Clearly, the continent's persistence with sometimes difficult macroeconomic reforms during the last decade and half has begun to pay off. | UN | ومن الواضح أن مثابرة القارة في بعض الأحيان بإصلاحات في الاقتصاد الكلي خلال فترة العقد والنصف الأخيرة، بدأ يؤتي ثماره. |
This section presents the goal-by-goal progress report on the continent's efforts to reach the targets of the MDGs. | UN | يقدم هذا الفرع تقريراً عن التقدم المحرز لكل هدف على حدة في جهود القارة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The recently adopted African Union Convention was a further statement of the continent's commitment towards internally displaced persons. | UN | وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت مؤخراً هي بيان آخر يدل على التزام القارة إزاء المشردين داخلياً. |
The unifying symbolism of 2014 would not only help catalyse efforts to resolve the unfinished business on the old continent's shared agenda. | UN | إن الرمز الموحد لعام 2014 لن يساعد في حفز الجهود لتسوية الأمور غير المنجزة المدرجة في جدول الأعمال المشترك للقارة القديمة فحسب. |
The assistance of the international community is indispensable for the realization of the continent's development potential. | UN | ولتحقيق الإمكانات الإنمائية للقارة لا غنى عن المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي. |
For the first time in five years, the growth of the continent's oil exporters lagged behind that of oil importers. | UN | ولأول مرة منذ خمس سنوات، جاء معدل النمو في البلدان المصدّرة للنفط في القارة أقل منه في البلدان المستوردة للنفط. |
This progress is broadly reflected in the continent's growth performance. | UN | وينعكس هذا التقدم بشكل ملحوظ على أداء النمو الذي عرفته القارة. |
Science and technology were equally important; and UNIDO made an important contribution to the continent's progress in that regard. | UN | ذلك أنَّ العلوم والتكنولوجيا لها القدر نفسه من الأهمية؛ وقد أسهمت اليونيدو بقوة في تقدم القارة في ذلك المضمار. |
All the continent's nations are not only bound to be together, but are meant eventually to become partners with one aim and one fate. | UN | فجميع دول القارة لا يلزمها أن تكون معا فحسب، بل إن قدرها أن تصبح في نهاية المطاف شركاء ذوي هدف واحد ومصير واحد. |
South Africa is concerned that intra-State conflicts in Africa continue to pose a threat to the continent's stability. | UN | ومن دواعي قلق جنوب أفريقيا أن الصراعات داخل الدول في أفريقيا لا تزال تشكل خطرا على استقرار القارة. |
The continent’s marginalization was exacerbated, moreover, by the unfair international economic system. | UN | وفضلا عن ذلك، يزداد تهميش القارة بالنظام الاقتصادي الدولي غير العادل. |
The continent's share of world exports fell from 4.6 per cent in 1980 to 1.9 per cent in 2001. | UN | إذ انخفضت حصة القارة من الصادرات العالمية من 4.6 في المائة عام 1980 إلى 1.9 في المائة عام 2001. |
But the continent's needs go well beyond that. | UN | لكن احتياجات القارة تتجاوز ذلك الأمر إلى حد بعيد. |
A huge contrast to the lush rainforest found in the continent's interior. | Open Subtitles | و على نقيض الغابات المطيرة المورقة التي وجدت في داخل القارة. |
This diaspora is now equal to one sixth of the continent's population. | UN | ويمثل هؤلاء المغتربون في الوقت الحاضر المنطقة السادسة في القارة. |
In this process, attention would be focused on the smallholders who represent the bulk of the continent's farmers. | UN | وفي هذه العملية، سيتركز الاهتمام على صغار المزارعين الذين يشكلون الجزء الأكبر من المزارعين في القارة. |
The high rates of unemployment and the limited access to energy continue to constrain the continent's ability to create wealth and jobs. | UN | ولا تزال معدلات البطالة المرتفعة كما يقيد الوصول المحدود إلى الطاقة، قدرة القارة على تكوين الثروة والوظائف. |
We must succeed in utilizing the continent's enormous potential in terms of people, creativity and resources. | UN | وعلينا أن ننجح في استغلال القدرة الهائلة للقارة من حيث الشعب والإبداع والموارد. |
In that regard, my delegation calls on the international community to uphold the common African position deriving from the uniqueness and peculiarity of climate change impact, especially considering the continent's relatively weaker capacity to respond. | UN | وفي ذلك الصدد، يدعو وفد بلادي المجتمع الدولي إلى دعم الموقف الأفريقي المشترك المستمد من مدى تفرّد الأثر المترتب على تغير المناخ وخصائصه، لا سيما بالنظر إلى القدرة الأضعف نسبيا للقارة على الرد. |
The biggest impact of desertification is on agriculture, affecting the continent's food production and food security. | UN | ويقع أقوى تأثير للتصحر على الزراعة، مما يضر بالإنتاج الغذائي للقارة وبأمنها الغذائي. |
It has aligned its activities with the continent's agenda on water and sanitation. | UN | ونظمت أنشطتها وفقا لبرنامج المياه والصرف الصحي الخاص بالقارة. |
There has been a marked resolve by African leaders to take control of the continent's destiny. | UN | ويبدي الزعماء الأفارقة تصميما ملحوظا على أخذ مصير قارتهم في أيديهم. |