"contingent members" - Translation from English to Arabic

    • أفراد الوحدات
        
    • أفراد الوحدة
        
    • أفراد القوات
        
    • وأفراد الوحدات
        
    • لأفراد الوحدات
        
    • بأفراد الوحدات
        
    • وأعضاء الوحدات
        
    • أفراد وحداتهم
        
    MINURSO does not have military contingent security capacity since military contingent members are only carrying out the function of the Mission's medical support. UN ولا تمتلك البعثة قدرة أمنية لدى الوحدات العسكرية لأن أفراد الوحدات العسكرية لا يؤدون إلا مهمة تقديم الدعم الطبي للبعثة.
    This was done for the purpose of uniform and standardized compensation to ensure equal treatment for all contingent members. UN وقد تم ذلك من أجل توحيد التعويضات لضمان معاملة أفراد الوحدات كافة على قدم المساواة.
    They will continue, however, to enjoy the same leave as other contingent members, with no entitlement to compensatory time off. UN بيد أن حقهم في التمتع بالإجازة نفسها سيستمر كغيرهم من أفراد الوحدات دون أن يكون لهم الحق في الإجازات التعويضية.
    This paragraph is without prejudice to the sovereign right of the Government to investigate any misconduct of its contingent members. UN ولا تخل هذه الفقرة بحق الحكومة السيادي في إجراء التحقيقات في أي حالة سوء سلوك يرتكبها أفراد الوحدة التابعة لها.
    This paragraph is without prejudice to the sovereign right of the Government to investigate any misconduct of its contingent members. UN ولا تخل هذه الفقرة بحق الحكومة السيادي في إجراء التحقيقات في أي حالة سوء سلوك يرتكبها أفراد الوحدة التابعة لها.
    Develop a set of minimum training standards for peacekeeping operations and related training programmes to enable contingent members to maintain their skills during the time of their deployment UN 85 - وضع مجموعة دنيا من معايير التدريب لبعثات حفظ السلام وما يتصل بذلك من برامج التدريب لتمكين أفراد القوات من الحفاظ على مهاراتهم خلال فترة انتشارهم
    The security situation made it necessary for UNDOF to consider, with the cooperation of relevant authorities, the use of alternative ports of entry and departure for mission personnel, including staff officers and contingent members. UN والحالة الأمنية تحمل أيضاً القوة بالضرورة على النظر، بالتعاون مع السلطات ذات الصلة، في استخدام نقاط دخول ومغادرة بديلة لأفراد البعثة، بمن فيهم ضباط الأركان وأفراد الوحدات.
    94. Reimbursement to individual contingent members for welfare and Internet access was introduced in 2009. UN 94 - بدأ رد تكاليف الاستجمام وتوفير خدمة الإنترنت لأفراد الوحدات في عام 2009.
    Disciplinary and criminal accountability of military contingent members UN مسؤولية أفراد الوحدات العسكرية من ناحية الانضباط ومنن الناحية الجنائية
    Initiation of the repatriation process of military contingent members is a prerogative of the respective contingent commanders. UN المبادرة إلى القيام بعملية إعادة أفراد الوحدات العسكرية إلى الوطن هي من اختصاصات قادة الوحدات كل على حدة.
    Practice has thus made these general standards applicable to contingent members. UN ومن ثم، أصبحت هذه المعايير العامة سارية بالممارسة على أفراد الوحدات.
    While at the sites, the contingent members would remain under the command and control of their officers. UN وفي أثناء وجود أفراد الوحدات في هذه المواقع، يظلون خاضعين لقيادة ومراقبة ضباطهم.
    Nor would internal compensation rules of the United Nations apply directly to individual contingent members. UN كما أن قواعد التعويض الداخلية في اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تسري مباشرة على أفراد الوحدات.
    Work with partners is continuing on further databases interface projects which, when completed, will allow for the screening of military contingent members and formed police units. UN والعمل جارٍ مع الشركاء بشأن وضع المزيد من مشاريع قواعد البيانات التي ستتيح، عند الانتهاء من إعدادها، فحص أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلّة.
    At the same time, a daily allowance and recreational leave allowance is paid directly to each of the individual contingent members to cover incidental expenses and, most recently, an allowance for leave taken outside the mission. UN وفي نفس الوقت، يتم دفع بدل يومي وبدل الإجازة الترفيهية مباشرة إلى كل فرد من أفراد الوحدات لتغطية المصروفات النثرية الإطارية، ومؤخرا، بدل إجازة في خارج البعثة.
    OIOS was unable to identify the involved military contingent members, but found that it was impossible for the contingent members to provide logistical support to the businessmen without the knowledge of the contingent commander. UN ولم يتمكن المكتب من تحديد هوية أفراد الوحدة العسكرية المتورطين في ذلك، لكنه وجد أن من المستحيل لأفراد الوحدة أن يقدموا الدعم اللوجستي لرجال الأعمال من دون معرفة قائد الوحدة.
    This paragraph is without prejudice to the sovereign right of the Government to investigate any misconduct of its contingent members. UN ولا تخل هذه الفقرة بحق الحكومة السيادي في إجراء التحقيقات في أي حالة سوء سلوك يرتكبها أفراد الوحدة التابعة لها.
    This paragraph is without prejudice to the sovereign right of the Government to investigate any misconduct of its contingent members. UN ولا تخل هذه الفقرة بحق الحكومة السيادي في إجراء التحقيقات في أي حالة سوء سلوك يرتكبها أفراد الوحدة التابعة لها.
    Conduct of induction training for HIV/AIDS competency for all new staff and training of trainers course for 100 peer leaders in HIV/AIDS prevention, with consequent training reaching 98 per cent of contingent members UN :: تدريـب أولـي لتحقيق الكفاءة لجميع الموظفين الجـدد في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز ودورة لتدريب المدرِّبيـن تشمل 100 من القادة الأقـران على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز، وتدريب لاحق يشمل 98 في المائة من أفراد القوات
    260,170 kg of food rations, 2,766 packs of combat rations and 460,458 litres of bottled water were supplied to military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations UN تم توفير 170 260 كيلوغراماً من حصص الإعاشة و 766 2 حزمة من حصص إعاشة المقاتلين و 458 460 لتراً من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً
    (a) Bangladeshi proposal on annual leave at United Nations expense for contingent members deployed for a one-year tour of duty; UN (أ) اقتراح بنغلاديش بشأن الإجازة السنوية على نفقة الأمم المتحدة لأفراد الوحدات المنتشرة لمدة خدمة تبلغ سنة واحدة؛
    Since 1997, the Secretariat has made payments in 595 cases for death of military contingent members and formed police unit personnel in peacekeeping operations. UN ومنذ عام 1997، دفعت الأمانة العامة تعويضات في 595 حالة وفاة متعلقة بأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشَكلة في عمليات حفظ السلام.
    Storage and supply of 251 tons of rations, 2,445 packs of combat rations and 500,000 litres of bottled water for military observers, military contingent members, United Nations police personnel, international staff and United Nations Volunteers in 11 locations UN خزن وتوفير 251 طناً من حصص الإعاشة و 445 2 من حزم حصص إعاشة المقاتلين و 000 500 لتر من المياه المعبأة للمراقبين العسكريين وأعضاء الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة في 11 موقعاً
    The Group understands that contingent commanders have, in turn, issued these directives as orders to contingent members. UN ويدرك الفريق أن قادة الوحدات قاموا من جانبهم بإصدار هذه التوجيهات كأوامر إلى أفراد وحداتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more