"contingent-owned major equipment" - Translation from English to Arabic

    • المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات
        
    • والمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات
        
    Timely verification, monitoring, inspection and processing of verification reports of contingent-owned major equipment and self-sustainment for military and police personnel UN القيام في الوقت المناسب بالتحقق من المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصد تلك المعدات وتفتيشها، وتجهيز تقارير التحقق المتعلقة بها
    The African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) accounted for nearly $225 million of the $360 million unencumbered balance, as contingent-owned major equipment had not been deployed by the mission as planned. UN وحصة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من الرصيد الحر البالغ 360 مليون دولار تناهز 225 مليون دولار، إذ أن البعثة لم تنشر المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات على النحو المقرر.
    :: Timely verification, monitoring, inspection and processing of verification reports of contingent-owned major equipment and self-sustainment for military and police personnel UN :: القيام في الوقت المناسب بالتحقق والرصد والتفتيش على المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وتجهيز تقارير التحقق المتعلقة بها
    The unutilized balance results mainly from the unserviceability and non-deployment of contingent-owned major equipment, resulting in lower actual requirements for reimbursement to troop-contributing Governments UN يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى تعطل بعض المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات وعدم نشرها، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية اللازمة لسداد المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات
    Increased cost of rations, contingent-owned major equipment and aircraft rentals, and application of projected 2011 World Bank exchange rate in the calculation of national staff salaries and related staff costs UN زيادة تكاليف حصص الإعاشة، والمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات واستئجار الطائرات، وتطبيق أسعار صرف البنك الدولي المتوقعة لعام 2011 في حساب مرتبات الموظفين الوطنيين وتكاليف الموظفين ذات الصلة.
    Some of the contingent-owned major equipment deployed will be identified as surplus, and the mandate of the Mission could be met with a reduced level of major equipment. UN ستُعتبر بعض المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات المنتشرة فائضة وسيمكن القيام بمهمة البعثة بواسطة مستوى أقل من المعدات الرئيسية.
    In addition, requirements in respect of reimbursement of contingent-owned major equipment and freight charges associated with the deployment of contingent-owned equipment were substantially reduced owing to the actual deployment of only one formed police unit, compared with the planned deployment of 14 units. UN وبالإضافة إلى ذلك انخفضت الاحتياجات الخاصة بتسديد تكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات ورسوم الشحن المتعلقة بنشر المعدات المملوكة للوحدات انخفاضا كبيرا بسبب النشر الفعلي لوحدة شرطة مشكلة واحدة فقط بالمقارنة بالوحدات الأربع عشرة التي كان مخططا لنشرها.
    It is assumed that all former AMIS battalions will have been structured to United Nations standards, including in terms of strength and compliance with the contingent-owned major equipment and self-sustainment provisions. UN ومن المفترض أن جميع الكتائب التي كانت تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي سابقا ستُعاد هيكلتها حسب معايير الأمم المتحدة، بما في ذلك من حيث القوام والامتثال لأحكام المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات وأحكام الاكتفاء الذاتي.
    Formed police The unutilized balance results mainly from the unserviceability and non-deployment of contingent-owned major equipment, resulting in lower actual requirements for reimbursement to formed police-contributing Governments UN يُعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى تعطل بعض المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات وعدم نشرها، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية اللازمة لسداد المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة
    47. The higher expenditures for the months of August and October 2013 and March 2014 were related to reimbursements to troop-contributing and formed police-contributing Governments for troop and formed police personnel costs, contingent-owned major equipment and self-sustainment. D. Other income and adjustments UN 47 - يتصل ارتفاعُ النفقات في شهور آب/أغسطس 2013، وتشرين الأول/ أكتوبر 2013، وآذار/مارس 2014 بالمدفوعات المقدمة للحكومات المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة عن التكاليف المتعلقة بالقوات وأفراد وحدات الشرطة المشكّلة وتكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    The variance was offset in part by reduced requirements in contingent-owned major equipment due to material quantities of non-serviceable equipment and non-deployment of equipment and rations, the latter owing to the implementation of a new contract. UN وقوبل الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات من المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات بسبب وجود كميات كبيرة من المعدات غير القابلة للاستخدام وعدم نشر معدات وحصص إعاشة، حيث يعزى هذا الأمر الأخير إلى تنفيذ عقد جديد.
    (a) Higher than budgeted requirements for reimbursement of contingent-owned major equipment, owing to the fact that units did not repatriate as originally assumed. UN (أ) ارتفاع الاحتياجات لتسديد تكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات عما كان مدرجا في الميزانية، بسبب عدم عودة وحدات إلى الوطن كما كان مفترضا أصلا.
    (a) Reduced requirements for military and police personnel owing to the decrease in the ceiling-man-rate for fresh rations and the unserviceability and non-deployment of contingent-owned major equipment; UN (أ) نقصان الاحتياجات المتعلقة بأفراد القوات العسكرية والشرطة بسبب نقصان الحد الأقصى لمعدل حصة الشخص الواحد من حصص الإعاشة الطازجة، وتعطل المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات وعدم نشرها؛
    The additional requirements for uniformed personnel were attributable mainly to the adoption by the Security Council of resolution 2036 (2012), which increased the authorized troop strength and included the reimbursement of contingent-owned major equipment. UN وتعزى أساسا الاحتياجات الإضافية اللازمة للموظفين النظاميين إلى اعتماد مجلس الأمن القرار 2036 (2012) الذي زاد قوام القوات المأذون به، وانطوى على سداد تكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات.
    Higher expenditures in October 2009, March 2010 and May 2010 are attributable to reimbursements to troop- and police-contributing Governments for standard costs, contingent-owned major equipment, and transportation of contingent-owned equipment. UN ويُعزى ارتفاع النفقات في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وآذار/مارس 2010 وأيار/مايو 2010 إلى تسديد التكاليف القياسية وتكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات ونقل المعدات المملوكة للوحدات للحكومات المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة.
    He then summarized the recommendations of the Group, namely the new survey process based on a representative sample of 10 troop-contributing countries, the risk and enabling capabilities premiums, the new typical troop rotation period of 12 months and the deductions to personnel reimbursements on account of absent or non-functional contingent-owned major equipment. UN وقام بعد ذلك بإيجاز التوصيات الصادرة عن الفريق الاستشاري، وهي عملية الدراسة الاستقصائية الجديدة التي تستند إلى عينة تمثيلية من 10 بلدان مساهمة بقوات، وأقساط المخاطر والقدرات التمكينية، وفترة التناوب النموذجية للقوات الجديدة التي تبلغ مدتها 12 شهرا، والخصومات في سداد تكاليف الأفراد على أساس غياب أو عدم فعالية المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات.
    This was in addition to the disbursements for the reimbursement of police-contributing Governments for standard formed police costs and contingent-owned major equipment. UN ودُفعت مبالغ لتسديد مستحقات الحكومات المساهمة بوحدات شرطة عن التكاليف العادية للشرطة المشكلة، والمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more