"contingent personnel for" - Translation from English to Arabic

    • أفراد الوحدات
        
    • زجاجات ﻷفراد الوحدات
        
    The provision made under this heading was based on deployment of 6,000 contingent personnel for the entire mandate period. UN ويستند الاعتماد تحت هذا البند إلى نشر ٠٠٠ ٦ فرد من أفراد الوحدات في فترة الولاية بكاملها.
    However, the actual deployment was an average of 137 military contingent personnel for the period. UN ولكن النشر الفعلي كان متوسطه 137 من أفراد الوحدات العسكرية لتلك الفترة.
    Provision is made for reimbursement to troop-contributing Governments for a total of 6,625 contingent personnel for 26,717 person-months at the standard rates specified in paragraph 5 above. UN ١٢ - رصد هذا الاعتماد لرد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات لما مجموعه ٦٢٥ ٦ من أفراد الوحدات ﻟ ٧١٧ ٢٦ يوما من عمل الفرد بالمعدلات القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعلاه.
    The increased requirements reflect the full deployment of 14,382 military contingent personnel for the period 2007/08 as compared with the phased deployment of troops during the period 2006/07. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات النشر الكامل لـ 382 14 من أفراد الوحدات العسكرية للفترة 2007/2008، مقارنة بالنشر التدريجي للقوات في أثناء الفترة 2006/2007.
    Provision is made to supply food and bottled water to contingent personnel for a total of 1,051,200 person-days (1,064,850 minus 13,650 person-days for 75 staff officers who will receive a meal allowance) at a daily rate of $15.50 per person ($16,293,600). UN ١٩ - أدرج مبلغ لتوفير اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات ﻷفراد الوحدات ما مجموعه ٢٠٠ ٠٥١ ١ شخص/أيام )٨٥٠ ٠٦٤ ١ مطروحا منه ٦٥٠ ١٣ شخص/أيام( ﻟ ٧٥ من ضباط اﻷركان العسكريين الذين سيتقاضون بدل وجبات بمعدل يومي قدره ١٥,٥ دولار للشخص )٦٠٠ ٢٩٣ ١٦ دولار(.
    33. The additional requirements reflect the full deployment of 14,382 military contingent personnel for the 2007/08 period, as compared with the phased deployment of troops in the 2006/07 period. UN 33 - تعكس الاحتياجات الإضافية النشر الكامل لما مجموعه 382 14 من أفراد الوحدات العسكرية للفترة 2007/2008، مقارنة بنشر القوات على مراحل في الفترة 2006/2007.
    The fuel consumption economy measures included charging of contingent personnel for liberty mileage and monthly reporting by all UNFICYP sectors and units on planning and actual consumption of fuel. UN واشتملت تدابير الاقتصاد في استهلاك الوقود على تحميل أفراد الوحدات تكاليف قيادة المركبات لمسافات غير محددة وتقديم جميع أقسام القوة ووحداتها تقارير شهرية عن التخطيط لاستهلاك الوقود والاستهلاك الفعلي له.
    17. Owing to the delayed deployment of contingent personnel for demining activities, equipment and supplies for the establishment of three mine information cells were not purchased during the reporting period. UN ١٧- نظرا إلى التأخير الحاصل في نشر أفراد الوحدات ﻷنشطة إزالة اﻷلغام، لم يتم شراء ما يلزم من معدات ولوازم ﻹنشاء ٣ خلايا معلومات عن اﻷلغام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Lower requirements under contractual services take into account the reduction in military and civilian personnel, but include a new provision for the clearance of mines in an area previously used by contingent personnel for training activities. UN وقد روعي في تخفيض الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية، انخفاض عدد الأفراد العسكريين والمدنيين، ولكنها تضمنت اعتمادا جديدا مطلوبا لإزالة الألغام في منطقة كان يستعملها أفراد الوحدات سابقا في الأنشطة التدريبية.
    Planned deployment of military contingent personnel for the United Nations Transitional Administration in East Timor for the period 1 July 2001 to 30 June 2002 UN تخطيط نشر أفراد الوحدات العسكرية - إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    The Committee was informed that the projected deployment of up to 680 military observers and 3,594 contingent personnel for the period ending 31 March 2002 was only a target at this time. UN وأُبلغت اللجنة بأن النشر المسقط لعدد قد يصل إلى 680 مراقبا عسكريا و 594 3 فردا من أفراد الوحدات للفترة المنتهية في 31 أذار/مارس 2002 ليس إلا رقما مستهدفا في الوقت الراهن.
