France made contributions in 2001, in the context of the implementation of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. | UN | قدمت فرنسا مساهمة في عام 2001، في سياق تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
The integration of programmatic and financial information is being addressed in the context of the implementation of the Umoja project. | UN | ويجري حاليا في سياق تنفيذ مشروع أوموجا تناول مسألة دمج المعلومات البرنامجية والمعلومات المالية. |
Activities will be undertaken in the context of the implementation of para. 90 of the Accra Accord, as described in the four-year work plan | UN | سيضطلع بالأنشطة في سياق تنفيذ الفقرة 90 من اتفاق أكرا على النحو المبين في خطة العمل للسنوات الأربع |
Gender Equality and Empowerment of Women in the context of the implementation of the Millennium Development Goals | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 |
The Committee notes that governmental action, in particular the National Plan of Action for Women, is placed within the context of the implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإجراءات الحكومية، وبالأخص خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة، موضوعة في إطار تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
The recommendation is planned to be implemented in the context of the implementation of the enterprise resource planning system and the enterprise identity management system. | UN | من المزمع تنفيذ التوصية في سياق تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة ونظام إدارة الهوية في المنظمة. |
The Committee recommends that this issue be addressed in the context of the implementation of the enterprise resource planning system. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعالج هذه المسألة في سياق تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية |
Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus, including new challenges and emerging issues | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والمسائل الناشئة |
The policy will be formulated in the context of the implementation of IPSAS. | UN | وسيتم صياغة السياسات في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Such provisions would be indispensable in the context of the implementation of negotiable electronic transport documents. | UN | ولا غنى عن هذه اﻷحكام في سياق تنفيذ مستندات النقل الالكتروني القابلة للتداول. |
Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus | UN | الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري |
That action demonstrates the engagement of the CPLP in multilateral initiatives of the United Nations in the context of the implementation of the Millennium Declaration. | UN | ويبين هذا العمل مشاركة بلدان الجماعة في مبادرات الأمم المتحدة المتعددة الأطراف في سياق تنفيذ إعلان قمة الألفية. |
Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the 2005 World Summit Outcome | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus and the 2005 World Summit Outcome | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Coherence, coordination and cooperation in the context of the implementation of the Monterrey Consensus: achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري: تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية |
Special attention will be given to inter-agency collaboration and synergies in the context of the implementation of the multilateral environmental agreements. | UN | وسيولى اهتمام خاص بالتعاون والتضافر ما بين الوكالات في سياق تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
The Committee notes that governmental action, in particular the National Plan of Action for Women, is placed within the context of the implementation of the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإجراءات الحكومية، وبالأخص خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة، موضوعة في إطار تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Consequently, any training and logistics assistance would be invaluable to improve and strengthen national capacities in the context of the implementation of Security Council resolution 1455 (2003). | UN | ونتيجة لذلك، ستكون كل مساعدة في مجال التدريب والوسائل اللوجستية إسهاما قيما في تحسين القدرات الوطنية وتعزيزها في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455. |
Target 2007: 26 consultation sessions of the Government/Development Partners' Forum in the context of the implementation of key peacebuilding programmes and amount of funding provided for peace consolidation activities outlined in the peacebuilding priority plan | UN | الهدف لعام 2007: عقد 26 جلسة تشاور بين الحكومة ومنتدى الشركاء في التنمية في إطار تنفيذ برامج بناء السلام الأساسية ومبلغ الأموال المقدَّمة لأنشطة توطيد دعائم السلام المبيّنة في خطة أولويات بناء السلام |