administrative decision until the management evaluation has been completed and the staff member has received notification of the outcome. UN ' 1` يجوز للموظف أن يرفع دعوى يطلب فيها إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه ريثما يتم التقييم الإداري ويتلقى الموظف إخطارا بنتيجته.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the implementation of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى وقف تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    5. The filing of an application shall not have the effect of suspending the implementation of the contested administrative decision. UN 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    5. The filing of an application shall not have the effect of suspending the implementation of the contested administrative decision. UN 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    5. The filing of an application shall not have the effect of suspending the implementation of the contested administrative decision. UN 5 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    4. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the contested administrative decision. UN 4 - لا يترتب على رفع الدعوى تعليق تنفيذ القرار الإداري المطعون فيه.
    In practice, until recently, the Secretary-General has almost always chosen to pay the compensation rather than to rescind the contested administrative decision. UN وفي الممارسة العملية، اختار الأمين العام في جميع الحالات تقريباً، حتى عهد قريب، دفع التعويض بدلاً من إلغاء القرار الإداري المطعون فيه.
    2. The Dispute Tribunal shall be competent to hear and pass judgement on an application filed by a staff member requesting a suspension of action in respect of a contested administrative decision that is the subject of an ongoing management evaluation. UN 2 - تختص محكمة المنازعات بالنظر والبت في الدعوى المرفوعة من موظف يلتمس وقف اتخاذ إجراءات بشأن قرار إداري مطعون فيه يكون موضوعا لتقييم إداري جار.
    (b) Upon request by the staff member concerned, the Tribunal may suspend action on implementation of a contested administrative decision. UN (ب) يجوز للمحكمة بناء على طلب الموظف المعني تعليق الإجراءات بشأن تنفيذ قرار إداري مطعون فيه.
    2. At any time during its deliberations, the Dispute Tribunal may order an interim measure, which is [final and [G77 and China]] without appeal, to provide temporary relief to either party, including a suspension of action of the contested administrative decision. UN 2 - يجوز لمحكمة المنازعات في أي وقت أثناء مداولاتها أن تأمر باتخاذ تدبير مؤقت، [نهائي و [مجموعة الـ 77 والصين]] غير قابل للاستئناف، لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين، بما في ذلك تعليق الإجراءات الخاصة بالقرار الإداري المطعون فيه.
    (b) Where a staff member is not required to request a management evaluation, pursuant to staff rule 11.2 (b), he or she may file an application directly with the United Nations Dispute Tribunal within 90 calendar days from the date on which the staff member received notification of the contested administrative decision. UN (ب) متى كان الموظف غير ملزم بطلب إجراء تقييم إداري، عملا بالقاعدة 11-2 (ب) من النظام الإداري للموظفين، يجوز له أن يرفع دعوى أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات مباشرة في غضون 90 يوما تقويميا من تاريخ تلقيه إخطارا بالقرار الإداري المطعون فيه.
    (a) Rescission of the contested administrative decision or specific performance, provided that, where the contested administrative decision concerns appointment, promotion or termination, the Appeals Tribunal shall also set an amount of compensation that the respondent may elect to pay as an alternative to the recission of the contested administrative decision or specific performance ordered, subject to subparagraph (b); UN (أ) إلغاء القرار الإداري المطعون فيه أو الأمر بالتنفيذ العيني، شريطة أن تقوم محكمة الاستئناف أيضا، في الحالات التي يتعلق فيها ذلك القرار الإداري بتعيين أو ترقية أو إنهاء تعيين، بتحديد مبلغ للتعويض، قد يختار المدعى عليه دفعه كبديل لإلغاء القرار الإداري المطعون فيه أو الأمر بالتنفيذ العيني، رهنا بالفقرة الفرعية (ب)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more