    3. The estimated requirement of $48,085,400 under this heading is based on the deployment of up to 680 military observers and 3,594 contingent personnel for the period ending 31 March 2002. UN 3 - قدرت الاحتياجات الواردة تحت هذا البند وقدرها 400 085 48 دولار على أساس نشر عدد قد يصل إلى 680 من المراقبين العسكريين و594 3 من أفراد الوحدات للفترة المنتهية في 31 آذار/مارس 2002.
    The cost estimate provided for the phased deployment of contingent personnel for a total of 407,084 person-days (13,347 person-months). UN وتكفل تقدير التكاليف بوزع أفراد الوحدات على مراحــل لمـا مجموعـه ٠٨٤ ٤٠٧ شخـص - يوم )٣٤٧ ١٣ شخص - شهر(.
    This budget provided for the deployment of up to 8,500 contingent personnel for six months, 33 international civilian staff, 363 local staff and 284 United Nations Volunteers, as well as the deployment of a stand-by force of 4,000 troops for two one-month periods. UN وكان من المتوخى في هذه الميزانية تغطية تكاليف وزع ما لا يزيد على ٥٠٠ ٨ فرد من أفراد الوحدات لمدة ستة أشهر، و ٣٣ موظفا مدنيا دوليــا، و ٣٦٣ موظفــا محلــيا، و ٢٨٤ مــن متطوعي اﻷمم المتحدة، فضلا عن وزع قوة احتياطية قوامها ٠٠٠ ٤ فرد لفترتين مدة كل منهما شهر.
    6. Rations. Provision is made for a total of 428,174 person/days at the rate of $17 per person/day and in accordance with the phased withdrawal of 3,486 contingent personnel for the period from 1 July to 31 December 1997. UN ٦ - حصص اﻹعاشة - رصد اعتماد لما مجموعه ٤٧١ ٨٢٤ شخصا/يوما بمعدل قدره ٧١ دولارا لكل شخص يوميا وعلى أساس السحب التدريجي ﻟ ٦٨٤ ٣ فردا من أفراد الوحدات خلال الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    The six-month average strength of military contingent personnel is 2,327 for the period from 1 July to 31 December 2005, compared to the average 5,627 contingent personnel for the full 12-month 2004/05 financial period. UN والعدد المتوسط لأفراد الوحدات العسكرية لفترة الستة أشهر هو 327 2 للفترة 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 مقارنة بمتوسط قدره 627 5 من أفراد الوحدات لكامل فترة الإثني عشر شهرا المالية 2004/2005.
    19. The variance under this heading was attributable to increased requirements for within-mission travel of contingent personnel, for travel related to the supervision of contingent rotations and for the escort of medically evacuated and deceased personnel, for which provisions had not been made in the budget. UN 19 - تعزى الفروق الواردة تحت هذا البند إلى زيادة الاحتياجات من حيث سفر أفراد الوحدات داخل منطقة البعثة، والأسفار ذات الصلة للإشراف على عمليات تناوب الوحدات ولحراسة من يتم إجلاؤهم من الموظفين لأسباب طبية والموظفين المتوفين، والتي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية.
    The estimates take into account the repatriation of 242 contingent personnel deployed in the Mission area as at 1 July 2008, as compared to provisions made in the initial budget for the authorized strength of 1,470 contingent personnel for the 12-month period. UN وتراعي التقديرات إعادة 242 فرداً من أفراد الوحدات المنتشرة في منطقة البعثة في 1 تموز/يوليه، بالمقارنة مع الاعتمادات المرصودة في الميزانية الأولية للقوام المأذون به البالغ 470 1 فرداً من أفراد الوحدات لفترة 12 شهراً.
    117. The main factor contributing to the variance of $119,730,800 under this heading is the projected phased deployment of an average strength of 4,490 military contingent personnel for the 2009/10 financial period, compared to the average strength of 1,037 contingent personnel for the 2008/09 period. UN 117 - العامل الرئيسي الذي أسهم في إحداث الفرق البالغ 800 730 119 دولار تحت هذا البند هو النشر التدريجي المتوقع لأفراد الوحدات العسكرية التي يبلغ قوامها في المتوسط 490 4 فردا في الفترة المالية 2009-2010، بالمقارنة بقوام متوسطه 037 1 فردا من أفراد الوحدات في الفترة 2008-2009.
    8. Provision is made to supply food and bottled water to contingent personnel for a total of 303,212 person/days (316,862 minus 13,650 person/days for 75 staff officers who will receive a meal allowance) at an average daily rate of $8.82 per person, as per the current rations contract pricing schedule ($2,674,300). UN ٨ - رصد اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات ﻷفراد الوحدات بما مجموعه ٢١٢ ٣٠٣ شخصا/يوما )٨٦٢ ٣١٦ مخصوما منه ٦٥٠ ١٣ شخصا/يوما مقابل ٧٥ ضابطا من ضباط اﻷركان سيتقاضون بدل وجبات( بمعدل يومي قدره ٨,٨٢ دولارات للشخص، حسب جدول اﻷسعار الوارد في العقد الجاري المتعلق بحصص اﻹعاشة )٣٠٠ ٦٧٤ ٢ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more