"contingent liability" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات المحتملة
        
    • الخصوم الطارئة
        
    • الالتزامات الطارئة
        
    • الالتزام الطارئ
        
    • للالتزامات المحتملة
        
    • الخصوم الاحتمالية
        
    • الخصم المشروط
        
    • لتغطية الالتزامات
        
    • للالتزامات الطارئة
        
    • خصم احتمالي
        
    • التزام طارئ
        
    • التزاما طارئا
        
    • التزامات طارئة
        
    • التزامات محتملة
        
    • الخصم الاحتمالي
        
    contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة لإدارة بريد الأمم المتحدة
    contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة لإدارة بريد الأمم المتحدة
    The representative of the United States made a statement on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة.
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal, the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، تستند الالتزامات الطارئة المبينة أعلاه إلى صافي الأجر.
    Until a trend emerges from the implementation of the new policy, it would not be possible to determine with accuracy the appropriate level of contingent liability. UN وحتى يسفر تنفيذ السياسة الجديدة عن ظهور اتجاه ما، لن يتسنى التحديد الدقيق للمستوى السليم من الالتزامات المحتملة.
    contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN الاحتياطي المتعلق بتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    para. 4 Report of the Secretary-General on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN تقرير الأمين العام عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة لإدارة بريد الأمم المتحدة
    contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration UN احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
    In the light of this fact, in his previous report, the Secretary-General proposed the establishment of a contingent liability reserve. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، اقترح الأمين العام في تقاريره السابقة إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة.
    The net contingent liability for other staff benefits is estimated at $75.8 million for accumulated leave and repatriation grants. UN ويُقدّر صافي الخصوم الطارئة لاستحقاقات الموظفين الأخرى بمبلغ 75.8 مليون دولار للإجازات المتراكمة ومنح الإعادة إلى الوطن.
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الخصوم الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    The net contingent liability for other staff benefits is estimated in note 21 at $66.9 million for accumulated leave and repatriation grants. UN وفي الملاحظة 21 يُقدّر صافي الخصوم الطارئة لاستحقاقات الموظفين الأخرى بمبلغ 66.9 مليون دولار للإجازات المتراكمة ومنح الإعادة إلى الوطن.
    In accordance with the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration. UN وطبقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي المحكمة، احتسبت الالتزامات الطارئة المبينة أعلاه على أساس صافي الأجر.
    The proposal of the Secretary-General in the present report includes an additional amount of $1,486,652 under budget line items contingent-owned equipment and self-sustainment to cover an estimated outstanding contingent liability for three troop-contributing Governments. Organization chart UN يشتمل اقتراح الأمين العام الوارد في هذا التقرير على مبلغ إضافي قدره 652 486 1 دولارا تحت بندي الميزانية، المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، من أجل تغطية تقديرات الالتزام الطارئ المستحق لثلاث من الحكومات المساهمة بقوات.
    Earlier estimates of the Organization's contingent liability were approximately $3.3 million. UN وبلغت تقديرات سابقة للالتزامات المحتملة على المنظمة حوالي 3.3 مليون دولار.
    8.4 An enterprise should not recognize a contingent liability. UN 8-4 يتعين على المؤسسة عدم تسجيل الخصوم الاحتمالية.
    73. A contingent liability is disclosed unless the possibility that it will be realized is remote. UN ٧٣ - يُفصح عن الخصم المشروط ما لم تكن إمكانية تحصيل قيمته بعيدة.
    Earlier estimates of the Organization's contingent liability were approximately $3.3 million. UN وقد بلغت التقديرات السابقة للالتزامات الطارئة للمنظمة حوالي 3.3 ملايين دولار.
    When there is a reasonable possibility that such damage may have to be rectified in some future period, a contingent liability may have to be disclosed. UN وإذا كانت هناك إمكانية معقولة بجواز إصلاح هذا الضرر في وقت ما في المستقبل، وجب الكشف عن وجود خصم احتمالي.
    The Advisory Committee was informed of a contingent liability, estimated at $1,486,652, related to equipment brought in by troop contributors to the mission, for which no provision was included in the budget, and which, therefore, was not reflected in the financial statements. UN أفيدت اللجنة الاستشارية بوجود التزام طارئ يقدر بمبلغ 652 486 1 دولارا، فيما يتصل بالمعدات التي قدمتها البلدان المساهمة بقوات للبعثة ولم يكن لها اعتماد مدرج في الميزانية، ومن ثم، لم ترد في البيانات المالية.
    a Stamps sold are included in revenues which could be used for mailing in a future period, thereby representing a contingent liability. UN (أ) الطوابع المبيعة أدرجت ضمن الإيرادات التي يمكن أن تطرح للاستخدام في الأعمال البريدية خلال فترة مقبلة، وهو ما يشكل التزاما طارئا.
    In fact, it is often impossible to separate public from private liabilities and this is especially the case for bank debt, which, due to implicit or explicit deposit insurance, is a contingent liability of the public sector. UN وفي الواقع، كثيرا ما يكون من المستحيل فصل الالتزامات العامة عن الالتزامات الخاصة وهذه هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بديون المصارف، التي تعد، بسبب تأمين ضمني أو صريح على الودائع التزامات طارئة للقطاع العام.
    It was estimated that some 87 per cent of UNPA income over the past 20 years constituted a contingent liability. UN ويُقَّدر بأن حوالي 87 في المائة من دخل إدارة بريد الأمم المتحدة طيلة السنوات العشرين الماضية كان يشكل التزامات محتملة.
    If it becomes probable that a contingent liability will be realized, a provision is recognized in the period in which the change of probability occurs. UN وإذا أصبح تحقق الخصم الاحتمالي مرجحا، فيعترف بمخصص في الفترة التي يطرأ فيها التغيير على هذه الإمكانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more