"contingents from" - Translation from English to Arabic

    • وحدات من
        
    • الوحدات من
        
    • وحدة من
        
    • بوحدات من
        
    • قوات من
        
    • وحدات عسكرية من
        
    Land which was occupied previously by the withdrawing Indian contingents will now be occupied by redeployed contingents from Zambia and Botswana. UN أما اﻷرض التي كانت تشغلها في السابق الوحدات الهندية المنسحبة، فسوف تشغلها اﻵن وحدات من زامبيا وبوتسوانا سيعاد وزعها.
    In many instances, the involvement of contingents from Mali in various operations had strained its national budget. UN وفي العديد من الحالات، كان اشتراك وحدات من مالي في مختلف العمليات يرهق الميزانية الوطنية.
    The Under-Secretary-General emphasized that considerable progress had been achieved with the deployment of contingents from many countries. UN وشدد وكيل الأمين العام على أن قدرا هاما من التقدم قد أُحرز نتيجة لنشر وحدات من عدة بلدان.
    Furthermore, OIOS has recently learned that girls are following contingents from locality to locality, offering their services. UN وعلاوة على ذلك، علم المكتب مؤخرا أن الفتيات تقمن بملاحقة الوحدات من مكان لآخر وبعرض خدماتهن على أفرادها.
    OIOS has recently learned that girls are following contingents from locality to locality, offering their services. UN ونما إلى علم المكتب مؤخرا أن الفتيات يتبعن الوحدات من مكان إلى آخر، لعرض خدماتهن.
    The Group compared the cost of the proposed system with the cost of the current one by using data on 12 contingents from nine countries participating in peacekeeping operations during 1993 and 1994. UN وقارن الفريق تكاليف النظام المقترح مع تكلفة النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 وحدة من 9 بلدان مشاركة في عمليات حفظ السلام خلال عامي 1993 و 1994.
    140. The Special Committee further appreciates the voluntary and additional contributions of contingents from troop- and police-contributing countries in funding projects in peacekeeping missions. UN 140 - وتقدر اللجنة الخاصة كذلك المساهمات الطوعية والإضافية بوحدات من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في تمويل المشاريع في بعثات حفظ السلام.
    11. In a related development, on 5 September, President Yala wrote to me, formally requesting that an international military observer force be established to serve along with contingents from the two countries. UN 11 - وفي تطور ذي صلة، كتب إليَّ الرئيس يالا في 5 أيلول/سبتمبر يطلب رسميا وضع مراقب عسكري دولي للعمل إلى جانب قوات من البلدين.
    The rotation of contingents from Argentina, Botswana, Italy, Japan, Portugal, Uruguay and Zambia was completed smoothly. UN وقد أنجز بسلاسة تناوب وحدات من اﻷرجنتين وأورواغواي وايطاليا والبرتغال وبوتسوانا وزامبيا واليابان.
    Having completed consultations, I propose that the military component of UNMIH be composed of contingents from the following Member States: Argentina, Canada, United States of America. UN وإنني إذ انتهيت من المشاورات في هذا الصدد، أقترح أن يتكون العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من وحدات من الدول اﻷعضاء التالية: اﻷرجنتين وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    19. The deployment of the Kigali battalion, composed of contingents from Belgium and Bangladesh, was completed in the first part of December. UN ١٩ - وتم وزع كتيبة كيغالي المؤلفة من وحدات من بلجيكا وبنغلاديش في الجزء اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر.
    The higher number resulted from changes in the memorandums of understanding for two troop-contributing countries and deployment of contingents from 2 new troop-contributing countries UN نجم ارتفاع العدد عن التغييرات التي أدخلت على مذكرات التفاهم لبلدين من البلدان المساهمة بقوات، وعن نشر وحدات من بلدين جديدين مساهمين بالقوات
    The unencumbered balance was attributable principally to the delayed deployment of military and civilian personnel and the repatriation of the contingents from two major troop-contributing countries. UN ويعـزى الرصيد غير الملتـزَم بـه بشكل رئيسي إلى التأخر في نشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين وإلى عودة وحدات من بلدين رئيسيين من البلدان المساهمة بقوات إلى بلادها.
    Moreover, the delayed deployment of military contingents and the departure of the contingents from two major troop contributors further contributed to the underutilization of rations. UN وعلاوة على ذلك، أدى تأخر نشر الوحدات العسكرية، بجانب عودة وحدات من بلدين من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات إلى بلادها، إلى خفض استخدام حصص الإعاشة.
    contingents from my country have taken on an extremely significant role in the Democratic Republic of the Congo in guaranteeing greater security and safety for the civilian population and to ensure the peaceful reopening of river routes. UN ولقد اضطلعت وحدات من بلدي بدور بالغ الأهمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لضمان قدر أكبر من الأمن والسلامة للسكان المدنيين وضمان إعادة فتح طرق الملاحة النهرية سلما.
    Currently, the ECOMOG interposition force in Guinea-Bissau stands at 600 troops, composed of contingents from Benin, the Gambia, the Niger and Togo. UN ويبلغ قوام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين العسكريين حاليا ٦٠٠ جندي، وتتكون من وحدات من بنن وتوغو وغامبيا والنيجر.
    Downsizing of national contingents must be planned ahead of time so as to simplify the exit of contingents from peacekeeping mission areas. UN ويجب أن يجري التخطيط لتخفيض حجم الوحدات الوطنية مبكرا لتبسيط خروج الوحدات من مناطق بعثات حفظ السلام.
    The withdrawal of some troop contingents from UNPROFOR would not end the role of the United Nations in Bosnia and Herzegovina. UN وسحب بعض الوحدات من القوة لن ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Higher output attributable to the withdrawal of contingents from the provinces where they provided security for the movement of humanitarian supplies and personnel in situ UN تعزى الزيادة في الناتج إلى انسحاب الوحدات من المقاطعات التي وفرت فيها الأمن لتحركات الإمدادات الإنسانية والأفراد في الموقع
    The group compared the cost of the proposed system with the cost of the current one by using data on 12 contingents from 9 countries participating in peacekeeping operations during 1993 and 1994. UN وقارن الفريق المخصص تكاليف النظام المقترح بتكاليف النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 من الوحدات من تسعة بلدان ساهمت في عمليات حفظ السلام خلال السنتين 1993 و 1994.
    The Group compared the cost of the proposed system with the cost of the current one by using data on 12 contingents from 9 countries participating in peacekeeping operations during 1993 and 1994. UN وقارن الفريق تكاليف النظام المقترح مع تكلفة النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 وحدة من 9 بلدان مشاركة في عمليات حفظ السلام خلال عامي 1993 و 1994.
    124. The Special Committee further appreciates the voluntary and additional contributions of contingents from troop- and police-contributing countries in funding projects in peacekeeping missions. UN 124 - وتقدر اللجنة الخاصة أيضا الإسهامات الطوعية والإضافية بوحدات من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة لتمويل المشاريع في بعثات حفظ السلام.
    Letter dated 29 October 1991 (S/23186) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, proposing that the military elements of UNAMIC be composed of contingents from the Member States mentioned in his letter. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ )S/23186( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يقترح فيها أن تتألف العناصر العسكرية لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا من قوات من الدول اﻷعضاء المذكورة في رسالته.
    Military contingents from three troop-contributing countries were re-hatted from the former UNMIS and remained in their original configuration during the reporting period. UN وغُيّرت تبعية وحدات عسكرية من ثلاثة بلدان مساهمة بقوات، من بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا وظلت ضمن تشكيلتها الأصلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more