"contingent commander" - Translation from English to Arabic

    • قائد الوحدة
        
    • وقائد الوحدة
        
    • قائد وحدة
        
    The fulfilment of these aspects shall be evaluated in the contingent commander's performance appraisal. UN ويجري تقييم وفاء قائد الوحدة بهذه الجوانب من مسؤولياته عند تقييم أدائه.
    Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. UN وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة.
    The fulfilment of these aspects shall be evaluated in the contingent commander's performance appraisal. UN ويجري تقييم وفاء قائد الوحدة بهذه الجوانب من مسؤولياته عند تقييم أدائه.
    Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. UN وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة.
    All reported breaches of this policy are dealt with firmly by the Force Commander and the relevant contingent commander. UN ويتعامل قائد القوة وقائد الوحدة ذو الصلة مع جميع ما يبلغ عنه من انتهاكات لهذه السياسة بصرامة.
    The situation was brought under control after a meeting between the UNOCI contingent commander and representatives of the Forces nouvelles. UN وتمت السيطرة على الموقف بعد اجتماع بين قائد وحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلي القوات الجديدة.
    OIOS was unable to identify the involved military contingent members, but found that it was impossible for the contingent members to provide logistical support to the businessmen without the knowledge of the contingent commander. UN ولم يتمكن المكتب من تحديد هوية أفراد الوحدة العسكرية المتورطين في ذلك، لكنه وجد أن من المستحيل لأفراد الوحدة أن يقدموا الدعم اللوجستي لرجال الأعمال من دون معرفة قائد الوحدة.
    The fulfilment of these aspects shall be evaluated in the contingent commander's performance appraisal. UN وسيجري تقييم وفاء قائد الوحدة بهذه الجوانب من مسؤولياته عند تقييم أدائه.
    Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. UN وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة.
    The fulfilment of these aspects shall be evaluated in the contingent commander's performance appraisal. UN ويجري تقييم وفاء قائد الوحدة بهذه الجوانب من مسؤولياته عند تقييم أدائه.
    Any redeployment outside the agreement will be made with the consent of the Government or contingent commander, in accordance with applicable national procedures. UN وتتم أي عملية إعادة نشر خارج نطاق الاتفاق بموافقة الحكومة أو قائد الوحدة وفقا للإجراءات الوطنية المنطبقة.
    1100 - 1200 hrs Briefing by the Brazilian contingent commander UN الساعة ٠٠/١١ - ٠٠/١٢ اجتماع لﻹحاطة من جانب قائد الوحدة البرازيلية
    7.25 If a United Nations investigation, in accordance with appropriate procedures, or the Government's investigation concludes that suspicions of failure by the contingent commander to: UN 7-25 إذا خلص تحقيق أجرته الأمم المتحدة وفقا للإجراءات المناسبة أو تحقيق الحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك في أن قائد الوحدة:
    OIOS found that the contingent commander had failed to exercise appropriate command and control responsibilities, which directly contributed to the sexual exploitation and abuse. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قائد الوحدة لم يمارس مسؤولياته في القيادة والتحكم على نحو سليم، الأمر الذي أسهم بشكل مباشر في الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Both cases revealed evidence of improper conduct on the part of the contingent commander of the respective military contingent members, in that he had provided financial and subsistence support to the families of the two girls for more than seven months. UN وكشفت الحالتان معا عن أدلة تشير إلى سلوك غير سليم من جانب قائد الوحدة العسكرية لهذين الفردين، وذلك بتقديمه مساعدة مالية ودعما إعاشيا لأسرتي الفتاتين لمدة تزيد على سبعة أشهر.
    According to MONUC, the Force Commander has indicated that he will request the relevant contingent commander and the Ituri brigade commander to review the present deployment policy of those troops. UN ووفقا للبعثة، أشار قائد القوة إلى أنه سيطلب إلى قائد الوحدة المعني وقائد لواء إيتوري استعراض السياسة الحالية لنشر هؤلاء الجنود.
    2. If a United Nations investigation, in accordance with appropriate procedures, or the Government's investigation concludes that suspicions of failure by the contingent commander to UN 2 - إذا خلص تحقيق أجرته الأمم المتحدة وفقا للإجراءات المناسبة أو تحقيق الحكومة إلى ثبوت صحة الشكوك في أن قائد الوحدة:
    OIOS also found that though allegations had been brought to the attention of the military contingent commander and the poor security situation was known, little or no action was taken by the commander to address the issue. UN وتبين للمكتب أيضا أنه رغم توجيه اهتمام قائد الوحدة العسكرية إلى تلك الادعاءات وأنه كان على علم بضعف الحالة الأمنية، فإنه لم يتخذ أي إجراء أو اتخذ إجراءات قليلة لمعالجة هذه المسألة.
    The Department of Field Support has implemented an OIOS recommendation to refer the case to the concerned troop-contributing country for appropriate action against the contingent commander. UN ونفذت إدارة الدعم الميداني توصية المكتب بإحالة القضية إلى البلد المعني المساهم بقوات من أجل اتخاذ الإجراء المناسب ضد قائد الوحدة.
    Once the contingent is deployed, the verification reports signed by the contingent commander in the field, in conjunction with the signed memorandums of understanding, serve as the basis upon which monthly reimbursement is calculated for a number of months. UN فبمجرد نشر الوحدة، تكون تقارير التحقق التي يوقعها قائد الوحدة في الميدان، بالإضافة إلى مذكرة التفاهم الموقعة، بمثابة الأساس الذي تُحسب وفقا له معدلات التسديد الشهرية لعدد من الأشهر.
    But what is inexcusable is a contingent commander who does not cooperate with a Department of Peacekeeping Operations investigation or, worse, seeks to hinder that investigation by failing to properly cooperate with it. UN ولكن لا يمكن اغتفار أن يمتنع قائد وحدة عن إبداء التعاون في تحقيق تجريه إدارة عمليات حفظ السلام، و الأسوأ من ذلك أن يعمد إلى إعاقة ذلك التحقيق بالتخلف عن التعاون فيه على الوجه السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more